Pages Navigation Menu

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ЭЛ № ФС 77 - 80772, 16+

DOI: https://doi.org/10.18454/IRJ.2015.41.165

Скачать PDF ( ) Страницы: 25-26 Выпуск: №10 (41) Часть 5 () Искать в Google Scholar
Цитировать

Цитировать

Электронная ссылка | Печатная ссылка

Скопируйте отформатированную библиографическую ссылку через буфер обмена или перейдите по одной из ссылок для импорта в Менеджер библиографий.
Колобаев В. К. ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ ЧТЕНИЮ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ / В. К. Колобаев, Н. Г. Ольховик // Международный научно-исследовательский журнал. — 2015. — №10 (41) Часть 5. — С. 25—26. — URL: https://research-journal.org/pedagogy/26208/ (дата обращения: 25.09.2021. ). doi: 10.18454/IRJ.2015.41.165
Колобаев В. К. ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ ЧТЕНИЮ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ / В. К. Колобаев, Н. Г. Ольховик // Международный научно-исследовательский журнал. — 2015. — №10 (41) Часть 5. — С. 25—26. doi: 10.18454/IRJ.2015.41.165

Импортировать


ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ ЧТЕНИЮ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ

Колобаев В.К.1, Ольховик Н.Г.2

1Кандидат филологических наук, доцент,

2кандидат педагогических наук, доцент,

Северо-западный государственный медицинский университет им. И.И. Мечникова

ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ ЧТЕНИЮ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ

Аннотация

В статье проводится разграничение видов чтения на изучающее, поисковое и ознакомительное. Основное внимание уделяется изучающему чтению как основе формирования всех других видов чтения и коммуникативной деятельности на изучаемом иностранном языке. Большое внимание уделяется роли непроизвольного запоминания материала и деятельностной концепции обучения. Результаты проведенного исследования могут использоваться при составлении пособий, заданий и упражнений для студентов изучающих иностранный язык в неязыковых вузах.

Ключевые слова: иностранный язык, чтение, непроизвольное запоминание, деятельностный подход.

 

Kolobaev V.K.1, Olkhovik N.G.2

1PhD in Philology, associate professor,

2PhD in Pedagogics, Northwestern State Medical University named after I.I.Mechnikov

PSYCHOLOGICAL AND PEDAGOGICAL ASPECTS OF TEACHING STUDENTS READING IN FOREIGN LANGUAGE

Abstract

The article deals with different kinds of reading. The main attention is paid to the reading with complete comprehension of the text. This kind of reading is regarded as basis for the formation of all other foreign language communicative competences. The authors stress the importance of unintentional memorizing of the material and activity approach to foreign lanhuage teacjing. The results of the study may be used in developing textbooks, exercises and tasks for the students of non-linguistic higher schools learning foreign languages.

Keywords: foreign language, reading, unintentional memorizing, activity approach.

Программа обучения студентов иностранным языкам в неязыковом вузе предполагает развитие у них различных речевых компетенций: чтения и понимания иноязычного текста с полным охватом содержания, ознакомительного чтения или чтения с частичным охватом содержания, пассивного чтения, т.е. извлечения из текста заданной информации и устной речи. Если три первых компетенции строятся на рецептивном владении иноязычным материалом, то последняя упомянутая компетенция предполагает еще и репродуктивное и, отчасти, продуктивное владение языковым материалом. Поэтому навык устной речи следует рассматривать как высшую ступень владения иностранным языком.

Рецептивное владение иностранным языком не представляет собой единство навыков. Три вида чтения, указанные выше, не равноправны и находятся между собой в иерархическом отношении.

Представляется, что базой всех видов чтения и основой развития навыков коммуникативной деятельности на изучаемом иностранном языке является изучающее чтение, далее следует поисковое чтение и затем ознакомительное.

Согласно деятельностной концепции А.Н.Леонтьева, П.Я.Гальперина [1,2] и др., подлежащие усвоению знания не могут быть переданы в готовом виде путем простого сообщения или показа. Они могут быть усвоены только в результате овладения определенной системой действий [1,2]. Это значит, что в процессе обучения иностранным языкам нужно сформировать не отдельные, изолированные друг от друга действия, а системы действий, в которых каждое из предшествующих, ранее сформированное действие, становится способом осуществления последующих действий, что достигается решением системы соответствующих учебных задач.

Психологический принцип разработки такой структуры учебного материала состоит в том, что содержание, являющееся в одной задаче целью действия, входит в последующие как способ или часть их решения.

Деятельностный подход к уровневой теории чтения подтверждается нейро-лингвистическими исследованиями А.Р.Лурия [3], который показал, что понимание любого текста, извлечение заданной информации и понимание общего содержания текста начинается, как правило, с понимания отдельных слов. В свою очередь, целью изучающего чтения и является развитие рецептивного овладения лексическим и грамматическим минимумом, умение соотнести внешнюю форму слова с его внутренним содержанием. Таким образом, понимание изучающего чтения как основы формирования навыков всех  остальных видов чтения подкрепляется целым рядом данных лингво-психологических исследований.

Определив таким образом место изучающего чтения в системе других видов чтения, следует установить, как этот вид речевой деятельности способствует формированию навыков и умений других видов чтения и информационной деятельности на иностранном языке. Главная цель изучающего чтения – выработать у учащихся навыки рецептивного владения лексическим и грамматическим минимумом, умение правильно соотнести запрограммированную лексико-грамматическую структуру с ее внутренним семантико-синтаксическим содержанием. При формировании этого навыка чтения студентам предлагается запомнить примерно 2 тысячи слов и N-ное количество словосочетаний, т.е. объем необходимой для запоминания информации оказывается достаточно большим, что создает определенные трудности в процессе запоминания. Память, как известно, является одним из определяющих психологических процессов, на основе которой осуществляется усвоение знаний, в силу чего она играет исключительную роль в процессе обучения вообще и иностранного языка, в частности.

Существует много исследований относительно условий повышения продуктивности памяти в учебной деятельности, особенно усиления роли непроизвольной памяти в усвоении знаний. Эти исследования имеют большое значение для формирования навыков изучающего чтения, так как именно в этом виде деятельности выявляется максимальная нагрузка на память.

И.П.Зинченко и его сотрудники выявили, что непроизвольное запоминание (непроизвольная память) подчиняется определенным закономерностям, знание которых позволяет управлять ею, что во многом обеспечивает успешное овладение новыми знаниями, умениями и навыками. Непроизвольная память существенно облегчает процесс обучения и расширяет возможности запоминания необходимого учебного материала [1].

В исследованиях И.П.Зинченко было показано, что непроизвольное запоминание выступает как продуктивный процесс, не уступающий по своей результативности произвольному запоминанию, а в некоторых случаях превосходящий его.

Эти данные полностью подтверждаются практикой обучения студентов иностранным языкам. Хотя студенты часто получают задание на дом «Выучите слова к тексту», все же основное запоминание происходит непроизвольно в процессе выполнения различного рода заданий и упражнений, целью которых, собственно, и является непроизвольное запоминание необходимого лексического минимума по изучаемой теме.

Несомненно, что в целях усиления как познавательного так и мнемонического эффекта обучения необходимо наличие единого и достаточно общего способа построения системы взаимосвязанных учебных действий, который дает возможность формировать у студентов практические умения и навыки без повышения нагрузки на память, что в значительной степени устраняет противоречие между большим объемом необходимых для практического владения иностранным языком знаний и ограниченным количеством времени для его усвоения [4]. Все задания должны представлять систему взаимосвязанных учебно-коммуникативных упражнений и заданий, связанных единым методическим подходом к формированию навыков изучающего чтения. Вместе с тем, изучающее чтение не может рассматриваться как самоцель, поскольку именно оно способствует формированию навыков чтения более высокого уровня.

Следовательно, необходимо ориентировать работу по формированию навыков изучающего чтения на активизацию мыслительной деятельности учащихся в процессе усвоения необходимого учебного материала, что во многом способствует непроизвольному запоминанию. Задания к тексту должны носить условно-коммуникативный характер, а их выполнение требовать активной мыслительной деятельности со стороны студентов, что является обязательным условием высокой продуктивности запоминания материала в процессе овладения им.

В целях эффективного обучения чтению на иностранном языке, и в первую очередь изучающего чтения, необходимо формировать умения правильно понимать содержание текста в процессе непроизвольного запоминания средств и способов, где в качестве средств выступают слова, а в качестве способов – соединение слов в цепочки, посредством определенных грамматических конструкций. Это умение может быть очень успешно сформировано при выборе в качестве единицы обучения не отдельного слова, а синтагмы как носителя ситуационно-обусловленного единичного смысла.

Исходя из деятельностной концепции обучения иностранным языкам и уровневой структуризации различных видов чтения, отметим, что изучающее чтение направлено на формирование, развитие и совершенствование репродуктивных и продуктивных речевых умений и навыков на иностранном языке, а построение системы обучения изучающему чтению позволяет уже на начальном этапе заложить основные навыки и умения, необходимые для перехода к более высоким видам чтения и полноценной коммуникации в целом.

Литература

  1. Зинченко П.И. Непроизвольное запоминание. – М., 1961. – 561с.
  2. Гальперин П.Я. Краткие замечания о произвольной и непроизвольной памяти//Психологические механизмы памяти и ее закономерности в процессе обучения / Материалы I Всесоюзного симпозиума по психологии памяти. – Харьков, 1970. – 264с. – с.45-47.
  3. Лурия А.Р. Основные проблемы нейролингвистики. – M.:Либроком, 1998. – 256c.
  4. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. – М.: Просвещение, 1985.– 160с.

References

  1. Zinchenko P.I. Neproizvol’noe zapominanie. – Moskva: izdate’tvo akademii pedagogicgeskih nauk RSFSR, 1961. – 561 s.
  2. Gal’perin P.Ja. Kratkie zamechanija o proizvol’noj i neproizvol’noj pamjati//Psihologicheskie mehanizmy pamjati i ee zakonomernosti v processe obuchenija / Materialy I Vsesojuznogo simpoziuma po psihologii pamjati. – Har’kov, 1970. – 264s. – s.45-47.
  3. Lurija A.R. Osnovnye problemy nejrolingvistiki. – M.:Librokom, 1998. – 256s.
  4. Zimnjaja I.A. Psihologicheskie aspekty obuchenija govoreniju na inostrannom jazyke. – Moskva: Prosveshhenie, 1985. – 160s.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.