Pages Navigation Menu

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ПИ № ФС 77 - 51217, 16+

DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2020.102.12.102

Скачать PDF ( ) Страницы: 148-150 Выпуск: № 12 (102) Часть 3 () Искать в Google Scholar
Цитировать

Цитировать

Электронная ссылка | Печатная ссылка

Скопируйте отформатированную библиографическую ссылку через буфер обмена или перейдите по одной из ссылок для импорта в Менеджер библиографий.
Медведев П. Н. ВЛИЯНИЕ СОЦИОЛИНГВИСТИКИ НА ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СЛОВ С КОРНЯМИ ČАР-, ČEР- В РУССКОМ ЯЗЫКЕ / П. Н. Медведев, В. В. Борзова, В. В. Борзова и др. // Международный научно-исследовательский журнал. — 2020. — № 12 (102) Часть 3. — С. 148—150. — URL: https://research-journal.org/languages/vliyanie-sociolingvistiki-na-etimologicheskie-osobennosti-slov-s-kornyami-car-cer-v-russkom-yazyke/ (дата обращения: 18.01.2021. ). doi: 10.23670/IRJ.2020.102.12.102
Медведев П. Н. ВЛИЯНИЕ СОЦИОЛИНГВИСТИКИ НА ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СЛОВ С КОРНЯМИ ČАР-, ČEР- В РУССКОМ ЯЗЫКЕ / П. Н. Медведев, В. В. Борзова, В. В. Борзова и др. // Международный научно-исследовательский журнал. — 2020. — № 12 (102) Часть 3. — С. 148—150. doi: 10.23670/IRJ.2020.102.12.102

Импортировать


ВЛИЯНИЕ СОЦИОЛИНГВИСТИКИ НА ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СЛОВ С КОРНЯМИ ČАР-, ČEР- В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

ВЛИЯНИЕ СОЦИОЛИНГВИСТИКИ НА ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СЛОВ
С КОРНЯМИ ČАР-, Č
EР- В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Научная статья

Медведев П.Н.1, Борзова В.В.2, Малий Д.В.3, *

1 ORCID: 0000-0002-7580-069X;

2 ORCID: 0000-0002-7320-3277;

3 ORCID: 0000-0002-9864-9208;

1, 2, 3 Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого, Тула, Россия

* Корреспондирующий автор (maliydmitriy[at]yandex.ru)

Аннотация

Статья посвящена изучению влияния социолингвистики на этимологические особенности слов с корнями čар-, čeр-. Целью исследования являлось рассмотрение этимологического анализа слов, определение словообразовательной модели и семантических особенностей, с учетом исторической реконструкции его первичной формы и значения. Для описания специфики развития семантики слова, авторы статьи основывались на общие закономерности человеческого мышления и обобщённость знаний о природе и человеке. Авторами статьи была предпринята попытка рассмотрения и объединения слов в этимологические гнёзда и комплексного этимологическо-диалектологического и историко-этимологического анализов на основе корпусного исследования.

Ключевые слова: этимологический анализ, социолингвистика, историко-этимологическоий метод исследования.

INFLUENCE OF SOCIOLINGUISTICS ON ETYMOLOGICAL FEATURES OF WORDS
WITH ROOTS ČАР-, ČEР- (ČAR-, ČER) IN THE RUSSIAN LANGUAGE

Research article

Medvedev P.N.1, Borzova V.V.2, Maliy D.V 3, *

1 ORCID: 0000-0002-7580-069X;

2 ORCID: 0000-0002-7320-3277;

3 ORCID: 0000-0002-9864-9208;

1, 2, 3 L. N. Tolsyoy Tula State Pedagogical University, Tula, Russia

* Corresponding author (maliydmitriy[at]yandex.ru)

Abstract

The article studies of the influence of sociolinguistics on the etymological aspects of words with the roots čaр -, čep- (čar-, čer-). The aim of the study is to conduct an etymological analysis of the words, determine the word formation model and their semantic features, taking into account the historical reconstruction of their primary form and meaning. To describe the specifics of the semantic development of the words, the authors of the article use the general laws of human thinking and the general knowledge on nature and man. The study attempts to examine and combine words into etymological families and conduct complex etymological-dialectological and historical-etymological analyses based on corpus research.

Keywords: etymological analysis, sociolinguistics, historical and etymological research method.

Введение

Современный язык как средство общения, постоянно претерпевает изменения, которые затрагивают все аспекты его структуры. Лексика, представлявшая собой меньшую степень языковой абстракции, является самым динамичным аспектом развития языка в различные периоды времени. Слово всегда претерпевает изменения путем заимствования и новообразования, детерминированные его предметной ориентированностью [1, С. 436]. Актуальность данного исследования заключается в недостаточной изученности рассматриваемой проблемы, а также в общей неосведомлённости носителей языка в пределах раскрытия происхождения слов и способов установления между ними исторической связи.

Принимая во внимание выводы современной и исторической лингвистики, основными задачами этимологического исследования становятся выявление языка, в котором лексема выражается как морфо- и лексико-семантическая единицы и существует реалистическая перспектива этимологической интерпретации, а также выявление исходного смысла и причины выбора обозначения.

Следует отметить, что при этимологическом анализе бывает проблематично объяснить значение тех или иных слов, их развитие и восстановление их первичного значения. Для обоснования предполагаемой реконструкции семантики слова можно предоставить случаи аналогичной реконструкции сочетания значений – это является примером метода семантических параллелей, что лежит в основе семантического анализа в этимологических исследованиях. В подобного рода исследованиях также не обходится без восстановления формы слов и их семантики, которые являются прародителями уже засвидетельствованных нами слов и значений, то есть реконструирование на её основе первичных форм и значений и засвидетельствованных лексем. Существуют ещё как минимум два явления, которыми можно объяснить трудность восстановления этимологии слов. Этимологические изыскания показывают, что один и тот же этимон может развиваться в дальнейшем в разных языках по-разному, формируя слова с разными значениями [2].

Материал и методы исследования

Основными методами исследования выступили сравнительно-исторический, сравнительно-сопоставительный, а также приемы структурно-семантического и этимологического анализа, выражающийся в отождествлении рассматриваемого слова или его основы с другим словом или его основой как исходным производящим, а также сравнение других структурных элементов слова с исторически известными структурными элементами [3, С.17].

Результаты исследования и их обсуждение

При изучении этимологических особенностей слов с корнями *čap-, *čep- в русском языке мы опирались на этимологический словарь праславянского языка О.Н. Трубачёва, этимологические и историко-этимологические словари М. Фасмера [4], А.Г. Преображенского [5], Н.М. Шанского, Т.А. Бобровой [6] и т.д.

Для всякой лексемы, которая в конкретном языке является производной, можно указать, от какого слова и с помощью каких словообразовательных средств она образована. Слова, изначально составляющие одно этимологическое гнездо, но утратившие смысловую общность, могут образовывать различные словообразовательные гнёзда [7, С.33]. Результаты исследования проблемы реконструкции этимологических гнезд, восстановления утраченных связей слов отражены в работах М.Д. Барченковой [8, С.61], И.В. Евсеева [9, С.109], Ю.Г. Захарова
[10, С. 15] и др.

Надо отметить, что для доказательства заимствования слова необходимо обращать внимание на следующие показатели: стоит найти доказательства того, что с русским языком каким-то образом контактировал другой язык, из которого пришло слово; разбираемые слова должны иметь сходство по значению – как минимум в каких-либо использованиях слово языка-прародителя должно иметь ту семантику, в котором оно пришло в исследуемый язык; не стоит забывать и про фонетические сходства между словами языка-источника и русского языка.

В ходе проведенного исследования были решены следующие задачи:

1) установлена связь анализируемых слов друг с другом, по тому или иному признаку;

2) выявлены общие корни и слова-прародители для уже засвидетельствованных нами слов в различных этимологических группах, причины и исторический анализ их образования;

3) проанализированы слова в установленных нами этимологических гнёздах;

4) прослежена логическая цепочка возникновения зафиксированных слов;

5) выявлены роль и место этимологических гнёзд в словарном составе современного русского языка.

Разберём действие социолингвистики на примере следующей группы слов: чапать, чепать, чепаться, цапать, цап, цапля, цап-царап (расширение звукоподражательного «цап»), чапура (цапля), чапчур (от «чапать»), чапыга (от «чапать, хватать»), чепурник (густой кустарник, от «чепать»), чепыга (чаща, чапыжник), чепыжиться (от «чепать»), чапуга (от «чапать»), чепела (ухват, от чепать), чапарыжник, чапчуны (башмаки), чепуха (от чепать), чепчуры (вид башмаков).

Данные слова предположительно относятся к одному и тому же языковому гнезду. И, если углубиться в их значение, они действительно, так или иначе, похожи и берут начало из одного слова. Однако есть и различия, например: чапать, чепать, цапать – слова похожи внешне, но отличаются по написанию и произношению. Дело в том, что каждое из этих слов берёт начало из разных регионов страны, в которых является нормальным то или иное произношение.

Так мы подошли к понятию «диалект». Это одно из важных определений в социолингвистике. Они практически противоположны основному, литературному, языку и формируются за счёт каких-либо особенностей жителей, проживающих на одной территории (возрастной, социальной, иногда половой принадлежности). Таким образом, представленные слова различны по звучанию из-за особенностей речи, потому что в псковских, части новгородских, смоленских и тверских регионах преобладает «цоканье», а на северо-востоке – «чоканье». Тоже самое с «еканьем» и «аканьем». Логично предположить, что в некоторых случаях представители разных языковых районов могут не понять друг друга при встрече, в связи с тем, что их языковой код будет расходиться.

Социолингвистика направлена на изучение социального взаимодействия людей, которые разговаривают не на литературном языке – смешивают стили речи, возможно, объединяют слова для своего удобства, ошибаются. Из такого общения могут выйти множество производных слов из уже устоявшихся в речи данного общества, например: чапчур (от «чапать»), чапыга (от «чапать, хватать»), чепурник (густой кустарник, от «чепать»), чепыга (чаща, чапыжник), чепыжиться (от «чепать»), чапуга (от «чапать»), чепела (ухват, от чепать), чапарыжник, чапчуны (башмаки), чепуха (от чепать), чепчуры (вид башмаков). Все эти слова связаны с той или иной формой слова «цапать».

Некоторые слова образуются в речи групп людей в качестве звукоподражания, то есть того, что они когда-либо услышали, а потом сопоставили то или иное явление с этим звуком – цапать, цап, цапля, цап-царап (расширение звукоподражательного «цап»), чапура (цапля). Причём, в большинстве случаев, такие слова образуются среди обычного населения, возможно, проживающего где-то в деревнях или сёлах, где люди уделяют не такое внимание своей речи, как в городе. Подобные носители языка могут не обладать определёнными культурными качествами или образованием. Нередко слова могут образовываться или видоизменяться посредством слияния разных языковых групп, обитающих на одной территории.

Заключение

Необходимо отметить, что влияние социолингвистики на этимологические особенности слов очень велико и основано на изменении языка в процессе самого разговора. Структура речевого поведения людей в обществе и социальная структура языка имеет определённые черты, которые могут расходиться в структуре самого общества как такого. Язык – это живая система и, если она не трансформируется, не развивается на протяжении определённого времени, ей суждено погибнуть. Поэтому в каждом языке так важны диалекты, жаргоны, арго, сленг и прочие, казалось бы, незначительные языковые образования. Они могут сыграть важную роль в формировании нового, более совершенного языка.

Конфликт интересов

Не указан.

Conflict of Interest

None declared.

Список литературы / References

  1. Солодилова В.А. Этимология английской лексики в ходе исторического развития Великобритании / В.А. Солодилова, В.В. Махова // Обучение иностранному языку: современность и перспективы: сборник научных статей региональной научно-методической конференции, посвященной 55-летию Юго-Западного государственного университета и кафедры ин. языков (04-05 октября 2019 г.). – Курск: Изд-во ЮЗГУ, 2019. – С.436-441.
  2. Царевская И.В. Этимологические единицы общего происхождения: лексико-семантический аспект исследования: на материале русского и английского языков: дис. … канд. филолог. наук: 10.02.19 / Царевская Ирина Валентиновна. – Ростов-на-Дону, 2006. – 236 с.
  3. Конопелько И.П. Сопоставительный анализ в исследовании и преподавании языка: монография / И.П. Конопелько. – Воронеж: издательство ООО «РИТМ», 2019. – 226 с.
  4. Фасмер Макс. Этимологический словарь русского языка: в 4 томах / Макс Фасмер; пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. – 4-е изд., стер. – Москва: Астрель: АСТ, 2007.
  5. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка / Под ред. А.Г. Преображенский. – Москва: ГИС, 1959.
  6. Шанский Н.М. Этимологический словарь русского языка / Авт.-сост. Н. С. Арапова, Л. М. Баш, А. В. Боброва и др. – М.: Изд-во МГУ, 1982. – 470с.
  7. Перехода Т.П. Этимологическое гнездо как комплексная единица исторической лексикологии / Т.П. Перехода // Сборник научных трудов SWORLD. – 2012. –Т. 28. – №3. – С. 32-37.
  8. Барченкова М.Д. Границы словообразовательного гнезда / М.Д.Барченкова // Проблемы структурной лингвистики 1979. – M., 1981. –С.60-71.
  9. Евсеева И. В. Словообразовательное гнездо как фрагмент языковой картины мира / И.В. Евсеева // Лингвистика как форма жизни. – Кемерово, 2002. – С. 109-112.
  10. Захарова Ю.Г. Этимологическое гнездо с корнем *mxr- в русском языке / Ю.Г. Захарова, Е.В. Мельниченко // Studia Humanitatis. – 2018. – № 4. – С. 15.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Solodilova V.A. Etimologiya anglijskoj leksiki v hode istoricheskogo razvitiya Velikobritanii [Etymology of English vocabulary in the course of the historical development of Great Britain] / V.A. Solodilova, V.V. Mahova // Obuchenie inostrannomu yazyku: sovremennost’ i perspektivy: sbornik nauchnyh statej regional’noj nauchno-metodicheskoj konferencii, posvyashchennoj 55-letiyu YUgo-Zapadnogo gosudarstvennogo universiteta i kafedry in. yazykov (04-05 oktyabrya 2019 g.) [Foreign language teaching: present state and future prospects: collection of scientific articles of the regional scientific and methodological conference dedicated to the 55th anniversary of the South-Western state University and the Department of foreign languages (October 04-05, 2019)]. – Kursk: YUZGU Publishing house, 2019. – pp.436-441. [in Russian]
  2. Carevskaya I.V. Etimologicheskie edinicy obshchego proiskhozhdeniya: leksiko-semanticheskij aspekt issledovaniya: na materiale russkogo i anglijskogo yazykov [Etymological units of common origin: lexical and semantic aspect of the research: based on the material of Russian and English languages]: dis. … of PhD in Philology: 10.02.19 / Carevskaya Irina Valentinovna. – Rostov-na-Donu, 2006. – 236 p. [in Russian]
  3. Konopel’ko I.P. Sopostavitel’nyj analiz v issledovanii i prepodavanii yazyka [Comparative analysis in language research and teaching] / I.P. Konopel’ko. – Voronezh: OOO «RITM» Publishing house, 2019. – 226 p. [in Russian]
  4. Fasmer Maks. Etimologicheskij slovar’ russkogo yazyka: v 4 tomah [Etymological dictionary of the Russian language: in 4 volumes] / Maks Fasmer; per. s nem. i dop. O. N. Trubacheva. – 4-th edition. – Moskva: Astrel’: AST, 2007. [in Russian]
  5. Preobrazhenskij A.G. Etimologicheskij slovar’ russkogo yazyka [Etymological dictionary of the Russian language] / ed. By A.G. Preobrazhenskij. – Moscow: GIS, 1959. [in Russian]
  6. Shanskij N.M. Etimologicheskij slovar’ russkogo yazyka [Etymological dictionary of the Russian language] / Avt.-sost. N. S. Arapova, L. M. Bash, A. V. Bobrova and others. – M.: Publishing house MGU, 1982. – 470 p. [in Russian]
  7. Perekhoda T.P. Etimologicheskoe gnezdo kak kompleksnaya edinica istoricheskoj leksikologii [Etymological nest as a complex unit of historical lexicology] / T.P. Perekhoda // Sbornik nauchnyh trudov SWORLD [Collection of scientific papers SWORLD]. – 2012. –Vol. 28. – №3. – P. 32-37. [in Russian]
  8. Barchenkova M.D. Granicy slovoobrazovatel’nogo gnezda [Borders of the word-formation nest] / M.D. Barchenkova // Problemy strukturnoj lingvistiki 1979 [Problems of structural linguistics 1979]. – M., 1981. – P. 60-71. [in Russian]
  9. Evseeva I. V. Slovoobrazovatel’noe gnezdo kak fragment yazykovoj kartiny mira [Word formation nest as a fragment of the language picture of the world] / I.V. Evseeva // Lingvistika kak forma zhizni [Linguistics as a form of life]. – Kemerovo, 2002. – P. 109-112. [in Russian]
  10. Zaharova YU.G. Etimologicheskoe gnezdo s kornem *mxr- v russkom yazyke [Etymological nest with the root * mxr – in Russian] / YU.G. Zaharova, E.V. Mel’nichenko // Studia Humanitatis. – 2018. – № 4. – P. 15. [in Russian]

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.