<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM/DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20120330//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
    <!--<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="article.xsl">-->
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en">
	<front>
		<journal-meta>
			<journal-id journal-id-type="issn">2303-9868</journal-id>
			<journal-id journal-id-type="eissn">2227-6017</journal-id>
			<journal-title-group>
				<journal-title>Международный научно-исследовательский журнал</journal-title>
			</journal-title-group>
			<issn pub-type="epub">2303-9868</issn>
			<publisher>
				<publisher-name>ООО Цифра</publisher-name>
			</publisher>
		</journal-meta>
		<article-meta>
			<article-id pub-id-type="doi">10.60797/IRJ.2026.166.102</article-id>
			<article-categories>
				<subj-group>
					<subject>Brief communication</subject>
				</subj-group>
			</article-categories>
			<title-group>
				<article-title>КОМПОНЕНТНЫЙ АНАЛИЗ НАЗВАНИЙ АПТЕЧНОЙ ПОСУДЫ И ИНВЕНТАРЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ДОКУМЕНТОВ «АПТЕКАРСКОГО ПРИКАЗА» XVII В.)</article-title>
			</title-group>
			<contrib-group>
				<contrib contrib-type="author" corresp="yes">
					<contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-9744-1774</contrib-id>
					<name>
						<surname>Олехнович</surname>
						<given-names>Ольга Георгиевна</given-names>
					</name>
					<email>olgaolech1962@gmail.com</email>
					<xref ref-type="aff" rid="aff-1">1</xref>
				</contrib>
				<contrib contrib-type="author">
					<name>
						<surname>Колотнина</surname>
						<given-names>Елена Владимировна</given-names>
					</name>
					<email>elena_kolotnina@mail.ru</email>
					<xref ref-type="aff" rid="aff-1">1</xref>
				</contrib>
			</contrib-group>
			<aff id="aff-1">
				<institution-wrap>
					<institution-id institution-id-type="ROR">https://ror.org/00fycgp36</institution-id>
					<institution content-type="education">Уральский государственный медицинский университет</institution>
				</institution-wrap>
			</aff>
			<pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2026-04-17">
				<day>17</day>
				<month>04</month>
				<year>2026</year>
			</pub-date>
			<pub-date pub-type="collection">
				<year>2026</year>
			</pub-date>
			<volume>5</volume>
			<issue>166</issue>
			<fpage>1</fpage>
			<lpage>5</lpage>
			<history>
				<date date-type="received" iso-8601-date="2026-02-11">
					<day>11</day>
					<month>02</month>
					<year>2026</year>
				</date>
				<date date-type="accepted" iso-8601-date="2026-03-27">
					<day>27</day>
					<month>03</month>
					<year>2026</year>
				</date>
			</history>
			<permissions>
				<copyright-statement>Copyright: &amp;#x00A9; 2022 The Author(s)</copyright-statement>
				<copyright-year>2022</copyright-year>
				<license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
					<license-p>
						This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. See 
						<uri xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</uri>
					</license-p>
					.
				</license>
			</permissions>
			<self-uri xlink:href="https://research-journal.org/archive/4-166-2026-april/10.60797/IRJ.2026.166.102"/>
			<abstract>
				<p>В данной статье представлен компонентный анализ, целью которого является выявление лексических единиц и признаков лексико-семантического характера названий аптечной посуды и инвентаря, основанный на материалах «Аптекарского Приказа» XVII века. Исследование показало, что помимо основных наименований присутствуют атрибутивы, подчеркивающие особенности этих объектов. Установлены ключевые параметры, определяющие многомерную структуру исследуемой группы: объем, материал, форма, вид и особенности дизайна. Хотя не все лексемы содержали полный набор параметрических данных для номенклатурных названий, уникальные характеристики каждой из них стали основой для последующих наименований. С одной стороны, специфические языковые черты исследуемого периода не позволяют сформировать стабильные лексемы и классификационные термины. С другой стороны, разнообразие словообразовательных и синтаксических конструкций в рассматриваемой лексико-семантической группе открывает широкие возможности для отбора наименований, наиболее точно отражающих их содержание.</p>
			</abstract>
			<kwd-group>
				<kwd>аптека</kwd>
				<kwd> разновидности аптечной посуды</kwd>
				<kwd> аптечный инвентарь</kwd>
				<kwd> модели номенклатурных наименований</kwd>
			</kwd-group>
		</article-meta>
	</front>
	<body>
		<sec>
			<title>HTML-content</title>
			<p>1. Введение</p>
			<p>В период XVII века в России появились первые аптеки, которым требовались не только квалифицированные специалисты, но и вся инфраструктура для их функционирования. Сохранность и эффективность лекарственных средств напрямую зависели от качества их приготовления, упаковки, хранения и транспортировки. В этом контексте аптечная посуда и инвентарь обретали решающее значение, гарантируя целостность сырья и, как следствие, качество готовых препаратов.</p>
			<p>Изначально аптечную посуду и инвентарь в Россию ввозили из стран Западной Европы. Об этом свидетельствуют, в частности, «</p>
			<p>[3, Оп. 1, Д. 21][3, Оп. 1, Д. 160][3, Оп. 2, Д. 62]</p>
			<p>В 30-е годы XVII столетия в России начали появляться собственные производства, порученные опытным иностранным мастерам. Первым открылся стекольный завод, основанный шведом Елисеем Койетом, приглашенным в 1630 году. В 1635 г. «вблизи Москвы в пустоши Духанино был выстроен завод, которым, однако, эксплоатировался не Елисеем, а его сыном Антоном Койетом, так как Елисей умер в 1634 г.» </p>
			<p>[11, С. 19]</p>
			<p>Растущий спрос на стеклянные изделия, в том числе аптечные, привел к созданию второго стекольного завода в 1668 г. на территории деревни Измайлово: «…мастер, по имени Мигнотъ, итальянецъ и управляетъ однимъ заводомъ, который принадлежитъ царю …и называется Измайловъ. Его очень хвалятъ за его искусство, и онъ выдуваетъ довольно тонкое стекло» </p>
			<p>[7, С. 118]</p>
			<p>Цель настоящей статьи — выявление лексических единиц и атрибутивов лексико-семантического характера, лежащих в основе названий аптечной посуды и инвентаря. Анализ лексем и производных номенклатурных образований проводится с опорой на этимологические словари.</p>
			<p>2. Материалы и методы исследования</p>
			<p>2.1. Материалы исследования</p>
			<p>В качестве базы исследования послужили рукописные материалы документов «Аптекарского Приказа» XVII века, хранящиеся в Российском Архиве Древних Актов в Москве (фонд 143), а также опубликованные документы «Аптекарского Приказа» в III томе «Актов исторических, собранных и изданных Археографическою комиссией» (1613–1645 гг.), и опубликованные Н. Е. Мамоновым в Санкт-Петербурге в 1881–1885 гг. в «Материалах для истории медицины в России».</p>
			<p>Неоспоримым достоинством данных источников является их официальный статус документов «Аптекарского Приказа». Многие из них, представляя собой переводы с немецкого и латинского языков, отличаются точностью датировки, что позволяет проследить эволюцию лексем во времени. В рамках исследования для анализа были тщательно отобраны наименования, обозначающие аптечную посуду и инвентарь.</p>
			<p>2.2. Метод анализа</p>
			<p>Компонентный анализ охватывает не только содержательную сторону каждой номенклатурной единицы, но и ее структурные особенности. Выявление параметрических характеристик для номенклатурных названий позволило установить основные модели их построения.</p>
			<p>2.3. Анализируемые параметры</p>
			<p>Этимологическое исследование лексем выявило как иноязычные, так и эндемичные элементы, связанные с аптечным делом. Для анализа выбраны ключевые параметры, отражающие многообразие аспектов названий: материал изготовления, объем, особенности внешней формы, дополнительные приспособления для удобства использования и дизайн.</p>
			<p>3. Основные результаты</p>
			<p>Этимологический анализ на материале документов «Аптекарского приказа» выявил лексемы аптекарской посуды и инвентаря, незаменимые для изготовления лекарств. Помимо отдельных слов, были обнаружены номенклатурные наименования, образующие целую лексико-семантическую группу. Она изобилует неологизмами преимущественно иноязычного происхождения: рецепиент (реципieнтъ — латн. химч. Прiемникъ, холодильникъ, сосудъ, въ который идутъ пары при перегонкѣ чего [9, С. 84]); алембикъ (из пол. Alembic, которое восходит через франц. alambic «реторта» к араб. al-‘anbiq «кубок» [10, Т. 1, С. 70]); реторта (Через нем. Retorte от лат. retortus,-a «загнутый назад, изогнутый», retroqueo,-ere [10, Т. 3, С. 475]); колба (заимств. из нем. [10, Т. 2, С. 286]); кукурбита витра (от лат. Сucurbita ‘тыква’ [5, С. 212], vitrea ‘стеклянная посуда’ [5, С. 829]); рюмка (из нем. Romer) [10, Т. 3, С. 533].</p>
			<p>В группе названий аптечных предметов фигурируют эндемичные лексемы, претерпевшие семантическое переосмысление, среди которых — куб 'перегонный сосуд' («сосуд для питья» [10, Т. 2, С. 286]); cосуд 'химический сосуд' («посуда» др.-русск. съсудъ наряду с судъ [10, Т. 3, С. 728]); иготъ (металлическая или каменная ступка, ручная ступка [8, Вып. 6, С. 79]; от праслав. *jьgotъ; ср. чеш. jehota (ступа); сербск.-цслав. игдиꙗ заимств. из ср.-греч. к igdi(on) [10, Т. 2, С. 116]); братина («сосуд в форме горшка, в котором подавались напитки» [8, Вып. 2, С. 321]); тулья 'баночка с крышкой для хранения лекарств' (от тулить «укрывать, покрывать, закрывать» [10, Т. 4, С. 119]); стопка 'металлический сосуд в виде высокого стакана' (от общеслав. корня — stop-, означающего опору, след или действие ногой); горшокъ (от праславянского корня *gъrnъ, что означает «горн» (печь для обжига); сулея (от су «связь, соединение» и лѣя от «лить») [10, Т. 3, С. 800]); пестъ (прасл. *pestъ родств. лит. piesta «ступа» [10, Т. 3, С. 250]).</p>
			<p>Лексико-семантическую группу пополняли словообразовательные неологизмы-деминутивы: стаканъ &gt; стаканецъ; кувшинъ &gt; кувшинецъ; пестъ &gt; пестикъ; горшокъ &gt; горшочекъ.</p>
			<p>Названия аптекарской посуды и оборудования отличались разнообразными функциональными характеристиками. Одни предназначались для перегонки — алембикъ (прибор для перегонки жидкостей [8, Вып. 1, С. 28]; реторта (химический сосуд с изогнутым горлышком» [10, Т. 3, С. 475]); рецепиентъ (рецепионта – сосуд, используемый для собирания продуктов перегонки; приемник [8, Вып. 22, С. 150]); кубъ (перегонный аппарат, имеющий вид шара или цилиндра [8, Вып. 8, С. 101]); колба (стеклянный сосуд с круглым или плоским дном («сосуд пузырем»), обычно с узким длинным горлом; лабораторный сосуд [9, С. 231]): Перепустить изъ вишнего и изъ малинового медовъ духъ…въ кубѣ. И въ Оптекарскомъ Приказѣ куба изо всего перепущаютъ кубомъ водки, а духъ перепущаютъ склянешнымъ колвомъ и олембикомъ…водки поставить въ скляницахъ [3, Оп. 2, Д. 742].</p>
			<p>Другие аптекарские приспособления служили для приготовления разнообразных лекарств: иготъ (металлическая или каменная ступка, ручная ступка [8, Вып. 6, С. 79]); пестикъ (уменьшит. от пестъ — стержень с утолщенным округлым концом, предназначенный для толчения чего-либо [8, Вып. 15, С. 22]; мѣшечки портяные и горшки — для приготовления отваров — тѣхъ всѣхъ травъ разрѣзать на куски и зашить въ мѣшечки портяные и топить по поламъ въ ренскомъ а съ пивомъ въ горшкахъ запечатавъ [2, С. 790].</p>
			<p>Горшки и мѣшечки также применялись для хранения растительного сырья. Кроме того, лекарства хранили в тульяхъ (емкость, вместилище для мазей), скляницахъ, или склянкахъ (использовались для хранения вина, водок, масла, соков: вина гладышева да съ тѣмъ склянка водка липова цвѣту полъ фунта да съ тѣмъ склянка; масла ентарново 6 золотниковъ съ тѣмъ склянка; Сокъ полынной да съ тѣмъ склянка; [2, С. 36] духъ кохлеяринъ со скляницею полтора фунта…попутниковы водки со скляницею фунтъ…масла скипидарнаго со скляницею фунтъ…олексиръ со скляницею четверть фунта…  [2, С. 1105]); ставикахъ (сосуды обычно с крышкой для хранения и перевозки жидких продуктов); сулеяхъ (для хранения и перевозки спиртосодержащих и водных жидкостей, кислот, масел; стопахъ и стопкахъ (для хранения сахаров и мазей: сахаръ буквицы бѣлой четь фунта да съ тѣмъ стопка … помаранцевъ въ сахаре полъ фунта да съ тѣмъ стопах [2, С. 36], Мазь попилевы со стопкою фунтъ [2, С. 1105].</p>
			<p>Для мерных целей использовались братина (сосуд, в котором подавались напитки); рюмка (составъ юлепъ…принимать по рюмкѣ); кружка (Дать кружку свороборинной водки [1, С. 488]). Скляношная колба въ шесть кружекъ, съ кровлею и съ подставкою скляношною [1, С. 485].</p>
			<p>Основные лексемы формировали номенклатурные образования, различавшиеся по ключевым параметрам. Нами установлены определяющие разновидности аптекарской посуды и инвентаря характеристики.</p>
			<p>Одним из главных параметров служил материал изготовления. В документах Аптекарского Приказа для аптечной посуды применялись в основном две связанные лексемы – суды и сосуды, которые изготавливали преимущественно из стекла (всякiе скляничные суды [2, С. 1228]; Роспись стеклянным судам:… [2, С. 1230]); …60 сулей болшихъ 300 стопокъ склянишныхъ 300 ставцовъ скляничныхъ 300 стаканцовъ менших все суды [2, С. 808].</p>
			<p>К стеклянным относились скляница («стеклянный сосуд, пузырек, бутылка») [8, Вып. 24, С. 212]; ставецъ («небольшой сосуд с крышкой» [8, Вып. 2, С. 188]; ставикъ (небольшой сосуд с крышкой [8, Вып. 2, С. 176]) давалъ ему изъ ставика примать составъ [2, С. 1110]; … ставикъ съ мазью [2, С. 1110]; Скляношная колба въ шесть кружекъ, съ кровлею и съ подставкою скляношною [1, С. 485]; ставцы скляничные …стопка скляничная [2, С. 808].</p>
			<p>Некоторые виды аптечной сосуды посуды делали из глины — стопа (сыропъ розмаринной въ стопѣ глинянной  [2, С. 1230]); горшочекъ (горшочекъ глиняной двухъ статей.</p>
			<p>В XVII веке аптечная посуда изготавливалась из фаянса или керамики, особенно часто покрытая белой оловянной глазурью. Такая посуда называлась ценинной. «В результате действия закона семантического расширения слова у лексической единицы ценинный сформировались два разных значения, одно из которых было связано с цветом (преимущественно синим), а другое — с материалом (фарфором, керамикой) [4, С. 136]. В нашем материале речь идет как раз о втором значении — сахарь свороборинной фунтъ да съ тѣмъ стопа ценинная [3, Оп. 1, Д. 36].</p>
			<p>Отметим еще один атрибутив, связанный с изготовлением керамической посуды — муравленые сосуды [2, С. 1268] — это керамические изделия, покрытые прозрачной или полупрозрачной глазурью зелёного цвета. В XVII веке такая керамика была широко распространена в России, и аптекари также могли использовать её для хранения и приготовления различных препаратов. «Глазурь, или «мурава», получалась путём добавления оксида меди в стекловидную массу. Часто глазурь наносили прямо во время обжига: в печь, где стояла глиняная посуда, бросали соли, которые при высокой температуре испарялись и оседали на поверхности изделий, создавая блестящее изумрудное покрытие, похожее на стекло» [7, С. 308].</p>
			<p>Реже материалом для изготовления аптечных предметов использовались металлы (ставикъ желѣзной [3, Оп. 1, Д. 36]; суды мѣдные [3, Оп. 2, Д. 363]; пестъ мѣдной [2, С. 1230]).</p>
			<p> </p>
			<p>Другим параметром, определяющим атрибутивные отношения, являлся объем аптечной посуды. Это могли быть сосуды с указанием точных мер — скляница четвертная (вмещающая четвертую часть ведра (более 3 л.) [8, Вып. 24, С. 212]), фунтовая (крупная стеклянная бутыль объёмом около одного фунта (примерно 400 граммов), полуфунтовая, 2-ухфунтовая, 3-ех фунтовая; стопа полуфунтовая; колба четвертная, полуфунтовая; реторта фунтовая, четвертная; а также общие с приблизительными объёмами, где преобладали прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях — сулея большая, середняя; стопа большая, средняя, малая; колба большая, самая большая; алембикъ майоръ (лат. major ‘большой’), миноръ (лат. minor ‘малый’); горшокъ большой статьи, средней статьи; кукурбита майоръ, миноръ; стаканецъ большой, середний; реторта большая, самая большая. </p>
			<p>Параметр, отражающий форму изделия, проявлялся двояко — в самоназваниях (реторта, кукурбита) и с помощью атрибутивов (стопка четырехугольная). Скляницы выдували вручную, отчего их формы варьировались: они могли быть круглыми, иногда луковичными или квадратными. Квадратная форма способствовала плотной укладке на полках. Часто применяли толстое зелёное или оливковое стекло, защищавшее содержимое от света.</p>
			<p>Параметр, связанный с видом упаковки, подчеркивал не только индивидуальность внешнего облика, но и функциональные особенности. В номенклатурных наименованиях использовались модели с приложением и предлогами — скляница с шурупами; скляница без шуруповъ. Фраза с шурупами означала «с оловянными завинчивающимися крышками» [6, С. 407], соответственно скляница без шурупов не имела винтовой резьбы на горлышке; ставец с рукоятками; сулея безъ тисков (тиски — инструмент для стискивания, сдавливания) [8, Вып. 29, С.  351]; кувшин с носками (вероятно, имеется в виду «с носами») — это тип керамического или стеклянного кувшина с одним или несколькими вытянутыми носиками кувшин с носками [2, С. 1230]).</p>
			<p>Дизайн в основном был связан с атрибутивами, указывающими на цвет посуды. Преимущественно посуду окрашивали в белый цвет (бѣлые глиняные суды).</p>
			<p>Красиво оформленный предмет не только привлекал внимание, но и подчеркивал ценность содержимого. В документах Аптекарского Приказ встречается, например, Порохъ дiяземисъ (лат. pulvis dia Zemis ‘порошок из зем (предположительно, ‘род жесткокрылых насекомых’) 3 золотника да съ тѣмъ коробочка писаная, из которого готовили дорогие лекарства. Писаная — это старинное русское слово, означающее «расписной, раскрашенный (кистью)» [8, Вып. 15, С. 51] получила свое название из-за характерного внешнего вида — она была расписана (украшена рисунками, узорами, надписями или орнаментом). В них хранили порошки, пилюли, сухие экстракты, а также дорогие специи или благовония, которые использовались в качестве лекарственных ингредиентов. Коробочка писаная была примером гармоничного слияния функциональности и эстетики в аптечном деле XVII века, где оформлению уделялось большое внимание. Изготавливались коробочки из дерева, картона или жести, что делало их легкими и удобными для переноски.</p>
			<p>Параметр, отражавший изысканность, касался не только красоты упаковки, но и использовании дорогих материалов, таких как тафта (тонкая шелковая ткань» ср. ит. taffeta из новоперс. tāftä) [8, Вып. 29, С. 226].</p>
			<p>В документах перечисляется список трав, среди которых — корень полиподiи трава земляной дымъ, полынь, агримонiя, повилица и еще более 10 растений. И то все смѣшать вмѣсте, и истолочь, и зашить в бѣлую тафту [1, С. 484]. Дорогая ткань, очевидно, превосходно сохраняла целостность и действие полученного лекарственного сбора.</p>
			<p>4. Обсуждение</p>
			<p>Проведённое исследование позволило выявить ключевые объективные параметры, формирующие многомерный образ лексико-семантической группы «названия аптечной посуды и аптечного инвентаря». Отпечаток на ней оставили языковые особенности XVII века, в частности, отсутствие единого литературного языка и явление диглоссии. Среди названий встречается множество вариантов, отражающих фонетические (олембикъ // алембикъ // аламбикъ; кувшинецъ // куфшинецъ; колба // колва; реципиентъ // рецепионтъ // рецепиентъ) и словообразовательные (ставецъ // ставикъ; судъ // сосудъ; скляница // склянка; скляничной // склянишной // стеклянные) особенности.</p>
			<p>Несмотря на это, разнообразие названий расширяется за счет использования двух и даже трех определяющих параметров, детализирующих разновидности аптекарской посуды: стопа глиняная ценинная; сулея середняя без тисков; скляница 3-ех фунтовая с шурупами; стопка малая четвероугольная; кукурбита витра майор; ставец скляничный с рукоятками; стопка большая жестяная; бѣлые глиняные суды.</p>
			<p>5. Заключение</p>
			<p>Данное исследование идентифицирует лексемы, обозначающие «аптечную посуду и инвентарь», и определяет основные параметры, по которым формировались их номенклатурные наименования. Эти параметры обусловили как лексическое разнообразие, так и структурные модели начального этапа лексико-семантической группы. Результаты анализа подчеркивают, что в XVII веке, несмотря на языковые сложности, были заложены основы для формирования основных лексико-словообразовательных и синтаксических моделей, способствовавших дальнейшему расширению тематической группы.</p>
			<p>В XVII столетии российская фармация совершала переход от кустарного производства лекарств к более систематизированному государственному управлению. Аптечная посуда в этот период неуклонно совершенствовалась, стремясь обеспечить не только высокое качество приготовления медикаментов, но и их надлежащую сохранность — герметичность, долговечность, устойчивость к химическим воздействиям). Любое усовершенствование отражалось на его названии.</p>
		</sec>
		<sec sec-type="supplementary-material">
			<title>Additional File</title>
			<p>The additional file for this article can be found as follows:</p>
			<supplementary-material xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" id="S1" xlink:href="https://doi.org/10.5334/cpsy.78.s1">
				<!--[<inline-supplementary-material xlink:title="local_file" xlink:href="https://research-journal.org/media/articles/23777.docx">23777.docx</inline-supplementary-material>]-->
				<!--[<inline-supplementary-material xlink:title="local_file" xlink:href="https://research-journal.org/media/articles/23777.pdf">23777.pdf</inline-supplementary-material>]-->
				<label>Online Supplementary Material</label>
				<caption>
					<p>
						Further description of analytic pipeline and patient demographic information. DOI:
						<italic>
							<uri>https://doi.org/10.60797/IRJ.2026.166.102</uri>
						</italic>
					</p>
				</caption>
			</supplementary-material>
		</sec>
	</body>
	<back>
		<ack>
			<title>Acknowledgements</title>
			<p/>
		</ack>
		<sec>
			<title>Competing Interests</title>
			<p/>
		</sec>
		<ref-list>
			<ref id="B1">
				<label>1</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Акты исторические, собранные и изданные Археографическою комиссией. Т. 3 (1613–1645 гг.), вып. I–IV. — Санкт-Петербург: тип. Экспедиции Государственных бумаг, 1881–1885. — С. 474–475, 479–491.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B2">
				<label>2</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Мамонов Н.Е. Материалы по истории медицины в России / Н.Е. Мамонов. — Санкт-Петербург, 1881–1885. — 1300 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B3">
				<label>3</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Российский Государственный Архив Древних актов (РГАДА). — Ф. 143. — Оп. 1, 2. — 1629–1716 гг.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B4">
				<label>4</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Гилазетдинова Г.Х. История слова «ценинный» в русском языке (семантические модификации) / Г.Х. Гилазетдинова, Л.Р. Ахмерова // Ученые записки Казанского университета. Серия: Гуманитарные науки. — Т. 166, кн. 5. — С. 129–140.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B5">
				<label>5</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь / И.Х. Дворецкий. — Москва: Русский язык, 2000. — 846 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B6">
				<label>6</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Дроздов А.А. Стекло Измайловского завода по данным письменных источников / А.А. Дроздов // Декоративное искусство и предметно-пространственная среда. Вестник МГХПА. — 2023. — С. 404–417.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B7">
				<label>7</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Курц Б.Г. Сочинение Кильбургера о русской торговле в царствование Алексея Михайловича / Б.Г. Курц. — Киев: Типография И.И. Чоколова, 1915. — 607 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B8">
				<label>8</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 1–31. — Москва: Наука, 1975–2019.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B9">
				<label>9</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 3 / В.И. Даль. — Москва: Типография Т. Рисъ у Мясницкихъ воротъ, 1866. — 688 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B10">
				<label>10</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / М. Фасмер; пер. с нем. — 3-е изд., стереотип. — Санкт-Петербург: Терра — Азбука, 1996. — Т. 1: 576 с.; Т. 2: 672 с.; Т. 3: 832 с.; Т. 4: 864 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B11">
				<label>11</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Цейтлин М.А. Очерки по истории развития стекольной промышленности в России / М.А. Цейтлин. — Москва, Ленинград: Государственное издательство легкой промышленности, 1939. — 204 с.</mixed-citation>
			</ref>
		</ref-list>
	</back>
	<fundings/>
</article>