<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM/DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20120330//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
    <!--<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="article.xsl">-->
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en">
	<front>
		<journal-meta>
			<journal-id journal-id-type="issn">2303-9868</journal-id>
			<journal-id journal-id-type="eissn">2227-6017</journal-id>
			<journal-title-group>
				<journal-title>Международный научно-исследовательский журнал</journal-title>
			</journal-title-group>
			<issn pub-type="epub">2303-9868</issn>
			<publisher>
				<publisher-name>ООО Цифра</publisher-name>
			</publisher>
		</journal-meta>
		<article-meta>
			<article-id pub-id-type="doi">10.60797/IRJ.2026.167.50</article-id>
			<article-categories>
				<subj-group>
					<subject>Brief communication</subject>
				</subj-group>
			</article-categories>
			<title-group>
				<article-title>Case‑study как эффективный инструмент формирования профессиональной иноязычной компетенции у студентов‑медиков</article-title>
			</title-group>
			<contrib-group>
				<contrib contrib-type="author" corresp="yes">
					<contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-9719-2170</contrib-id>
					<contrib-id contrib-id-type="rinc">https://elibrary.ru/author_profile.asp?id=621437</contrib-id>
					<contrib-id contrib-id-type="rid">https://publons.com/researcher/HGA-8130-2022</contrib-id>
					<name>
						<surname>Боброва</surname>
						<given-names>Наталья Евгеньевна</given-names>
					</name>
					<email>bo-ne@yandex.ru</email>
					<xref ref-type="aff" rid="aff-1">1</xref>
				</contrib>
			</contrib-group>
			<aff id="aff-1">
				<label>1</label>
				<institution>Мордовский Национальный исследовательский государственный университет им. Н. П. Огарёва</institution>
			</aff>
			<pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2026-05-18">
				<day>18</day>
				<month>05</month>
				<year>2026</year>
			</pub-date>
			<pub-date pub-type="collection">
				<year>2026</year>
			</pub-date>
			<volume>5</volume>
			<issue>167</issue>
			<fpage>1</fpage>
			<lpage>5</lpage>
			<history>
				<date date-type="received" iso-8601-date="2026-02-17">
					<day>17</day>
					<month>02</month>
					<year>2026</year>
				</date>
				<date date-type="accepted" iso-8601-date="2026-04-23">
					<day>23</day>
					<month>04</month>
					<year>2026</year>
				</date>
			</history>
			<permissions>
				<copyright-statement>Copyright: &amp;#x00A9; 2022 The Author(s)</copyright-statement>
				<copyright-year>2022</copyright-year>
				<license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
					<license-p>
						This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. See 
						<uri xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</uri>
					</license-p>
					.
				</license>
			</permissions>
			<self-uri xlink:href="https://research-journal.org/archive/5-167-2026-may/10.60797/IRJ.2026.167.50"/>
			<abstract>
				<p>В статье исследуется метод case‑study как средство формирования профессиональной иноязычной компетенции у студентов‑медиков. Описаны этапы его внедрения в обучение: подготовительный, аналитический и дискуссионный, презентационный и рефлексивный. Приведены тематические блоки кейсов (диагностика острых состояний, этические проблемы, межкультурная коммуникация) и способы адаптации заданий к уровню языка. Результаты показывают позитивные эффекты: контекстуализацию языка, развитие профессиональных и коммуникативных навыков, критического и клинического мышления, командной работы и мотивации. Выявлены ограничения метода и предложены пути их преодоления, а также перспективы дальнейшего исследования.</p>
			</abstract>
			<kwd-group>
				<kwd>case-study</kwd>
				<kwd> кейс-метод</kwd>
				<kwd> профессиональная иноязычная компетенция</kwd>
				<kwd> студенты-медики</kwd>
			</kwd-group>
		</article-meta>
	</front>
	<body>
		<sec>
			<title>HTML-content</title>
			<p>1. Введение</p>
			<p>В условиях роста международных контактов в здравоохранении особую актуальность приобретает поиск инновационных педагогических инструментов для подготовки высококвалифицированных кадров. В лингводидактике метод </p>
			<p>Сase-study (англ. сase — «случай», study — «изучение») — метод, основанный на анализе реальных или максимально приближённых к реальности профессиональных ситуаций [1], [3]. Он зародился в начале ХХ века в Гарвардской школе бизнеса и был адаптирован рядом исследователей (Р. Иин [9], Дж. Фишер [10], Е.П. Белкина [2], О.В. Десятова [4], Р.М. Гаранина [5] и др.) для различных дисциплин и уровней образования [3], [6]. Метод базируется на принципе активности, контекстного и проблемного обучения, требуя от студентов самостоятельного поиска решений кейса, стимулируя когнитивную и коммуникативную активность и развивая критическое мышление [8].</p>
			<p>2. Методы и принципы исследования</p>
			<p>ФГОС ВО по направлению подготовки 31.05.01 «Лечебное дело» предусматривает формирование компетенции УК-4 («Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном языке») </p>
			<p>[7]</p>
			<p>Для оценки эффективности кейс-метода как инструмента формирования профессиональной иноязычной компетенции было проведено исследование среди 60 студентов 1-го курса направления «Лечебное дело» (35 девушек и 25 юношей). </p>
			<p>Исследование включало:</p>
			<p>- 15‑недельный цикл внедрения кейс‑метода (5 кейсов по 3 занятия каждый);</p>
			<p>- входное и итоговое тестирование лексико-грамматических навыков и понимания специализированных текстов;</p>
			<p>- наблюдение за активностью на занятиях;</p>
			<p>- анализ устных презентаций;</p>
			<p>- контроль посещаемости;</p>
			<p>- анкетирование для оценки мотивации и удовлетворённости методом;</p>
			<p>- сравнительный анализ результатов КГ и ЭГ.</p>
			<p>Рассмотрим основные этапы работы:</p>
			<p>1. Подготовительный этап.</p>
			<p>Отбор кейсов по тематическим блокам: диагностика острых состояний, этические проблемы, межкультурная коммуникация (работа с иностранными пациентами). В рамках исследования в целях адаптации метода к уровню подготовки первокурсников тематика кейсов была синхронизирована с программой базовых дисциплин (анатомия, биология, физиология). Это позволило опираться на знакомые студентам концепции, избежать перегрузки узкоспециальной информацией, обеспечить постепенное введение профессиональной лексики в контексте изучаемых предметов.</p>
			<p> </p>
			<p>—</p>
			<p> </p>
			<p>2. Аналитический и дискуссионный этапы.</p>
			<p>Студенты работают в группах по 4–5 человек, каждый раз распределяя роли: фасилитатор (модерирует обсуждение, следит за таймингом), аналитик (систематизирует данные), критик (выдвигает контраргументы), спикер (представляет решение группы), лингвист (следит за корректностью английской речи). Также могут быть профессиональные роли (врач, медсестра, регистратор и т.д.). Студенты изучают кейс, выявляют проблему, обсуждают решения, оценивают альтернативные точки зрения.</p>
			<p>3. Презентационный этап и рефлексия.</p>
			<p>Студенты представляют решения в виде мини‑докладов и отвечают на вопросы, имитируя профессиональную дискуссию. Затем оценивают подходы групп, выбирают оптимальный вариант, анализируют собственный прогресс и возникшие сложности.</p>
			<p>Преподаватель готовит к кейсу: разбирает лексику и грамматику, даёт шаблоны или дополнительные вопросы по уровню. Модерирует дискуссию, следит за таймингом, корректирует язык. Подводит итоги, выделяет лучшие решения и даёт обратную связь группам.</p>
			<p>При оценке решений учитываются:</p>
			<p>– языковая корректность (грамматика, лексика, произношение) — до 40% оценки;</p>
			<p>– профессиональная обоснованность (точность диагностики, адекватность тактики лечения, советы) — до 30% оценки;</p>
			<p>– логика и аргументация — до 20% оценки;</p>
			<p>– командное взаимодействие — до 10% оценки.</p>
			<p>3. Основные результаты</p>
			<p>В таблице представлены результаты исследования, зафиксированные методом тестирования, анкетирования, наблюдения и анализа презентаций, дискуссионных записей, отчётов, учёта присутствия на занятиях.</p>
			<table-wrap id="T1">
				<label>Table 1</label>
				<caption>
					<p>Результаты в контрольной и экспериментальной группах до и после проведённого исследования </p>
				</caption>
				<table>
					<tr>
						<td>Показатель</td>
						<td>КГ (до)</td>
						<td>КГ (после)</td>
						<td>ЭГ (до)</td>
						<td>ЭГ (после)</td>
					</tr>
					<tr>
						<td>Средний балл тестирования (макс. 10)</td>
						<td>5,8</td>
						<td>6,4</td>
						<td>5,7</td>
						<td>8,5</td>
					</tr>
					<tr>
						<td>Количество активно используемых профессиональных терминов (на студента)</td>
						<td>48</td>
						<td>62</td>
						<td>50</td>
						<td>92</td>
					</tr>
					<tr>
						<td>Лексико-грамматические навыки (макс. 10)</td>
						<td>5,5</td>
						<td>6,3</td>
						<td>5,4</td>
						<td>8,2</td>
					</tr>
					<tr>
						<td>Доля студентов, способных уверенно презентовать решение кейса (%)</td>
						<td>30</td>
						<td>40</td>
						<td>32</td>
						<td>78</td>
					</tr>
					<tr>
						<td>Способность выявлять ключевые проблемы (макс. 10)</td>
						<td>4,9</td>
						<td>5,6</td>
						<td>4,8</td>
						<td>8,1</td>
					</tr>
					<tr>
						<td>Самооценка командной работы (макс. 10)</td>
						<td>4,6</td>
						<td>5,1</td>
						<td>4,5</td>
						<td>8,3</td>
					</tr>
					<tr>
						<td>Посещаемость занятий (%)</td>
						<td>78</td>
						<td>80</td>
						<td>79</td>
						<td>94</td>
					</tr>
					<tr>
						<td>Желание продолжить работу с кейсами (%)</td>
						<td>-</td>
						<td>-</td>
						<td>-</td>
						<td>92</td>
					</tr>
				</table>
			</table-wrap>
			<p>4. Обсуждение</p>
			<p>Результаты исследования показывают превосходство кейс-метода над традиционными методами по измеренным показателям. Наибольший прогресс наблюдается в активном использовании профессиональной лексики (+84%), способности презентовать решения (+144%), командной работе (+84%). Лексико-грамматические навыки улучшились на 52%, а средний балл успеваемости </p>
			<p>—[4][9][10]</p>
			<p>Несмотря на выявленную эффективность, работа с кейсами сопряжена с рядом сложностей: трудоёмкость разработки кейсов, необходимость предварительной подготовки студентов, разный уровень знаний в группах. Жёсткие временные рамки учебного расписания мешают глубокому анализу, а эффективность метода напрямую зависит от квалификации преподавателя и вовлечённости учащихся. Кроме того, непросто объективно оценить результаты работы: в групповых кейсах сложно выделить индивидуальный вклад каждого студента.</p>
			<p>Минимизировать данные ограничения можно за счёт: постепенного усложнения кейсов; внедрения мультимедийных материалов; сочетания с иными методами обучения; разработки чётких критерий оценки работы студентов; регулярной рефлексии. Применение на старших курсах и адаптация материалов обеспечат максимальную эффективность метода.</p>
			<p>5. Заключение</p>
			<p>В заключение можно утверждать, что использование кейс-стади на занятиях по английскому языку для студентов направления «Лечебное дело» является высокоэффективным методом подготовки будущих специалистов, способных уверенно использовать английский язык в профессиональной деятельности.</p>
			<p>Во-первых, повышается уровень языковой подготовки в профессионально ориентированном контексте.</p>
			<p>Во-вторых, развиваются навыки анализа клинических ситуаций на иностранном языке.</p>
			<p>В-третьих, совершенствуется умение аргументированно излагать свою точку зрения в межкультурной профессиональной коммуникации.</p>
			<p>Кроме того, формируется способность принимать решения в условиях, приближенных к реальной врачебной практике. Метод помогает освоить навыки командной работы и повышает мотивацию к изучению языка и чтению англоязычной литературы.</p>
			<p>Перспективным направлением дальнейшего изучения проблемы представляются лонгитюдное исследование на протяжении всего периода обучения, адаптация кейс-метода для онлайн-обучения, интеграция чат‑ботов для тренировки диалогов, создание банка кейсов по медицинским специализациям на английском языке с учетом уровня владения языком, развитие межвузовского сотрудничества с зарубежными вузами в области разработки и апробации кейс-методов (старшие курсы, аспирантура).</p>
		</sec>
		<sec sec-type="supplementary-material">
			<title>Additional File</title>
			<p>The additional file for this article can be found as follows:</p>
			<supplementary-material xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" id="S1" xlink:href="https://doi.org/10.5334/cpsy.78.s1">
				<!--[<inline-supplementary-material xlink:title="local_file" xlink:href="https://research-journal.org/media/articles/23894.docx">23894.docx</inline-supplementary-material>]-->
				<!--[<inline-supplementary-material xlink:title="local_file" xlink:href="https://research-journal.org/media/articles/23894.pdf">23894.pdf</inline-supplementary-material>]-->
				<label>Online Supplementary Material</label>
				<caption>
					<p>
						Further description of analytic pipeline and patient demographic information. DOI:
						<italic>
							<uri>https://doi.org/10.60797/IRJ.2026.167.50</uri>
						</italic>
					</p>
				</caption>
			</supplementary-material>
		</sec>
	</body>
	<back>
		<ack>
			<title>Acknowledgements</title>
			<p/>
		</ack>
		<sec>
			<title>Competing Interests</title>
			<p/>
		</sec>
		<ref-list>
			<ref id="B1">
				<label>1</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Азбукина Е.Ю. Технологии кейс-стади в профессиональном образовании / Е.Ю. Азбукина // Совет ректоров. — 2012. — 5. — с. 38–41.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B2">
				<label>2</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Белкина Е.П. Использование метода кейс-стади при обучении студентов неязыковых направлений вуза иностранному языку / Е.П. Белкина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2015. — 5(47). — Ч. 1. — С. 33–36.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B3">
				<label>3</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Боброва Н.Е. Метод &quot;case study&quot; в обучении иностранному языку студентов неязыковых вузов / Н.Е. Боброва // Иностранные языки в диалоге культур : материалы всероссийской научно-практической конференции (с международным участием); под ред. Коровина И.В. — Саранск, 2018. — С. 335–340.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B4">
				<label>4</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Гаранина Р.М. Методика проведения занятия методом кейс анализа в медицинским вузе / Р.М. Гаранина, А.А. Гаранин // Высшее образование в России. — 2016. — 2(198). — с. 131–136.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B5">
				<label>5</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Десятова О.В. Формирование профессиональной компетенции в обучении иностранным языкам с использованием активных методов обучения / О.В. Десятова // Психология и педагогика: методы и проблемы практического применения. — 2016. — 21(2). — с. 228–232.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B6">
				<label>6</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Макушева Ж.Н. Актуальность применений кейс-технологий в образовательном и воспитательном процессе в медицинском университете / Ж.Н. Макушева // Современные проблемы образования. — 2020. — 2. — с. 5–17.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B7">
				<label>7</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования – специалитет по специальности 31.05.01 Лечебное дело : утв. приказом Минобрнауки России от 12.08.2020 № 988. — URL: https://fgos.ru (дата обращения: 17.02.2026).</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B8">
				<label>8</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Степанова А.В. Критическое мышление как основа профессионального самоопределения личности / А.В. Степанова // Психология. Историко-критические обзоры и современные исследования. — 2021. — Т. 10 — 1А. — С. 123–128.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B9">
				<label>9</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Yin R.K. Case study research: Design and methods / R.K. Yin. — Thousand Oaks, California : Sage Publications, Inc., 2009. — 219 p.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B10">
				<label>10</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Fischer J. LCaS – Language case studies. Teacher training modules on the use of case studies in language teaching at secondary and university level / J. Fischer, E. Casey. — Strasbourg : Council Europe Publishing, 2008. — 156 p.</mixed-citation>
			</ref>
		</ref-list>
	</back>
	<fundings/>
</article>