<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM/DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20120330//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
    <!--<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="article.xsl">-->
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en">
	<front>
		<journal-meta>
			<journal-id journal-id-type="issn">2303-9868</journal-id>
			<journal-id journal-id-type="eissn">2227-6017</journal-id>
			<journal-title-group>
				<journal-title>Международный научно-исследовательский журнал</journal-title>
			</journal-title-group>
			<issn pub-type="epub">2303-9868</issn>
			<publisher>
				<publisher-name>ООО Цифра</publisher-name>
			</publisher>
		</journal-meta>
		<article-meta>
			<article-id pub-id-type="doi">10.60797/IRJ.2025.154.7</article-id>
			<article-categories>
				<subj-group>
					<subject>Brief communication</subject>
				</subj-group>
			</article-categories>
			<title-group>
				<article-title>Аксиологические основы этнических стереотипов (на примере китайского и русского языков)</article-title>
			</title-group>
			<contrib-group>
				<contrib contrib-type="author" corresp="yes">
					<contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-5315-6266</contrib-id>
					<contrib-id contrib-id-type="rinc">https://elibrary.ru/author_profile.asp?id=645127</contrib-id>
					<name>
						<surname>Свердлова</surname>
						<given-names>Наталия Александровна</given-names>
					</name>
					<email>nsverdlova@yandex.ru</email>
					<xref ref-type="aff" rid="aff-2">2</xref>
				</contrib>
				<contrib contrib-type="author">
					<contrib-id contrib-id-type="rinc">https://elibrary.ru/author_profile.asp?id=1076502</contrib-id>
					<name>
						<surname>Сюэ</surname>
						<given-names>Бо</given-names>
					</name>
					<email>xuebo0922@yandex.ru</email>
					<xref ref-type="aff" rid="aff-1">1</xref>
				</contrib>
			</contrib-group>
			<aff id="aff-1">
				<label>1</label>
				<institution>Университет Внутренней Монголии</institution>
			</aff>
			<aff id="aff-2">
				<label>2</label>
				<institution>Иркутский институт химии им. А. Е. Фаворского Сибирского отделения Российской академии наук</institution>
			</aff>
			<pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2025-04-17">
				<day>17</day>
				<month>04</month>
				<year>2025</year>
			</pub-date>
			<pub-date pub-type="collection">
				<year>2025</year>
			</pub-date>
			<volume>8</volume>
			<issue>154</issue>
			<fpage>1</fpage>
			<lpage>8</lpage>
			<history>
				<date date-type="received" iso-8601-date="2024-12-18">
					<day>18</day>
					<month>12</month>
					<year>2024</year>
				</date>
				<date date-type="accepted" iso-8601-date="2025-02-24">
					<day>24</day>
					<month>02</month>
					<year>2025</year>
				</date>
			</history>
			<permissions>
				<copyright-statement>Copyright: &amp;#x00A9; 2022 The Author(s)</copyright-statement>
				<copyright-year>2022</copyright-year>
				<license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
					<license-p>
						This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. See 
						<uri xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</uri>
					</license-p>
					.
				</license>
			</permissions>
			<self-uri xlink:href="https://research-journal.org/archive/4-154-2025-april/10.60797/IRJ.2025.154.7"/>
			<abstract>
				<p>В статье прослеживается взаимосвязь национальной и ценностной картины мира, которые находят отражение, в том числе формируемых в национальном сознании стереотипах. Были проанализированы стереотипы, связанные с оценкой китайской нации, этноса, которые используются в речи русских студентов, изучающих китайский язык и китайских обучающихся, изучающих русский язык.  Проведенный ассоциативный эксперимент продемонстрировал корреляцию сформированных в сознании носителей китайского и русского языков гетеростереотипов, и оценок, которые давались испытуемыми русским и китайцам, соответственно. Выявленные культурные гетеростереотипы являются национально обусловленными и указывают на фрагменты аксиологической картины мира представителей китайского и русского этносов.</p>
			</abstract>
			<kwd-group>
				<kwd>стереотип</kwd>
				<kwd> аксиология</kwd>
				<kwd> ценность</kwd>
				<kwd> этнический стереотип</kwd>
				<kwd> языковая картина мира</kwd>
				<kwd> гетеростереотип</kwd>
			</kwd-group>
		</article-meta>
	</front>
	<body>
		<sec>
			<title>HTML-content</title>
			<p>1. Введение</p>
			<p>Русско-китайские отношения в области экономики, культуры, образования, науки строятся на многолетнем пути к взаимопониманию и искреннему уважению. Преграды и барьеры, которые возникали в этом совместном движении, в основном зависели от внешнеполитических факторов. Но стремление к сотрудничеству оставалось неизменным и требовало больших сил для укрепления уже пройденных этапов сформированного доверия и понимания.</p>
			<p>Основой эффективного межкультурного и межнационального контакта является единство целей и задач, которые в своей сути восходят к общим ценностям контактирующих этносов и государств.</p>
			<p>Национальная картина мира формируется в сознании этноса, исходя из общей оценки событий и фактов, сформулированной и транслируемой веками в национальном коллективе, а также из оценок каждого отдельного индивидуума, который выстраивает свою систему ценностей в пределах общих оценочных параметров, а иногда выходит за ее пределы, но одновременно переходит в круг иной системы ценностей. В языковой картине мира (определим её вслед за Е. С. Кубряковой как «ту часть концептуального мира человека, которая имеет привязку к языку и преломлена через языковые формы» </p>
			<p>[1, С. 5][2][3, С. 46]</p>
			<p>Ценностная система этноса складывается, как и национальная, столетиями и со временем ценности выстраиваются иерархически в сознании говорящих, что регулирует деятельность этноса и определяет его культуру. Модальность высказывания обнаруживается в оценочных суждениях, которые становятся центром текста. Аксиологическая модальность, с которой мы будем иметь дело, это «связь, устанавливаемая между ценностной ориентацией говорящего / слушающего и обозначаемой реалией, оцениваемой положительно или отрицательно по какому-либо основанию (эмоциональному, этическому, утилитарному и т. п.) в соответствии со «стандартом» бытия вещей или положения дел в некоторой картине мира, лежащим в основе норм оценки» </p>
			<p>[4, С. 22–23]</p>
			<p> Стереотип, как устойчивая (относительно изменений во времени) оценка, отражает отношение говорящего к факту, событию через призму его личной ценностной картины, базирующейся на сформированной в этническом коллективе оценке. В связи с этим для понимания перспектив эффективного межнационального контакта важно изучить аксиологические истоки суждений адресата и адресанта, закрепленные в языке представителя этноса в виде устойчивых представлений.</p>
			<p>Составить свое мнение и дать оценку фактам и происходящего человеку позволяют стереотипы. Впервые о роли стереотипов в социуме написал У. Липпман в 1922 г. в книге «Общественное мнение»: В большинстве случаев мы не сначала видим, а потом даем определение, мы сначала определяем для себя то или иное явление, а потом уже наблюдаем его. Во всей неразберихе внешнего мира мы выхватываем то, что навязывает нам наша культура, и мы имеем очевидную тенденцию воспринимать эту информацию в форме стереотипов [5, С. 95].</p>
			<p>Стереотипы детерминированы культурой в целом и в частности национальной культурой. Разработанная в 1933 году Д. Кацем и К. Брейли методика «приписывания» черт и качеств определенному народу определила суть национального (этнического) стереотипа. «Этнический стереотип — это устойчивое представление, мало согласующееся с теми реалиями, которое оно стремится представить, и вытекающее из присущего человеку свойства сначала определить явление, а потом уже его пронаблюдать» [6, С. 280–290]. Роль этнического стереотипа в межнациональных контактах была определена позднее, во второй половине XX века: «Этнические представления — это как бы итог усвоенной информации, результат ее переработки и обобщенный вывод из нее, они нередко влияют на отношения между нациями, этническими группами и государствами» [7, С. 77]. Самоидентификация — обязательная функция стереотипа и на этом строится понимание о существовании автостереотипа — представления членов этнической группы о самих себе, где объектом являются ее наиболее типичные представители. Второй тип этнических стереотипов — гетеростереотипы — образы представителей других этнических групп, сложившиеся в данной группе, когда вектор оценки фактов, действительности направлен на внешний мир, мир «чужой» культуры и ее действительности.</p>
			<p>Объект нашего исследования — процесс формирования этнических стереотипов в русско-китайском языковом сознании.</p>
			<p>Предмет исследования — стереотипы, связанные с оценкой китайской нации, которые используются в речи русских студентов, изучающих китайский язык и китайских обучающихся, изучающих русский язык.</p>
			<p>Гипотезой исследования является идея о том, что в основе гетеростереотипов лежит не столько исторический опыт взаимодействия этносов, сколько собственные ценности, базирующиеся, в том числе, и на опыте предыдущих поколений.</p>
			<p>В работе были проанализированы научные источники, раскрывающие концепцию стереотипизации мышления, понятия стереотипа в теории языковых контактов [8], [9], [10] и предлагающие понимание понятия «оценка» в лингвистике [11], [12], [13], [14], [15]. Материалом исследования послужили данные толковых словарей, учебные тексты для изучения китайского языка; некоторые полные тексты художественных произведений. Методы исследования — системный анализ, синтез, сопоставительный анализ, категоризация понятий, контент-анализ, ассоциативный эксперимент.</p>
			<p>2. Основные результаты</p>
			<p>Влияние этнических стереотипов на индивидуальные установки и поведение не подлежит сомнению. Однако для точного прогнозирования поведения этнических групп необходимо проводить всесторонний анализ в сочетании с такими факторами, как социальная культура, экономическая среда, национальная психология и индивидуальные психологические характеристики.</p>
			<p>В социально-языковом контакте любых этносов можно выделить ряд диссонирующих стереотипов. В нашем случае речь идёт о Китае и России, между которыми, как и в других случаях, есть определенные различия в экономике, обычаях, языке и убеждениях, но важно понять, насколько эти этносы далеки друг от друга с точки зрения того, что является ценным для них. На первый взгляд, в обыденном представлении, Россия и ее граждане глазами китайцев представляются: воинствующими, «пьют только водку», «все — христиане», «большинство женщин и это плохо». Китайцы глазами россиян: «все владеют кунг-фу», «некультурные («только и плюют на пол в ресторанах»)», «едят только рис», «их продукция плохого качества».</p>
			<p>Между тем, что подтверждается опросами, во главе ценностей китайцев находится гармония: межличностная, внутрисемейная, общегражданская. Так, широко известны ценности, определившие китайскую мораль: «在家者孝于亲» «дети должны почитать родителей и ухаживать за ними» и «在朝者忠于君» «быть преданным своей родине». Коллективный интерес, согласно историческим фактам, является первичным для каждого китайца и всего общества в целом. В противовес западной культуре общие интересы для китайцев более значимы, чем собственные, а удовлетворение личных потребностей вызывает презрение.</p>
			<p>Конфуцианские идеи — доброжелательность, праведность, вежливость, мудрость, вера, верность, сыновнее почтение и робость (仁、义、礼、 智、信、忠、孝、悌) – находят до сих пор отражение в оценке социально-коммуникативных ситуаций и должны, в отличие от стереотипов, быть предметом изучения эффективного контакта с китайской нацией.</p>
			<p>Важно понять, какие отличия наблюдаются между русскими и китайцами в части базовых категорий жизнедеятельности (табл. 1). Сравнительный анализ представлен в табличном виде с использованием данных, по категориям для сравнения, в качестве которых были использованы различия между китайской и русской культурой, влияющие на эффективность межкультурного диалога [20, C. 84–85]. Коррелирующие стереотипы представлены в таблице на основании  проведенного ассоциативного эксперимента среди российских и китайских студентов 1 курса магистратуры направления «Теория и методика преподавания русского как иностранного» (11 иностранных граждан, 7 российских в возрасте от 21 до 37 лет). Проведен цепной ассоциативный эксперимент, когда испытуемым было предложено реагировать на стимулы (предъявленные в виде сформулированных основных авторами отличий в русской и китайской культурах) словами и словосочетаниями-реакциями. Испытуемые не были ограничены отбором лексических единиц; им было предложено «развернуть» ряд предложенных мнений, подтвердить / опровергнуть / дополнить.</p>
			<table-wrap id="T1">
				<label>Table 1</label>
				<caption>
					<p>Сформированные стереотипы в зависимости от оценок особенностей культуры китайского и русского этносов</p>
				</caption>
				<table>
					<tr>
						<td>​категория для сравнения</td>
						<td>китайская культура</td>
						<td>​русская культура</td>
						<td>​стереотип</td>
					</tr>
					<tr>
						<td>коллектив-личность</td>
						<td>придает значение коллективу; коллективизм; смирение</td>
						<td>придает значение личности; уход от коллективизма среди молодежи</td>
						<td>русские высокомерны и самоуверенны</td>
					</tr>
					<tr>
						<td>природа-человек</td>
						<td>гармоническое единство</td>
						<td>борьба со стихиями; отсутствие интеграции с внешним миром; часто используют природу как символ</td>
						<td>китайцы используют бездумно все природные ресурсы; русские не могут оценить все возможности окружающего мира</td>
					</tr>
					<tr>
						<td>[9]</td>
						<td>высокий уровень признания своей идентичности</td>
						<td>средний уровень признания своей идентичности</td>
						<td>китайцы всеядны, любят поесть, одна большая семья; русские не гурманы в еде, мало национально-русских блюд, много заимствованных из других культур блюд</td>
					</tr>
					<tr>
						<td>мышление</td>
						<td>комбинированная модель мышления; мыслят с позиции целостного подхода</td>
						<td>логическое; решение вопросов от частного к целому</td>
						<td>китайцы беспринципны, мышление гармонично и адаптивно; русские негибкие и упрямые, демонстрируют сильные навыки логического мышления</td>
					</tr>
				</table>
			</table-wrap>
			<p>Проанализируем некоторые стереотипы относительно приведенных категорий и полученных в ходе эксперимента данных. Зависимость между выявленными стереотипами в категории «коллектив-личность» и ценностными ориентациями респондентов находится в плоскости отношения к коллективному труду молодых представителей наций: русские, наблюдая за экономическими успехами, экономической экспансией КНР, а также склонность китайцев трудиться семьями, формируют мнение о способности этого народа работать излишне много и видят в этом определенную неспособность к автономному индивидуальному труду; китайцы же, отмечая интерес русских к индивидуальному предпринимательству, к работе фрилансерами, подтверждают свое мнение о самоуверенности русских. В категории «человек-природа» сформированные китайцами стереотипы основываются на оценке условий проживания русских на территории страны: очевидна низкая плотность населения в отдельных частях страны, в результате чего большие территории остаются без хозяйственного назначения, что китайцам (при их плотности населения и стремлении освоить каждый гектар земли) представляется как невнимание русских к своей земле. Русским же, в свою очередь, непривычна и непонятна идея китайцев использовать все, что их окружает с максимальной пользой для своей жизнедеятельности. Но если знать особенности проживания китайцев на территории страны, историю становления государства, этапы его экономического развития, то, очевидно, такие стереотипы не были бы сформированы.</p>
			<p>Представленные стереотипы китайцев о русских можно обнаружить в ряде художественных произведений на китайском языке, например, в произведениях Ма Фулинь. В частности, интересно его описание трудоголизма китайцев и отношения к труду русских в очерке «Черно-белая Россия. Десять лет жизни китайца в России» [21]. Достаточно часто встречаем в художественной литературе и публицистике высказывания русских писателей о необычных «гастрономических вкусах» китайцев [22], об их любви к «обильной разнообразной пище» [23]. Первоначальный анализ языковых данных (очерки, художественная литература) указывает на подтверждение сформированности в сознании представителей наций приведенных в эксперименте стереотипов в первую очередь из категорий «коллектив-личность», «национальная идентичность». Сравнительный анализ использования в языке всех указанных в эксперименте стереотипов будет проведен в дополнительном исследовании.</p>
			<p>Полученные в ходе эксперимента реакции отражают автоматические операции логического мышления и связаны с собственным речевым опытом студентов. Такие реакции относят к тематическим [24, С. 90]. Базируются эти реакции в большей своей части на собственной оценке предъявляемого стимула, которая не зависит от объема знаний о контактирующем этносе (русские высказывались о китайцах; китайцы о русских). По мнению Н.В. Уфимцевой, «получаемое в результате проведения ассоциативного эксперимента ассоциативное поле того или иного слова-стимула — это фрагмент образа мира того или иного этноса, отраженного в сознании „среднего“ носителя той или иной культуры, его мотивов и оценок и, следовательно, его культурных стереотипов» [25, С. 341]. В нашем случае наиболее частотные реакции имеют отношение к корреляции «причина-следствие» и указывают на фрагменты картины мира китайцев и русских, которые по праву можно отнести к культурным гетеростереотипам, которые национально-аксиологически обусловлены.</p>
			<p>Формирование мира ценностей в этносе происходит на фоне процессов глобализации, но несмотря на все интеграционные тенденции, представители разных народов, сохраняют свою культурную самобытность. Поэтому понимание различий культурно-философских взглядов и ценностных ориентаций являются важными компонентами коммуникации контактирующих этносов.</p>
			<p>Обычаи, как поведенческая модель и норма, также имеют свои уникальные коннотации. Они маркированы отличительными этническими знаками. Например, палочки для еды и столовые приборы — разная посуда для китайцев и русских; китайцы исключительно уважительны по отношению к пожилым и учителям в их жизни. Для эффективной коммуникации знание маркёров поведения, которые аксиологически обусловлены, является важным условием. Анализ роли и места стереотипов в языковой картине мира способствует пониманию национальной аксиологической картины мира, раскрывающей особенности истории и современного этапа развития этноса.</p>
			<p>3. Обсуждение</p>
			<p>Ценностный компонент семантической составляющей концепта обнаруживается в отдельных единицах языка и речи. «Аксиологическая картина мира совмещается с языковой картиной мира большей частью с помощью оценок, которые зафиксированы в языке и речи» [15, С. 80]. Марьянчик В.А. выделяет группу аксиологических концептов и дает ей определение — «ментальный конструкт, сосредоточивающий в себе знания, представления, понятия о духовных ценностях — нравственных, эстетических, познавательных, религиозных (красота, свобода, праведность и грех, правда и истина и др.)» [15, С. 59]. Кроме аксиологического концепта, ценность может быть представлена ключевыми концептами культуры и ключевыми концептами дискурса.</p>
			<p>Оценка, как ментально-вербальное действие, включает процессы оценочной категоризации и оценочной концептуализации. Ценность, категоризованная и принятая в этническом коллективе, и оценка, которая реализуется говорящим в языковой форме, составляют единое аксиологическое пространство (поле) в картине мира человека.</p>
			<p>Оценочное высказывание в виде стереотипа характеризует аксиологический образ автора, наряду с нормами и идеалами его картины представлений о мире, исходя из предложенной Марьянчик В.А. модели аксиологической структуры текста [15, С. 199–200].</p>
			<p> Стереотипы, по мнению Ху Вэньчжун, являются «когнитивным уклоном», и они влияют на истинные суждения людей об объективном мире и могут вызывать негативные последствия [16]: межгрупповые угрозы, межгрупповые эмоции, групповые предубеждения и межгрупповые конфликты. Социально-психологическая угроза стереотипов становится предметом исследования лингвокультурологов и этнопсихологов (Левкович В.П., Панкова Н.Т. [17], Прожилов А. В. [18] и др]). Если в отдельной этнической группе возникают негативные предубеждения относительно членов данного сообщества, это приводит к определенным негативным последствиям во всех областях общественной жизни, в том числе к разногласиям и психологическому давлению. Такой эффект может выражаться и в социальной несправедливости. Социологические исследования показали, что отрицательная роль стереотипов прослеживается и в образовательной среде. Например, негативное отношение к результатам темнокожих спортсменов из-за предубеждения об их злоупотреблении неразрешенными препаратами; предвзятое отношение на протяжении веков к женщинам в сферах точных наук по причине неверной оценки их интеллектуальных возможностей и т.п. Социальные характеристики и обесценивание отдельных фрагментов картины мира очень часто становится основанием для негативной оценки представителей разных культур. «Негативные этнические стереотипы в межкультурном общении проистекают из культурных различий, а культурные различия сложно и тесно связаны с незнанием скрытой культуры представителей разных этносов, участвующих в общении» [19]. Таким образом, стереотипы не дают обществу развиваться, и как результат, порождают дискриминацию в отдельных ее группах.</p>
			<p>«Багаж» стереотипов, базирующийся на определенной национальной культуре, является основным барьером в межнациональной коммуникации. Стереотипы сами по себе могут отражать содержание предрассудков, они являются не только источником предубеждений, но и точным критерием для этих предсказаний. Несмотря на стремление к глобализации, этнические предрассудки и дискриминация все еще распространены в современном мире, что приводит к ряду проблем, угрожающих социальной стабильности и национальному единству.</p>
			<p>После окончания Второй мировой войны большинство западных стран осознали ужасные последствия национальных и культурных предрассудков, а также расовой дискриминации. В результате многолетней работы общества во многих странах мира расовая дискриминация значительно сократилась по сравнению с прошлым веком. По средствам информационных источников, научных исследований, общественность старалась продемонстрировать справедливые расовые и этнические отношения и сейчас решительно осуждает различные предрассудки, но действительность такова, что негативные этнические стереотипы все еще существуют.</p>
			<p>4. Заключение</p>
			<p>Темпы развития деловых контактов между Китаем и Россией не снижаются, и межкультурная коммуникация становится все более тесной и частой. С экономической глобализацией и интеграцией отношения между странами перешли на новый уровень, поэтому столкновения, вызванные негативными этническими стереотипами, являются неизбежными и иногда болезненными для их представителей. Высокий мировой статус двух культурных держав не позволяет допускать ошибки в коммуникации, от которой зависит положение стран и их интерес во взаимном продвижении друг друга.</p>
			<p>Ценностные представления и оценку, проверенную временем, данную представителями китайской нации своему этносу отражаются в культурно-языковой семантике этнического стереотипа. Эта часть оценочного дискурса представляет собой наиболее пограничное представление о своей нации, поэтому обладает исключительной экспрессивностью и образностью.</p>
			<p>Снятие когнитивного предубеждения, вызванного различиями между этническими культурами, идеологиями, ценностями и способами мышления и поведения, зависит от уровня знания культуры и истории этноса, степени сформированности его языковой картины мира и умения использовать эту информацию в заданном коммуникативной ситуацией культурно-языковом пространстве.</p>
		</sec>
		<sec sec-type="supplementary-material">
			<title>Additional File</title>
			<p>The additional file for this article can be found as follows:</p>
			<supplementary-material xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" id="S1" xlink:href="https://doi.org/10.5334/cpsy.78.s1">
				<!--[<inline-supplementary-material xlink:title="local_file" xlink:href="https://research-journal.org/media/articles/17413.docx">17413.docx</inline-supplementary-material>]-->
				<!--[<inline-supplementary-material xlink:title="local_file" xlink:href="https://research-journal.org/media/articles/17413.pdf">17413.pdf</inline-supplementary-material>]-->
				<label>Online Supplementary Material</label>
				<caption>
					<p>
						Further description of analytic pipeline and patient demographic information. DOI:
						<italic>
							<uri>https://doi.org/10.60797/IRJ.2025.154.7</uri>
						</italic>
					</p>
				</caption>
			</supplementary-material>
		</sec>
	</body>
	<back>
		<ack>
			<title>Acknowledgements</title>
			<p/>
		</ack>
		<sec>
			<title>Competing Interests</title>
			<p/>
		</sec>
		<ref-list>
			<ref id="B1">
				<label>1</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Кубрякова Е.С. Языковая картина мира как особый способ репрезентации образа мира в сознании человека / Е.С. Кубрякова // Вестник Чувашского государственного педагогического университета имени И.Я. Яковлева. — 2003. — № 4(38). — С. 2–12.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B2">
				<label>2</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Карасик В.И. Аксиогенная ситуация как единица ценностной картины мира / В.И. Карасик // Политическая лингвистика. — 2014. — № 1. — С. 65–75.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B3">
				<label>3</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация : учеб. пособие / С.Г. Тер-Минасова. — Москва : Слово, 2000. — 624 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B4">
				<label>4</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В.Н. Телия. — Москва, 1986. — 143 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B5">
				<label>5</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Липпман У. Общественное мнение / пер. с англ. Т.В. Баргуновой ; под ред. К.В. Петренко. — Москва : Ин-т фонда &quot;Общественное мнение&quot;, 2004. — 448 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B6">
				<label>6</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Katz D. Racial stereotypes of one hundred students college / D. Katz, K.W. Braly // Journal of Abnormal and Social Psychology. — 1933. — Vol. 28, № 3. — P. 280–290.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B7">
				<label>7</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Кон И.С. Нужна помощь психологов / И.С. Кон // Советская этнография. — 1983. — № 3. — С. 148.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B8">
				<label>8</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Крысин Л.П. Этностереотипы в современном языковом сознании: к постановке проблемы / Л.П. Крысин // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности : кол. моногр. / отв. ред. Н.А. Купина, М.Б. Хомяков. — Москва : ОЛМА ПРЕСС, 2005. — С. 450–455.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B9">
				<label>9</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Сорокин Ю.А. Роль этнопсихолингвистических факторов в процессе перевода / Ю.А. Сорокин // Национально-культурная специфика речевого поведения. — Москва : Наука, 1977. — С. 166–174.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B10">
				<label>10</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Квастхофф У. Социальный предрассудок и коммуникация – лингвистический анализ стереотипа / У. Квастхофф // От лингвистики к мифу: Лингвистическая культурология в поисках «этнической ментальности» : сб. ст. / сост. А.В. Павлова. — СПб. : Антология, 2013. — С. 113–137.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B11">
				<label>11</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. — 1995. — Вып. 1. — С. 46–51.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B12">
				<label>12</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. — М. : Наука, 1988. — 34 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B13">
				<label>13</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Карасик В.И. Культурные доминанты в языке / В.И. Карасик // Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — Волгоград : Перемена, 2002. — С. 166–205.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B14">
				<label>14</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Стернин И.А. Очерк английского коммуникативного поведения / И.А. Стернин, Т.В. Ларина, М.А. Стернина. — Воронеж : Истоки, 2003. — 185 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B15">
				<label>15</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Марьянчик В.А. Аксиологичность и оценочность медиаполитического текста / В.А. Марьянчик. — М. : ЛИБРОКОМ, 2013. — 272 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B16">
				<label>16</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Hu W. Introduction to intercultural communication / W. Hu. — Beijing : Publishing House for Teaching and Research of Foreign Languages, 1999. — P. 7–9.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B17">
				<label>17</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Левкович В.П. Социально-психологический подход к структуре этнического сознания / В.П. Левкович, Н.Т. Панкова // Психологический журнал. — 1983. — Т. 4, № 4. — С. 64–74.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B18">
				<label>18</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Прожилов А.В. Национальный характер или этнический стереотип. К вопросу о терминах и мифологемах / А.В. Прожилов // Вестн. Хакасского гос. ун-та им. Н.Ф. Катанова: политематический научный журнал. — 2014. — Вып. 7. — С. 82–85.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B19">
				<label>19</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Brigham J.C. Racial Stereotypes, Attitudes, and Evaluations of and Behavioral Intentions Toward Negroes and Whites / J.C. Brigham // Sociometry. — 1971. — Vol. 34, № 3. </mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B20">
				<label>20</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Sverdlova N.A. The Role of Ethnic Stereotypes in Russian-Chinese Intercultural Communication / N.A. Sverdlova // Scientific Research of the SCO Countries: Synergy and Integration, Beijing, July 31, 2019. — Vol. 2. — Beijing : Infiniti, 2019. — P. 80–86. </mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B21">
				<label>21</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">马福林. 黑白俄罗斯 —— 一个中国人的十年亲历与见闻 (之一) / 马福林 // 报告文学. 2002年. № 8. 第89 – 96 页. </mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B22">
				<label>22</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Арсеньев В.К. По Уссурийскому краю: Дерсу Узала / В.К. Арсеньев; послесл. И. Кузьмичева. — Ленинград : Лениздат, 1978. — 509 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B23">
				<label>23</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Овчинников В.В. Сакура и Дуб / В.В. Овчинников. — Москва : Дрофа, 2004. — 508 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B24">
				<label>24</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Овчинникова И.Г. Ассоциативный механизм в речемыслительной деятельности : дис. … докт. фил. наук / И.Г. Овчинникова. — СПб., 2002. — 382 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B25">
				<label>25</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Уфимцева Н.В. Ассоциативный словарь как модель языковой картины мира / Н.В. Уфимцева // Вестник ИрГТУ. — 2014. — № 9. — С. 340–346.</mixed-citation>
			</ref>
		</ref-list>
	</back>
	<fundings/>
</article>