Pages Navigation Menu

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ЭЛ № ФС 77 - 80772, 16+

Скачать PDF ( ) Страницы: 78-79 Выпуск: №4 (35) Часть 2 () Искать в Google Scholar
Цитировать

Цитировать

Электронная ссылка | Печатная ссылка

Скопируйте отформатированную библиографическую ссылку через буфер обмена или перейдите по одной из ссылок для импорта в Менеджер библиографий.
Алматова Н. А. ТЕНДЕНЦИЯ ПРОИЗНОШЕНИЯ СЛОВ С ДВУМЯ ВАРИАТИВНЫМИ УДАРЕНИЯМИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ / Н. А. Алматова, Ш. К. Смагулова // Международный научно-исследовательский журнал. — 2015. — №4 (35) Часть 2. — С. 78—79. — URL: https://research-journal.org/languages/tendenciya-proiznosheniya-slov-s-dvumya-variativnymi-udareniyami-v-russkom-yazyke/ (дата обращения: 02.07.2022. ).
Алматова Н. А. ТЕНДЕНЦИЯ ПРОИЗНОШЕНИЯ СЛОВ С ДВУМЯ ВАРИАТИВНЫМИ УДАРЕНИЯМИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ / Н. А. Алматова, Ш. К. Смагулова // Международный научно-исследовательский журнал. — 2015. — №4 (35) Часть 2. — С. 78—79.

Импортировать


ТЕНДЕНЦИЯ ПРОИЗНОШЕНИЯ СЛОВ С ДВУМЯ ВАРИАТИВНЫМИ УДАРЕНИЯМИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Алматова Н.А.1, Смагулова Ш.К.2

Старшие преподаватели,

Алматинский технологический университет

Аннотация

В данной статье автор рассматривает особенности использования слов с вариативными ударениями. Цель данной статьи – выявить тенденции  произношения слов, в которых словари отмечают два ударения.

Ключевые слова: необходимый компонент; ненормированная речь; трудности словоупотребления и варианты норм; информативность; акцентологические процессы.

Almatova N.A.1, Smagulova Sh.K.2

Senior lecturers,

Almaty technology university

TRENDS OF THE PRONUNCIATION WITH TWO VARIABLE ACCENTUATION IN THE RUSSIAN 

Abstract

In this article the author examines the particular use of the words with variable accents. The purpose of this article – to identify trends in the pronunciation of words, in which the dictionaries say two stresses.

Keywords: essential component; non-normalized speech; difficulties and options of usage rules; descriptiveness; accentology processes.

Русский язык является не только национальным языком русского народа, но и одним из мировых языков. Все  более укрепляется в сознании современников то, что речь человека – это лакмусовая бумажка его общей культуры, что владение литературным языком составляет необходимый компонент образованности, интеллигентности. Знание и соблюдение единых и обязательных для всех норм литературной  речи необходимо каждому культурному человеку. Современный литературный язык противостоит не реликтовым проявлениям территориальных диалектов и не речевым особенностям отдельных социально-профессиональных групп, а более широкому кругу языковых фактов, которые можно было бы назвать «ненормированная речь». Круг явлений, охватываемый понятием «ненормированная речь», весьма обширен и генетически неоднороден. В него входят: а) остаточные элементы диалектного или полудиалектного характера (например: ве`рба, вместо верба`), б) архаичные формы (за`суха, вместо засу`ха),  в) особенности социально-профессиональных наречий, (рудник, вместо рудник), г) новообразования, не признаваемые нормативными вследствие отрицательной общественно – эстетической оценки (зво`нит, вместо звони`т) и т.д.

Для ударения  существует понятие вариативности, означающее наличие в некоторых словах вариантов ударения, применяемых в разных ситуациях общения (акцентологические варианты). Чтобы не допустить ошибки в постановке ударения, следует знать не только норму, но и типы вариантов, а также условия, при которых может быть использован тот или иной из них.  Варианты могут быть равноправными: ба`ржа – баржа`, ки`рзовый – кирзо`вый, ржа`веть – ржаве`ть, пе`тля – петля`, и`наче – ина`че.   Однако чаще варианты, допускаемые в литературном языке, характеризуются как неравноправные, т. е. один из них является предпочтительным: творо`г (основной вариант) – тво`рог (дополнительный вариант).

Цель данной статьи – выявить тенденции  произношения слов, в которых словари отмечают два ударения. Для анализа было отобрано по словарю-справочнику «Трудности словоупотребления и варианты норм» (под редакцией Горбачевича)  20 слов с двумя  ударениями, например: договор, запасник, каталог, квартал, обух, сполох, творог, феномен, засуха, искра, кулинария, камфара, симметрия, флюорография, мышление, алкоголь и др. [2 c.35]

Приведенные слова были представлены информантам. Информантами были студенты 1-2 курсов, носители трёх языков (казахского, русского, узбекского). Для опроса были разработаны анкеты двух типов. 1 тип – включали список слов с расставленным ударением т прямой вопрос о правильности одного из вариантов. Анкету 2 типа заполняли другие информанты, которые не знали целей эксперимента. Задание было сформулировано так: «Расставьте ударения в предложениях и сочетаниях слов». Данные, полученные при обработке анкет, были сопоставлены с данными 10-ти орфоэпических, орфографических и толковых словарей. Приведу пример анализа слова договор. Словари 1970-х годов дают основное ударение догово`р. Словарь русского языка Академии наук (в 4-х томах) даёт основным, литературным ударение до`говор.[3.c 54] В 80-х годах картина следующая (она отражена в словарях Агеенко, Розенталя и Теленковой, Горбачевича) – основной вариант  договор, а  ударение даётся с пометой «разговорное» В настоящее время (Орфографический словарь) – слово даётся с двумя нормативными ударениями: договор. (Аналогично были разобраны и другие слова). В результате исследования были получены следующие итоги: данные, полученные при обследовании произношения информантами отобранных  слов, не всегда соответствуют данным специальных словарей: у лиц русской национальности с данными словарей не совпадает произношение слов: каталог, феномен, кулинария, камфара, симметрия, у узбеков: камфара, феномен, у казахов: договор, запасник, камфара. При этом часто студенты предпочитают слова, ударение которых имеет помету «разговорное». Намечаются тенденции: у существительных ударение речи информантов стремится к последнему (например: катало`г, догово`р, алкого`ль) или предпоследнему слову (запа`сник, фено`мен и т.д.). Отмечаются определенные различия в оценке ударения носителями разных языков, т.е. очевидно влияние родного языка. Таким образом, очевидно, что акцентологические процессы отражают не полностью даже самые последние орфоэпические словари. Жизнь языка оказывается богаче самого современного и полного словаря.

Литература

  1. Андреева Г.М. Принцип деятельности и исследование общения // Общение и деятельность. На рус. и чешек, яз. – Прага, 1981.
  2. Горбачевича «Трудности словоупотребления и варианты норм» М., 1980.
  3. Словарь русского языка Академии наук (в 4-х томах); М.,1978.

References

  1. Andreeva G.M. Princip dejatel’nosti i issledovanie obshhenija // Obshhenie i dejatel’nost’. Na rus. i cheshek, jaz. – Praga, 1981.
  2. Gorbachevicha «Trudnosti slovoupotreblenija i varianty norm» M., 1980.
  3. Slovar’ russkogo jazyka Akademii nauk (v 4-h tomah); M.,1978.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.