ТЕМА ПОИСКА НРАВСТВЕННОЙ ОПОРЫ В СТИХОТВОРЕНИИ АЛЛЕНА ГИНЗБЕРГА “A SUPERMARKET IN CALIFORNIA”

Научная статья
DOI:
https://doi.org/10.23670/IRJ.2021.103.2.099
Выпуск: № 2 (104), 2021
Опубликована:
2021/02/17
PDF

ТЕМА ПОИСКА НРАВСТВЕННОЙ ОПОРЫ В СТИХОТВОРЕНИИ АЛЛЕНА ГИНЗБЕРГА “A SUPERMARKET IN CALIFORNIA

Научная статья

Коваленко Г.Ф.1, *, Ткаченко С.С.2

1, 2 Тихоокеанский государственный университет, Хабаровск, Россия

* Корреспондирующий автор (Kovalenkogf[at]mail.ru)

Аннотация

Статья посвящена интерпретации основного смысла в стихотворении американского поэта-битника Аллена Гинзберга “A Supermarket in California”, в котором лирический герой не претендует на знание абсолютной истины, а повествует об окружающем его мире так, как он воспринимается его сознанием. Анализируемое стихотворение представляет собой своего рода «поток сознания», в котором смысл не представлен эксплицитно, что обусловливает возможность различных интерпретаций. Выявление заложенного в тексте смысла осуществляется методом инференции, т.е. выводного знания, полученного в результате «вчитывания» в текст. Актуальность работы связана с интересом ученых к одному из вопросов герменевтики – роли читателя в интерпретации смысла текста. Новизна работы видится в представлении своего «видения» основного смысла анализируемого стихотворения.

Ключевые слова: бит–поколение, нравственность, свободный стих, стих дыхания, интерпретатор.

THE THEME OF MORAL SUPPORT SEARCHING IN THE POEM “A SUPERMARKET IN CALIFORNIA” BY ALLEN GINZBERG

Research article

Kovalenko G.F.1, *, Tkachenko S.S.2

1, 2 Pacific State University, Khabarovsk, Russia

* Corresponding author (Kovalenkogf[at]mail.ru)

Abstract

The article is devoted to the interpretation of the main idea of the poem “A Supermarket in California” by the famous American beat-poet Allen Ginzberg, in which the hero tells us about the surrounding world in a way he sees it, without claiming that he knows the absolute truth. The poem represents a kind of “stream of consciousness” in which the idea is not explicit allowing different interpretations. The method of inference is used to interpret the idea of the poem. The relevance of the research is explained by the interest of scientists in the role of the reader in interpreting literary texts. The novelty is connected with giving our own vision of the idea of the poem.

Keywords: the beat generation, morality, free verse, breath verse, interpreter.

Материалом данного исследования послужило стихотворение “A Supermarket in California”, автором которого является известный американский поэт второй половины XX века Ирвин Аллен Гинзберг –основатель и один из ярких представителей бит-поколения (англ. The Beat Generation, иногда переводится как «Разбитое поколение») – группы американских поэтов и прозаиков. C середины 1940-х годов бит-поколение оказывало влияние на культурное сознание своих современников и завоевало признание только в конце 1950-х годов. Отношение современных литературных критиков к «разбитому поколению» неоднозначно: кто-то считает их писателями-экзистенциалистами, кто-то – безнравственными личностями, романтиками, аполитичными людьми и представителями богемы. Большая часть данной группы в конце 1960-х годов перешла в движение хиппи, а отдельные её представители присоединились к различным политическим течениям [2].

Целью данной работы является интерпретация основного смысла, заложенного автором в стихотворении “A Supermarket in California” (1956), в котором поэт затрагивает вопросы нравственности в современном ему обществе потребления. Под нравственностью понимают некие правила, определяющие поведение человека среди окружающих его людей, которыми человек руководствуется в своем выборе. «Нравственные нормы получают идейное обоснование в виде идеалов добра и зла, должного, справедливости и т. п.» [5, С. 831]. Поиск нравственной опоры предполагает искания нравственной сущности, этических норм, регулирующих поведение людей и отношения в обществе.

Стихотворение А. Гинзберга “A Supermarket in California” [2] представляет собой своеобразный внутренний диалог поэта со своим литературным кумиром, Уолтом Уитменом, обусловленный размышлениями об окружающем мире, поисками смысла человеческого существования, нравственных ценностей. Уолт Уитмен (1819-1892) – известный американский поэт, публицист, новатор свободного стиха. Важное место в поэзии Уитмена занимает индустриальная тема: оды фабричным трубам, домнам, станкам, паровозам делают его предтечей так называемой «урбанистической поэзии». Уитмена считают певцом всемирного братства людей труда. Истинная жизнь в поэзии Уитмена – это постоянное движение во времени: «Все вращается вокруг меня, концентрируется во мне, исходит из меня самого. У меня есть лишь один центральный образ – всеобщая человеческая личность» [7].

Герой стихотворения “A Supermarket in California” задает вопросы Уитмену: “Where are we going, Walt Witman?; Which way does your beard point tonight?” Он называет его словом angel, которое связано с пафосом утверждения красоты человеческих устремлений и чувств, для него он dear father; graybeard, lonely old courage teacher; childless, lonely old grubber. Поэт спрашивает своего «духовного учителя»: “Will we walk all night through solitary streets? The trees add shade to shad, lights out in the houses, we’ll both be lonely. We strode down the open corridors together on our solitary fancy. Повтор слов lonely и solitary соответствует авторской интенции – подчеркнуть одиночество своего кумира и свое одиночество в этом чуждом ему мире.

Переживая творческий кризис, лирический герой ищет вдохновения: “In my hungry fatigue, and shopping for images, I went into the neon fruit supermarket.” Однако современная Америка может предложить только огромный супермаркет. В пародийном ключе описана Америка потребления: “What peaches and what penumbras! Whole families shopping at night! Aisles full of husbands! Wives in avocados, babies in the tomatoes!” Окружающий мир кажется ему супермаркетом, по которому проходят автор со своим кумиром. Герой наблюдает со стороны приземленные простые обывательские ценности, «тихие радости», которыми довольствуются люди, оказавшись в чуждом им мире. В этой связи уместно вспомнить строки Александра Кушнера, соотечественника И. Бродского: «Когда жизнь вырывается из рук, нет ничего дороже постельного белья, парового отопления, тихой радости дышать и жить» [4, С. 285-302]. Супермаркеты стали для американцев единственным утешением.

Герой стихотворения отмечает: “I went to the supermarket dreaming of your enumerations!” Возможно, он вспоминает перечисленья в стихотворении Уитмена “I Hear America Singing”: “I hear America singing, the varied carols I hear / Those of mechanics, each one singing his as it should be blithe and strong, / the carpenter singing his as he measures his plank or beam, / The mason singing his as he makes ready for work, or leaves off work” [8, С. 508]. Перечисления Уитмена прославляют Америку созидания, у Гинзберга представлена Америка потребления, которую он не приемлет, он мечтает об утраченной Америке любви: “Will we stroll dreaming of the lost America of love past blue automobiles in driveways, home to our silent cottage.

Неожиданно в супермаркете появляется фигура Гарсиа Лорки, одного из великих поэтов Испании начала XX века, которая не вяжется с окружающей обстановкой, автор стихотворения и сам удивлен такой игре своего воображения: “and you, Garcia Lorca, what are you doing down the watermelons?” Следует предположить, что Гарсиа Лорка – это еще одна спасительная «соломинка» для Гинзберга в чуждом ему мире, как и Уолт Уитмен.

Примечательно, что герой стихотворения, бродя по улицам, смотрит на луну: “I walked down the sidestreets <…> self-conscious looking at the full moon. Чтобы понять, что символизирует луна в стихотворении Гинзберга, обратимся к образу луны в поэзии Гарсиа Лорки. Лексика, называющая небесные светила и явления, связанные с небом, очень частотна в стихотворениях этого поэта. При этом в ранних произведениях Лорки мы наблюдаем традиционную символику этого образа луна выступает в качестве символа тайны, любовного томления и используется в сравнениях с красивым женским или мужским лицом (тогепо de verde luna... ...comoluna llena), но в более поздних поэтических текстах Федерико Гарсиа Лорки с луной связан мир темных сил, луна – основная сила, вызывающая смерть и разрушения [6, С.13]. Лирический герой Гинзберга глядит на луну с неловкостью (self-conscious looking at the moon). В толковом словаре находим: self-conscious – uncomfortable about yourself, and worried about disapproval from other people (CDAE, P. 773C). Чем вызвана неловкость, смущение героя перед луной? С учетом образа луны как основной темной силы в претекстах Гарсиа Лорки, у читателя возникают ассоциации окружающего мира с темными силами, герой чувствует себя не совсем комфортно, испытывает растерянность, страх перед разрушительными силами.

Лирическая составляющая стихотворения – чувство грусти, печали, связанное с осознанием обреченности мира. Поэт раздумывает над жизнью современной Америки, над ее прошлым и будущим. Читателю кажется, что герой, как и Уитмен в этом стихотворении, вышел на дымящийся берег и смотрит на паром Харона, отплывающий вдаль, по черным водам Леты: What America did you have when Charon quit poling his ferry and you got out on a smoking bank and stood watching the boat disappear on the black waters of Lethe?”

Аллен Гинзберг считал, что он открыл новую форму свободного стиха – стих дыхания, в котором длина строки обусловлена длительностью «нормального» дыхания (или бормотания, крика). Приведем отрывок из стихотворения: “What thoughts I have of you tonight, Walt Witman, for I walked down / the sidestreets under the trees with a headache self-conscious looking at / the full moon. / In my hungry fatigue, and shopping for images, I went into the neon / fruit supermarket, dreaming of your enumerations.” Если послушать в записи собственное чтение поэта, можно услышать звучание, естественное, как речь. Как отмечают исследователи поэзии Гинзберга, это речь, полубезумная и интересная, часто не словами даже, а убедительностью интонации. Сам поэт заметил: «Ты не должен быть прав. Все, что нужно, – это быть искренним» [2].

Движение битников ушло, но остались его яркие представители, такие, как Аллен Гинзберг. Поэт живет в своих лучших стихах, одним из которых является “A Supermarket in California”. Критики спорят, какую идею поэт имел в виду в своем бормотании, в своем языке, однако все они сходятся в одном: оно взывает к читателю. На тесное взаимодействие читателя и автора указывал Ж. П. Сартр, отмечая, что любое литературное произведение находит свое полное воплощение только в процессе чтения, так как художник должен доверить другому работу, начатую им самим, значимость его работы отражается лишь в сознании читателя [9]. Х. Г. Гадамер подчеркивал, что лишь благодаря одному из участников герменевтического разговора, интерпретатору, другой участник, текст, вообще обретает голос, а письменные обозначения вновь превращаются в смысл [1].

Способность читателя к эмпатии имеет первостепенное значение для понимания того, что хотел сказать поэт. Важно рассматривать и интерпретировать текст с учетом того времени, в котором жил автор, тех этических и нравственных ценностей, которые автор проповедовал. Современный читатель поэзии Гинзберга не находится на одной временной шкале с поэтом, но это не мешает диалогу сознаний, происходящему между автором и читателем. «При этом вряд ли возможно абсолютное совпадение концептуальных систем автора и читателя в силу индивидуальности каждой из них, а потому понимание всегда оказывается поливариантным и во многом определяется личностным опытом читателя и его способностью глубоко проникать в форму произведения и извлекать из нее скрытые смыслы» [3, С. 309]. В нашем исследовании представлен смысл, который мы извлекли из поэтического текста “A Supermarket in California” – поиск нравственной опоры человека в окружающем его мире. Значимую роль в декодировании смысла стихотворения играет участие читателя в диалоге поэта со своими литературными предшественниками, что возможно благодаря лингвокультурному опыту, интертекстуальному тезаурусу читателя. Восстанавливая в памяти прошлое, он подключает воображение, опираясь на которое, читатель генерирует смыслы в процессе интерпретации текста.

Конфликт интересов Не указан. Conflict of Interest None declared.

Список литературы / References

  1. Гадамер Х. Г. Истина и метод / Х. Г. Гадамер. – Москва : Прогресс, 1988. – 704 с.
  2. Грицман А. Битник – бунтарь – академик / А. Грицман. – [Электронный ресурс]. – URL: arion.ru/mcontent.php/idx=392&number288&year=1998 (дата обращения: 12. 12. 2020)
  3. Кремнева А. В. Интертекстуальность как одна из форм межтекстового взаимодействия в семиотическом пространстве культуры: монография / А. В. Кремнева. – Барнаул : АлтГУ им. И. И. Ползунова, 2017. – 378 с.
  4. Орлова О. О. Коммуникативные универсалии в механизме сквозной репрезентации концепта «язык» в творчестве И. Бродского / О. О. Орлова // Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идиостиль / Под ред. проф. Н. С. Болотновой. – Томск : Изд-во Томского гос. ун-та, 2001. – С. 285–302.
  5. СЭС Советский энциклопедический словарь /Гл. ред. А. М. Прохоров; редкол. : А. А. Гусев и др. – Изд. 4-е. – М. : Сов. Энциклопедия, 1987. – 1599 с.
  6. Уге Д. В. Язык и мир Федерико Гарсия Лорки (на материале поэтических произведений) : автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.05 / Д. В. Уге. – Москва, 2005. – 26 с.
  7. 7. Уолт Уитмен. Краткая биография. [Электронный ресурс]. – URL: https://clck.ru/TJXmF (дата обращения: 9. 12. 2020)
  8. Witman, W. I Hear America Singing / W. Witman // What is the English we read: Универсальная хрестоматия текстов на английском языке / Сост Т. Н. Шишкина, Т. В. Леденева, М. А. Юрченко. – М. : ТК Велби, Изд-во Проспект, 2003. – С. 508.
  9. Satre, J. P. Why White / J. P. Satre // Critical Theory Since Plato. – New York, 1971.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Gadamer H. G. Istina I metod [The Truth and the Method] / H. G. Gadamer. – Moscow : Progress, 1988. – 704 p. [in Russian]
  2. Gritsman A. Bitnik – buntar – akademik [Beatnic – rebel – academician] / A. Gritsman. [Electronic resource]. – URL: arion.ru/mcontent.php/idx=392&number288&year=1998 (accessed: 12. 12. 2020) [in Russian]
  3. Kremneva A. V. Intertekstualnost kak odna iz form meztekstovogo vzaimodeistviya v semioticheskom prostranstve kultury [Intertexuality as a form of textual interaction in semiotic cultural space] / A. V. Kremneva. – Bаrnaul : АltGU. im I. I. Polzunova, 2017. – 378 p. [in Russian]
  4. Orlova O. O. Kommunikativnue universalii v mehanizme skvoznoi representazii kontzepta “yazyk” v trorchestve I. Brodskogo [Communicative universals in the mechanism of transparent representation of the concept “language” in literary works by I. Brodski] / O. O. Orlova // Kommunikativnay stilistika literaturnogo teksta: leksicheskaya struktura i idiostil / ed. By prof. N. S. Bolotnovoi. – Тоmsk : Publishing house Тоmskogo gos. un-ta, 2001. – P. 285–302. [in Russian]
  5. SES – Sovetski entziklopedicheskii slovar [Soviet Encyclopedic Dictionary] / chief ed. A. M. Prochorov; ed. А. А. Gusev et al. –4-th ed. – М. : Sov. Entziklopediya, 1987. – 1599 p. [in Russian]
  6. Uge D. V. Yazyk i mir Federiko Garsia Lorki (na materialye poeticheskich proizvedenii) [the language of Garsia Lorka (by the material of poetic works]: avtoref. dis. … kand. … filol. nauk: 10.02.05 / D. V. Uge. – Moscow, 2005. – 26 p. [in Russian]
  7. Walt Witman. Kratkaya biographiya [Short biography]. [Electronic resourse]. – URL: https://clck.ru/TJXmF (accessed: 9. 12. 2020) [in Russian]
  8. Witman, W. I Hear America Singing / W. Witman // What is the english we read: Universal anthology in English / Т. N Shishkina, Т. V. Ledenyova, M. A. Yurchenko. – М. : ТК Wеlbi, Publishing house Prospect, 2003. – P. 508.
  9. Satre, J. P. Why White / J. P. Satre // Critical Theory Since Plato. – New York, 1971.