<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM/DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20120330//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
    <!--<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="article.xsl">-->
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en">
	<front>
		<journal-meta>
			<journal-id journal-id-type="issn">2303-9868</journal-id>
			<journal-id journal-id-type="eissn">2227-6017</journal-id>
			<journal-title-group>
				<journal-title>Международный научно-исследовательский журнал</journal-title>
			</journal-title-group>
			<issn pub-type="epub">2303-9868</issn>
			<publisher>
				<publisher-name>ООО Цифра</publisher-name>
			</publisher>
		</journal-meta>
		<article-meta>
			<article-id pub-id-type="doi">10.60797/IRJ.2026.168.123</article-id>
			<article-categories>
				<subj-group>
					<subject>Brief communication</subject>
				</subj-group>
			</article-categories>
			<title-group>
				<article-title>СИНТАКСИЧЕСКИЕ ИНТЕНСИВЫ В ПОЭТИЧЕСКОМ ЯЗЫКЕ И. БРОДСКОГО: на материале книги «Полдень в комнате»</article-title>
			</title-group>
			<contrib-group>
				<contrib contrib-type="author" corresp="yes">
					<contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4185-8455</contrib-id>
					<name>
						<surname>Джамалова</surname>
						<given-names>Мадлен Камаловна</given-names>
					</name>
					<email>madlend788@gmail.com</email>
					<xref ref-type="aff" rid="aff-1">1</xref>
				</contrib>
				<contrib contrib-type="author">
					<name>
						<surname>Чкалова</surname>
						<given-names>Хадижат Элдар кызы</given-names>
					</name>
					<email>madlend788@mail.ru</email>
					<xref ref-type="aff" rid="aff-1">1</xref>
				</contrib>
			</contrib-group>
			<aff id="aff-1">
				<label>1</label>
				<institution>Дагестанский государственный университет</institution>
			</aff>
			<pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2026-06-17">
				<day>17</day>
				<month>06</month>
				<year>2026</year>
			</pub-date>
			<pub-date pub-type="collection">
				<year>2026</year>
			</pub-date>
			<volume>5</volume>
			<issue>168</issue>
			<fpage>1</fpage>
			<lpage>5</lpage>
			<history>
				<date date-type="received" iso-8601-date="2026-04-12">
					<day>12</day>
					<month>04</month>
					<year>2026</year>
				</date>
				<date date-type="accepted" iso-8601-date="2026-05-28">
					<day>28</day>
					<month>05</month>
					<year>2026</year>
				</date>
			</history>
			<permissions>
				<copyright-statement>Copyright: &amp;#x00A9; 2022 The Author(s)</copyright-statement>
				<copyright-year>2022</copyright-year>
				<license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
					<license-p>
						This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. See 
						<uri xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</uri>
					</license-p>
					.
				</license>
			</permissions>
			<self-uri xlink:href="https://research-journal.org/archive/6-168-2026-june/10.60797/IRJ.2026.168.123"/>
			<abstract>
				<p>В статье анализируются средства объективации коннотативных элементов синтаксических конструкций в поэтических произведениях Иосифа Бродского. Цель статьи заключается в изучении способов создания интенсивности при помощи синтаксических средств в поэтическом тексте И. Бродского. Актуальность работы обусловлена повышенным интересом лингвистов к исследованию семантической организации синтаксических конструкций. Материалом исследования послужили поэтические тексты двух произведений из книги «Полдень в комнате» И. Бродского. Новизна исследования определяется обоснованием использования когнитивно-дискурсивного подхода в процессе анализа языковых средств разных уровней при реализации субъективной модальности в поэтическом тексте. Изучение интенсивности синтаксических единиц в текстах И. Бродского способствует выявлению прагматического потенциала экспрессивного синтаксиса. Результаты исследования показали, что коннотативные компоненты семантической структуры синтаксической конструкции в поэтических текстах могут быть выражены с помощью инверсии, расширения, сужения или изменения состава синтаксической единицы, предложений с разной интонационной структурой. Проведенное исследование доказывает, что элементы экспрессивного синтаксиса в поэтическом языке Иосифа Бродского выполняют стилеобразующую функцию.</p>
			</abstract>
			<kwd-group>
				<kwd>Иосиф Бродский</kwd>
				<kwd> синтаксическая конструкция</kwd>
				<kwd> семантическая структура</kwd>
				<kwd> экспрессивность</kwd>
				<kwd> интенсивы</kwd>
				<kwd> субъективная модальность</kwd>
				<kwd> коннотация</kwd>
				<kwd> инверсия</kwd>
				<kwd> лексический повтор</kwd>
			</kwd-group>
		</article-meta>
	</front>
	<body>
		<sec>
			<title>HTML-content</title>
			<p>1. Введение</p>
			<p>Синтаксические конструкции в ткани художественного текста интенсифицируют семантическую структуру, объективируют коннотативные элементы, однозначно проявляют авторскую интенцию [5], [6]. Стилистическая нагрузка на синтаксические элементы в поэтических текстах Бродского столь высока, что требует особого исследования. Средства экспрессивного синтаксиса позволяют поэту эмоционально воздействовать на читателя, проявить собственные модально-оценочные характеристики, создать при помощи средств языковой образности выразительное поэтическое сообщение. </p>
			<p>Значительный вклад в разработку этой научной проблемы внесли Л.В. Зубова, Г.Я. Солганик, Н.Д. Арутюнова, О.А. Гассельблат, О.Г. Твердохлеб и др. [1], [4], [9], [10]. </p>
			<p>2. Методы и принципы исследования</p>
			<p>Актуальность работы состоит в том, что приведенный материал в когнитивно-дискурсивном аспекте ранее не изучался. Интерес к данной теме был вызван тем, что лингвистический анализ стихотворений Иосифа Бродского позволяет выявить русскую языковую картину мира, определить культурный код времени.</p>
			<p>Объектом исследования являются тексты стихотворений И. Бродского. Предметом исследования являются прагматические функции экспрессивных синтаксических единиц, их роль в формировании коннотативных оттенков предложения.</p>
			<p>Цель статьи состоит в выявлении функционального назначения использования выразительных синтаксических конструкций в поэзии Иосифа Бродского.</p>
			<p>Материалом для исследования послужили два поэтических произведения Иосифа Бродского из книги </p>
			<p>Методами исследования функций синтаксических единиц в поэтическом контексте стали:</p>
			<p>– описательный метод, основанный на наблюдении за использованием синтаксических конструкций с определенными прагматическими задачами;</p>
			<p>– метод контекстуального анализа;</p>
			<p>– когнитивный метод изучения условий выбора автором той или иной синтаксической единицы.</p>
			<p>Принципы исследования включают разные способы объективации поэтом культурного кода, который эксплицирован средствами экспрессивного синтаксиса. Теоретической и методологической основой работы послужили исследования прагматических характеристик синтаксиса в современной лингвистике [1], [5], [6], [7], [8].</p>
			<p>3. Основные результаты</p>
			<p>В лингвистических исследованиях поэтических произведений Иосифа Бродского утвердилось представление о стилеобразующем значении средств экспрессивного синтаксиса в его дискурсе [6]. Синтаксис выполняет в произведениях поэта не только ритмико-интонационные задачи, но и приобретает статус самостоятельного художественного приема, репрезентирующего взаимодействие семантики с метрикой. Исследуя особенности современной русской поэзии, Л.В. Зубова отмечает, что в поэтическом творчестве Бродского «синтаксис становится не просто способом организации высказывания, но способом организации мысли» [6, С. 112]. Синтаксические конструкции в поэтическом языке изучаемого лирика не просто наполнены определенной семантикой, они выполняют прежде всего эстетическую функцию. </p>
			<p>Экспрессивные синтаксические конструкции объективируют такие коннотативные понятия, как категория интенсивности, экспрессивности, выразительности, языковой образности. При этом в поэтическом языке И. Бродского экспрессивные синтаксические конструкции раскрывают свой коннотативный потенциал особым образом: в привычные синтаксические конструкции Иосиф Бродский вкладывает неоднозначную семантику, неизменно маркируемую модально-оценочными значениями. Риторически выделенные структуры придают тексту эмоциональную напряженность, создавая характерную языку поэта интенсивность. Возникает противоречие между богатством и неоднозначностью интерпретаций и строгостью синтаксической структуры поэтического текста И. Бродского.</p>
			<p>Поэтический синтаксис Иосифа Бродского в исследовании Ким Хюн Ёун был обозначен как «структурная нестационарность» [10, С. 21]. Изучая функции инверсии в поэзии И. Бродского, лингвист пишет, что «предложение принципиально построено так, что невозможно точно определить, какая позиция слова является единственно правильной и истинной» [10, С. 12]. Используя определённые устойчивые приемы, создающие во взаимодействии с другими языковыми средствами выразительности характерный стиль, Иосиф Бродский выстраивает синтаксические структуры, которые не подчиняются закону однозначности, свойственному нормативной грамматике. Синтаксис поэтического ряда И. Бродского создает внутреннюю смысловую напряженность, в пределах которой имплицируются определенные модальные и оценочные характеристики того или иного языкового образа.</p>
			<p>В большинстве работ по поэтической грамматике инверсия характеризуется как ритмико-стилистическое средство, благодаря которому проявляется способность синтаксической структуры обнаруживать соответствие метрической системе стихотворения. Нарушение привычного порядка слов в предложении является наиболее ярким примером обозначенной Ким Хюн Ёун нестационарности. Синтаксис у Бродского «приобретает нестационарный характер, и читателю даются широкие возможности для комбинации синтаксических и смысловых связей» [10, С. 8]. На первый план при этом выходит не обязательность того или иного вида синтаксической сочетаемости (например, управления или примыкания), а потенциальная множественность семантической сочетаемости в пределах синтаксических конструкций. </p>
			<p>Это неоднозначное взаимодействие семантики и синтаксиса проявляется в стихотворении И. Бродского 1981 года «Я был только тем, чего ты касалась ладонью…»: </p>
			<p>Это ты, горяча, </p>
			<p>ошую, одесную </p>
			<p>раковину ушную </p>
			<p>мне творила, шепча [2, С. 64].</p>
			<p>Постпозиция предиката с добавочным деепричастным действием в приведённом примере обусловлена не только ритмообразующей функцией, но и стилистическими задачами: акцентуацией внимания читателя не только на устаревших наречиях ошую, одесную, но и на постпозитивном относительном прилагательном ушную. Интерпозиция существительного раковина делает его не просто центром семантической структуры, а эмотивным центром, чему способствует прежде всего нарушение нормативного синтаксического порядка в предложении. Интенсивность синтагме придают и созвучные окончания прилагательного и суффиксы наречия -ую в словах одесную, ошую, ушную. Инверсия косвенного дополнения мне выносит его в препозицию по отношению к предикату, в то время как привычной является препозиция предиката с притяжательным местоимением мою при прямом дополнении раковину. Употребление Иосифом Бродским личного местоимения в начале строки выполняет ритмообразующую и экспрессивную функцию. </p>
			<p>Использование деепричастий, характеризующих добавочное действие и часто именуемых «дополнительными второстепенными сказуемыми», образует предикативную цепочку, смысловая интерпретация которой неоднозначна. Экспрессивно окрашенные деепричастия шепча, теребя, прячась, сотворив, расточая в паре с модальными маркированными глаголами создают экспрессивный предикатный ряд, интенсивность проявления глагольного действия в которых очень высока, так как функционирует в паре: глагол – деепричастие (а в некоторых случаях и два деепричастия: возникая, прячась — даровала, сотворив, расточая — оставляют).</p>
			<p>Конструкции с цепочкой деепричастных оборотов, как отмечают лингвисты, «синкретичны»: они совмещают «признаки простого предложения с осложнением и сложного предложения с редуцированными компонентами предикативного ядра» [9, С. 144–145]. В этом случае контаминация семантики различных глаголов (творила, вложила, даровала, оставляют) и соответствующих им в поэтическом контексте деепричастий (шепча, теребя, возникая, прячась, сотворив, расточая) создает сложные временные и причинно-следственные отношения, которые не могут быть однозначно разрешены. Возникает стилистический эффект калейдоскопичности интенсивного действия. Взаимодействие временного и модального плана создает непрерывный кинестетический эффект, выразительность которого усиливает в том числе и инверсия. Нарушение порядка слов экспрессивно маркировано:</p>
			<p>Так, бросаем то в жар,</p>
			<p>то в холод, то в свет, то в темень, </p>
			<p>в мирозданьи потерян, </p>
			<p>кружится шар [2, С. 64].</p>
			<p>Существительное шар, являющееся семантической вершиной приведённого отрывка, занимает постпозицию, которая в данном произведении является сильной, так как, по правилам риторики, лучше всего запоминаются начало и конец речи. Возникает смысловая перекличка: начало — она, конец — земной шар, которая обозначает не антонимичные понятия, а неразделимую целостность: любимая как весь мир, ведь она творит лирического героя, дарует ему голос и зрение. </p>
			<p>В употребляемых Иосифом Бродским причастных оборотах при слове шар инверсия второй полупредикативной единицы в мирозданьи потерян, усиливаемая препозицией предложно-падежной формы по отношению к краткому страдательному причастию, выполняет экспрессивную и ритмообразующую функцию. Усилению последней функции способствует также прием амплификации: повторение сочинительного союза то при однородных членах создает кинестетический эффект «качелей». Чередование событий или явлений расставляет семантически противопоставленные точки.</p>
			<p>Инверсия пронизывает синтаксический строй стихотворного ряда Иосифа Бродского, становясь стилистическим маркером:</p>
			<p>Я был лишь тем, что ты </p>
			<p>там, внизу, различала: </p>
			<p>смутный облик сначала, </p>
			<p>много позже — черты [2, С. 64].</p>
			<p>Постпозитивный субстантив задает стилистический эффект: дискретность дальнейшего восприятия окружающего мира. Кольцо Я — черты формирует семантический облик предложения, в котором субстантив и объект являются наиболее выразительными позициями. Экспрессивность имеет здесь пунктирное выражение: я — тем — ты — там — облик — черты. Интенсивность выделенных слов усиливается созвучием звукового ряда: намеренное повторение взрывного [т] в четырех из шести слов создает экспрессивную аллитерацию. </p>
			<p>Лексический повтор в произведениях Иосифа Бродского акцентирует внимание на семантически значимых словах. В стихотворении «Я был только тем, чего ты касалась ладонью…» этот прием в основном носит местоименный характер: личное местоимение я повторяется трижды, местоимение ты — 5 раз, наречие так — 4 раза, глагол был — 3 раза. Применение приема амплификации, наряду с инверсией и парцелляцией, приводит к особому узнаваемому экспрессивному синтаксису произведений И. Бродского, к созданию яркой «архитекстуальности», «близкой к религиозным песнопениям» [4, С. 105]. Синтаксическая непрерывность конструкций изобилует многочисленными повторами. Плавность синтагм прерывается инверсиями. Все это создает стилистический эффект запинающейся речи, неизбежно акцентирующей внимание на значимых отрезках синтагматического ряда. </p>
			<p>Используемые Иосифом Бродским сложные предложения заслуживают особого внимания из-за неоднозначности границ, многозначности интерпретации синтаксической связи между предикативными частями, а также из-за контаминации изъяснительных и атрибутивных отношений в сложноподчиненном предложении нерасчлененной структуры. Местоименно-соотносительные предложения в первой и второй строфах произведения Иосифа Бродского «Я был только тем, чего ты касалась ладонью…» имеют логически выразительные союзные «скрепы» тем — чего, тем — что. Интенсивность скрепы прерывается однородными членами предложения: определениями, предикатами, локативными обстоятельствами, прямыми дополнениями. Иосиф Бродский создает параболический интонационный рисунок, в котором чередуются вершина интенсивности и ее неизменный спад. Ритмическая перекличка строф поддержана при помощи дистантного идентичного лексического повтора: я — ты — чело, я — ты — черты. Далее синтаксическая непрерывность усилена анафорическим повтором это ты и так. </p>
			<p>4. Заключение</p>
			<p>Исследуя способы экспликации синтаксических интенсивов в языке поэзии Иосифа Бродского на примере двух произведений из книги «Полдень в комнате», можно сделать вывод о высокой степени экспрессивности синтаксической организации поэтического текста изучаемого лирика. Недаром сам поэт, характеризуя способ существования субъекта в произведении, заявлял: «Биография писателя — в покрое его языка» [3, С. 27]. Синтаксическая структура одновременно нормирована и нарушает норму, эксплицирует и имплицирует. Синтаксис является для языка поэзии способом преодоления автоматизма восприятия, когда семантическая структура, стилистические эффекты выходят далеко за пределы синтаксических конструкций, которые могут «подхлестнуть язык — или себя языком» [3, С. 31]. Приемы амплификации, полупредикативные единицы, инверсия, различные способы проявления модально-оценочных значений при помощи тех или иных приемов актуального членения предложения, усиливаемых фоностилистическими приемами, — все это является способом проявления интенсивной семантической структуры в поэтическом синтаксисе. Экспрессивные синтаксические конструкции придают поэтическому произведению особую выразительность.</p>
		</sec>
		<sec sec-type="supplementary-material">
			<title>Additional File</title>
			<p>The additional file for this article can be found as follows:</p>
			<supplementary-material xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" id="S1" xlink:href="https://doi.org/10.5334/cpsy.78.s1">
				<!--[<inline-supplementary-material xlink:title="local_file" xlink:href="https://research-journal.org/media/articles/24884.docx">24884.docx</inline-supplementary-material>]-->
				<!--[<inline-supplementary-material xlink:title="local_file" xlink:href="https://research-journal.org/media/articles/24884.pdf">24884.pdf</inline-supplementary-material>]-->
				<label>Online Supplementary Material</label>
				<caption>
					<p>
						Further description of analytic pipeline and patient demographic information. DOI:
						<italic>
							<uri>https://doi.org/10.60797/IRJ.2026.168.123</uri>
						</italic>
					</p>
				</caption>
			</supplementary-material>
		</sec>
	</body>
	<back>
		<ack>
			<title>Acknowledgements</title>
			<p/>
		</ack>
		<sec>
			<title>Competing Interests</title>
			<p/>
		</sec>
		<ref-list>
			<ref id="B1">
				<label>1</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы / Н.Д. Арутюнова — Москва: Наука, 2019. — 384 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B2">
				<label>2</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Бродский И.А. Полдень в кoмнате: Стихотворения / И.А. Бродский — Санкт-Петербург : Издательская группа «Лениздат», «Книжная лаборатория», 2021. — 192 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B3">
				<label>3</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Бродский И.А. Сочинения: в 7 т. Меньше единицы : в 7 т. / И.А. Бродский. — Санкт-Петербург: Пушкинский фонд, 2001. — Т. 5. — 376 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B4">
				<label>4</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Гассельблат О.А. Специфика представления лексико-семантического поля «Религия» в творчестве Иосифа Бродского в соотношении с текстами Серебряного века / О.А. Гассельблат // Общество &amp;amp; человек: Теоретический и научно-практический журнал по гуманитарным наукам. — 2015. — 4 (10). — с. 104–107.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B5">
				<label>5</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Джамалова М.К. Полимодальность поэтического текста Елены Шварц / М.К. Джамалова // Международный научно-исследовательский журнал. — 2023. — № 1(127). — с. 43–46.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B6">
				<label>6</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Зубова Л.В. Современная русская поэзия в контексте истории языка. / Л.В. Зубова — Москва : Новое литературное обозрение, 2000. — 431 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B7">
				<label>7</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Лебедев А.А. К проблеме анализа неоднозначности синтаксического разбора сложного предложения / А.А. Лебедев , Н.Д. Москин, А.Г. Варфоломеев // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2016. — № 1(55). — с. 144–148.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B8">
				<label>8</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика / Г.Я. Солганик — Москва: КомКнига, 2019. — 232 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B9">
				<label>9</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Твердохлеб О.Г. Грамматические особенности одиночных причастий, характеризующих акватические номинации в поэтическом тексте Иосифа Бродского / О.Г. Твердохлеб // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. — 2017. — № 1. — с. 51–59. — URL: https://cyberleninka.ru/article/n/grammaticheskie-osobennosti-odinochnyh-prichastiy-harakterizuyuschih-akvaticheskie-nominatsii-v-poeticheskom-tekste-iosifa</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B10">
				<label>10</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Хюн Ёун Ким Стихотворения И. Бродского как метатекст: на материале книги «Часть речи» : дис. ...Кандидат наук : 10.01.08 : защищена 2004-05-01; утв. 2004-10-01 / Ким Хюн Ёун. — Москва, 2004. — 211 с.</mixed-citation>
			</ref>
		</ref-list>
	</back>
	<fundings/>
</article>