Pages Navigation Menu

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ПИ № ФС 77 - 51217, 16+

DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2019.89.11.059

Скачать PDF ( ) Страницы: 125-128 Выпуск: № 11 (89) Часть 2 () Искать в Google Scholar
Цитировать

Цитировать

Электронная ссылка | Печатная ссылка

Скопируйте отформатированную библиографическую ссылку через буфер обмена или перейдите по одной из ссылок для импорта в Менеджер библиографий.
Молданова И. М. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ХАНТЫЙСКИХ ГЛАГОЛОВ, ОБРАЗУЮЩИХСЯ С ПОМОЩЬЮ СУФФИКСА =t=/=ət=/=tə= (НА МАТЕРИАЛЕ КАЗЫМСКОГО ДИАЛЕКТА) / И. М. Молданова // Международный научно-исследовательский журнал. — 2019. — № 11 (89) Часть 2. — С. 125—128. — URL: https://research-journal.org/languages/strukturno-semanticheskaya-xarakteristika-xantyjskix-glagolov-obrazuyushhixsya-s-pomoshhyu-suffiksa-t%c9%99tt%c9%99-na-materiale-kazymskogo-dialekta/ (дата обращения: 06.12.2019. ). doi: 10.23670/IRJ.2019.89.11.059
Молданова И. М. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ХАНТЫЙСКИХ ГЛАГОЛОВ, ОБРАЗУЮЩИХСЯ С ПОМОЩЬЮ СУФФИКСА =t=/=ət=/=tə= (НА МАТЕРИАЛЕ КАЗЫМСКОГО ДИАЛЕКТА) / И. М. Молданова // Международный научно-исследовательский журнал. — 2019. — № 11 (89) Часть 2. — С. 125—128. doi: 10.23670/IRJ.2019.89.11.059

Импортировать


СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ХАНТЫЙСКИХ ГЛАГОЛОВ, ОБРАЗУЮЩИХСЯ С ПОМОЩЬЮ СУФФИКСА =t=/=ət=/=tə= (НА МАТЕРИАЛЕ КАЗЫМСКОГО ДИАЛЕКТА)

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ХАНТЫЙСКИХ ГЛАГОЛОВ, ОБРАЗУЮЩИХСЯ С ПОМОЩЬЮ СУФФИКСА =t=/=ət=/=tə= (НА МАТЕРИАЛЕ КАЗЫМСКОГО ДИАЛЕКТА)

Научная статья

Молданова И.М. *

ORCID: 0000-0003-2992-2247,

БУ «Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок», Ханты-Мансийск, Россия

* Корреспондирующий автор (uil.gera[at]yandex.ru)

Аннотация

В данной статье дается структурно-семантическая характеристика хантыйских глаголов, образующихся с помощью суффикса =t=/=әt=/=tә=, представлен краткий теоретический обзор по хантыйским диалектам, касающийся данного суффикса. Представленный суффикс является одним из продуктивных в межкатегориальном словообразовании. Он образует глаголы от имен существительных, имен прилагательных, наречий, звукоподражательных основ, заимствованных слов и местоимений. Цель данной работы – рассмотреть словообразовательные возможности суффикса =t=/=әt=/=tә= на материале казымского диалекта хантыйского языка; выявить его значения.

Ключевые слова: хантыйский язык, казымский диалект, суффикс, словообразовательная модель, значение. 

STRUCTURAL AND SEMANTIC CHARACTERISTICS OF KHANTY VERBS FORMED WITH THE SUFFIX =t=/=ət=/=tə= (ON MATERIAL OF KAZYM DIALECT)

Research article

Moldanova I. M. *

ORCID: 0000-0003-2992-2247,

BU “Ob-Ugric Institute of Applied Research and Development,” Khanty-Mansiysk, Russia

* Corresponding author (uil.gera[at]yandex.ru)

Abstract

This paper gives a structural-semantic characterization of Khanty verbs formed with the use of the suffix =t=/=әt=/=tә=, and provides a brief theoretical review of the Khanty dialects regarding this suffix. The presented suffix is one of the most productive in cross-category word-formation. It forms verbs from nouns, adjectives, adverbs, onomatopoeic foundations, loan words, and pronouns. The purpose of this work is to consider the word-building capabilities of the suffix =t=/=әt=/=tә= on the material of the Kazym dialect of the Khanty language; reveal its meaning.

Keywords: Khanty language, Kazym dialect, suffix, word-formation model, meaning. 

В хантыйском языке глагольное словообразование осуществляется с помощью многочисленных суффиксов. Суффикс =t=/=әt=/=tә= является одним из продуктивных суффиксов, участвующих в межкатегориальном словообразовании. Этот суффикс восходит к финно-угорскому -*t или к уральскому -*tt ([1, С. 97]. В венгерском языке наличие согласного t, для большинства суффиксов, выражает переходность глаголов [1, С. 97]. В. Штейниц отмечает деноминальный t [2, С. 65]. Н.И. Терешкин выделяет суффикс (-тӛ, -тǝ) на материале ваховского диалекта и пишет, что он образует глаголы с переходным или близким к переходному значением [3, С. 76]. На материале обдорского диалекта, суффикс t, at образует транзитивные глаголы, суффикс tə-  – интранзитивные, отыменные глаголы со значением приобретения какого-либо явления (физиологического или природного характера) [4, С. 69-70]. На продуктивность данного суффикса, образующего преимущественно транзитивные глаголы от имен существительных, прилагательных и наречий, на материале шурышкарского диалекта указывает С.И. Вальгамова [5, С. 88]. На материале казымского диалекта отмечаются суффиксы t (t, t, tə, tă), t (t, at, tə, ta) которые присоединяются к существительным и прилагательным и выражают значение непереходности / переходности, завершенности или длительности действия [6, С. 49-50]. Межкатегориальные связи в системе глагольного словообразования в хантыйском языке с помощью словообразовательных суффиксов были расcмотрены в статье [7].

Таким образом, можно отметить, что данный суффикс отмечен в грамматиках, в диссертации на материале шурышкарского диалекта хантыйского языка, но его участие в межкатегориальном словообразовании в казымском диалекте детально не рассматривалось. При анализе лексического материала, мы следуем понятию словообразовательной модели, данное М.Д. Степановой: «Словообразовательная модель – это стабильная структура, обладающая обобщенным лексико-категориальным значением и способная наполняться разным лексическим материалом» [8, С. 55-63].

Рассмотрим словообразовательные модели, образуемые с помощью суффикса =t=/=әt=/=tә=.

  1. Словообразовательная модель: основа имени существительного + суффикс =t=/=әt=/=tә= → со значением ‘(с)делать, производить то, что обозначено основой’.

nĭp ‘ноша’ → nĭpt=tĭ ‘поднять груз за плечи’;

nĭr ‘жерди’ → nĭrt=tĭ ‘загородить’;

pŏr ‘сверло, дрель’ → pŏrt=tĭ ‘продырявить, просверлить, сверлить, бурить’;

pŭw ‘ушко иголки’ → pŭwt=tĭ ‘вдеть нитку в иголку’;

wat (keλ) ‘лыжное крепление’ → wat=tә=tĭ ‘надеть лыжи’;

wŭs ‘дыра’ → wŭs=tә=tĭ ‘продырявить’;

jǫś ‘острие, палочка с острым концом’ → jǫś=tә=tĭ ‘повесить; насадить на вертел’;

lɔt ‘яма’ → lɔt=tә=tĭ ‘закопать, зарыть’;

pӑs ‘зарубка для тетивы на конце стрелы’ → pӑs=tә=tĭ ‘прицелиться из лука’;

pӑtĭ ‘подошва’ → pӑt=tә=tĭ ‘пришить подошву к обуви’.

  1. Словообразовательная модель: основа имени существительного + суффикс =t=/=әt=/=tә= → со значением ‘претворять в действие, делать, осуществлять то, что обозначено основой’. Данная модель формирует лексико-семантическую группу глаголов звучания:

pŏtәr ‘рассказ’ → pŏtər=t=tĭ ‘говорить, рассказать; побеседовать’;

ŭŋәλ ‘рот’ → ŭŋər=t=tĭ ‘взъесться’;

mŭλ ‘колдовство, проклятие’ → mŭλt=tĭ ‘наколдовать; заклинать’;

sεm ‘глаз’ → sεmt=tĭ ‘предсказывать’;

păλ ‘ухо’ → păλt=tĭ ‘предсказывать’;

ŭw ‘крик’ → ŭwt=tĭ ‘крикнуть, вскрикнуть’;

sŭŋ ‘угол’ → sŭŋ=ət=tĭ ‘делать угол; кукситься’;

jasәŋ ‘слово’ → jas=tә=tĭ ‘обещать’.

  1. Словообразовательная модель: основа существительного + суффикс =t=/=tә=/=әt= → со значением ‘приводить в состояние, которое обозначено основой’. Данная группа по семантике производящей основы соотносится с группой ‘подвергать состоянию, которое обозначено основой’, только в данной подгруппе отсутствует значение каузативности.

wŏsĭ копоть’ → wŏsĭ=t=tĭ ‘закоптить’;

λŏmarĭ ‘морщина’ → λŏmər=t=tĭ ‘сморщить; затянуть, стянуть иглой’;

jŏwarĭ ‘сверток’ → jŏwәr=t=tĭ ‘завертывать, обвертывать; заворачивать’;

pitәr ‘стена; край; борт’ → pitər=t=tĭ ‘подоткнуть’;

pɔńam sŏχ ‘кожа’ → pɔńam=t=tĭ ‘содрать шкуру’;

χɔptĭ ‘олень (бык)’ → χɔptĭ=t=tĭ ‘кастрировать’.

  1. Словообразовательная модель: основа имени существительного + суффикс =t=/=tә=/=әt= → со значением ‘быть (осуществляться) явлению, обозначенному основой’. Производящая основа моделей имеет семантику «явление природы», кроме глагола šŭnš=tә=tĭ ‘стать жилистым’ со значением состояния.

kiwart ‘иней’ → kiwar=tә=tĭ ‘покрыться инеем’;

ŋk ‘лед’ → ŋk=tә=tĭ ‘покрыться льдом, обледенеть’;

sǫlәk ‘льдинки’ → sǫlәk=tә=tĭ ‘обледенеть’;

λεr ‘корень’ → λεrt=tĭ ‘пустить корни’.

  1. Словообразовательная модель: основа имени существительного + суффикс =t=/=әt=/=tә= → со значением ‘подвергать состоянию, которое обозначено основой’.

nŭr ‘вина, месть’ → nŭrt=tĭ ‘обвинять друг друга, ссориться; враждовать’; păλtap ‘боязнь, страх’ → păλtap=tә=tĭ ‘пугать, напугать’;

mεna ‘изгиб’ → mεnt=tĭ ‘загибать, нагибать, гнуть’;

λipi ‘состояние напряжённости’ → λipi=t=tĭ ‘потребовать, настаивать, приставать’;

λ’ăχi ‘щекотка’ → λ’ăχi=t=tĭ ‘щекотать’.

  1. Словообразовательная модель: основа имени существительного + суффикс =t=/=tә=/=әt= → со значением ‘покрываться тем, что обозначает основа’. Семантическое значение производящих основ определяется как «то, чем может покрыться предмет, не меняя при этом полностью своей структуры».

mŭw ‘земля’ → mŭwt=tĭ ‘занести землёй’;

χǫlĭ ‘грязь’ → χǫlt=tĭ ‘испачкать, пачкать’.

  1. Словообразовательная модель: звукоподражательная основа + суффикс =t=/=tә=/=әt= → со значением ‘производить звук, обозначенный основой’.

warχwarχ ‘звук, издаваемый вороной’ → warχ=tә=tĭ ‘каркать’;

wεχš ‘подражание звуку, издаваемому оленем’ → wεχšәχ=tә=tĭ ‘кашлять очень сильно (об олене)’.

  1. Словообразовательная модель: основа имени прилагательного + суффикс =t=/=tә=/=әt= → со значением ‘(с)делать, производить то, что обозначено основой’:

λărpi ‘просторный’ → λărpi=t=tĭ ‘разворачивать, развёртывать, расправлять’; măkarεŋ ‘горбатый, сутулый’ → măkər=t=tĭ ‘нагибать’.

  1. Словообразовательная модель: основа имени существительного + суффикс =t=/=tә=/=әt= → со значением ‘(с)делать, производить то, что обозначено основой’:

χir ‘мешок’ → χirt=tĭ ‘вытряхнуть’;

šǫmәλ ‘зарубка, насечка’ → šǫmәλ=t=tĭ ‘сделать зарубку’.

  1. Словообразовательная модель: основа имени существительного + суффикс =t=/=tә=/=әt= → со значением ‘снабжать тем, что обозначено основой’:

nεm ‘имя’ → nεmt=tĭ ‘назвать, дать имя’;

năλ ‘ручка (рукоятка)’ → năλ=t=tĭ ‘насадить нож на черенок’;

nǫr ‘ручка, дужка’ → nǫrt=tĭ ‘подвесить, проткнув’;

pŭš ‘полоска, нашитая на одежду’ → pŭš=tә=tĭ ‘соединить, объединить’;

wŭšar ‘полоска, нашивка на нижнем крае одежды’ → wŭšar=t=tĭ ‘обшить края’.

  1. Словообразовательная модель: основа наречия + суффикс =t=/=tә=/=әt= → со значением ‘заниматься тем, что обозначено производящей основой’:

tŏras ‘надоело, неудобство’ → tŏras=tә=tĭ ‘надоедать, мешать’.

  1. Словообразовательная модель: основа имени существительного + суффикс =t=/=tә=/=әt= → со значением ‘переживать, испытывать состояние, обозначенное основой, или состояние, вызываемое тем, что обозначено основой’:

mǫš ‘болезнь’ → mǫš=ət=tĭ ’болеть’;

sŏrәm ‘смерть, гибель’ → sŏrt=tĭ ‘вздрогнуть’;

wŏśrεm ‘горький’ → wŏśәr=t=tĭ ‘ощущать жжение’.

  1. Словообразовательная модель: основа заимствованного слова + суффикс =t=/=tә=/=әt= со значением ‘заниматься тем, что обозначено производящей основой’:

tŏlmaś ‘толмач, переводчик’ → tŏlmaś=tә=tĭ ‘перевести с одного языка на другой’.

  1. Словообразовательная модель: основа имени прилагательного + суффикс =t=/=tә=/=әt= → со значением ‘снабжать тем, что обозначено основой’:

jŭkan ‘личный’ → jŭkan=t=tĭ ‘дать в наследство, в собственность’.

  1. Словообразовательная модель: основа наречия + суффикс =t=/=tә=/=әt= → со значением ‘(с)делать, производить то, что обозначено основой’:

mŏχәλaja ‘кругом, вокруг’ → mŏχəλ=t=tĭ ‘обойти, объехать; окружить’.

  1. Словообразовательная модель: основа прилагательного + суффикс =t=/=tә=/=әt= → со значением ‘приводить в состояние, которое обозначено основой’:

λĭλәŋ ‘живой’ → λĭλŋ=әt=tĭ ‘оживить’.

  1. Словообразовательная модель: основа имени прилагательного + суффикс =t=/=әt=/=tә= → со значением ‘быть (осуществляться) явлению, обозначенному основой’.

χŭw ‘длинный, долго’ → χŭwt=tĭ ‘сделать (о погоде)’.

  1. Словообразовательная модель: основа имени прилагательного + суффикс =t=/=tә=/=әt= → со значением ‘переживать, испытывать состояние, обозначенное основой, или состояние, вызываемое тем, что обозначено основой’:

χŭw ‘длинный, долго’ → χŭwt=tĭ ‘подумать о будущем (букв.: сделать так, чтобы всплыло)’.

  1. Словообразовательная модель: основа местоимения + суффикс =t=/=әt=/=tә= → со значением ‘(с)делать, производить то, что обозначено основой’.

χŏλ ‘всё’ → χŏλ=tә=tĭ ‘расходовать’.

В результате анализа было выявлено 19 словообразовательных моделей, образуемых с помощью суффикса =t=/=әt=/=tә=. Данный суффикс образует глаголы от имен существительных, прилагательных, наречий, звукоподражательных основ, заимствованных слов и местоимений. Также было выявлено десять значений: ‘(с)делать, производить то, что обозначено основой’, ‘претворять в действие, делать, осуществлять то, что обозначено основой’, ‘приводить в состояние, которое обозначено основой’, ‘быть (осуществляться) явлению, обозначенному основой’, ‘подвергать состоянию, которое обозначено основой’ и другие.

Конфликт интересов

Не указан.

Conflict of Interest

None declared.

Список литературы / References

  1. Майтинская К.Е. Венгерский язык / Майтинская К.Е.Т. 2. Москва, 1959. – С. 97.
  2. Steinitz W. Ostjakische Grammatik und Chrestomathie / Steinitz W.Leipzig, 1950.
  3. Терешкин Н.И. Очерки диалектов хантыйского языка. Ваховский диалект / Терешкин Н.И. Ч. 1. Москва-Ленинград: Издательство АН СССР, 1961. – С. 76.
  4. Николаева И.А. Обдорский диалект хантыйского языка. Москва / Николаева И.А. Гамбург, 1995. – С. 69-70.
  5. Вальгамова С.И. Глагольное словообразование в хантыйском языке: дисс. … канд. филол. Наук / Вальгамова С.И. Новосибирск, 2003. – С. 88.
  6. Каксин А.Д. Казымский диалект хантыйского языка / Каксин А.Д. – Ханты-Мансийск: Полиграфист, 2007. – С. 49-50.
  7. Молданова И.М. Межкатегориальные связи в системе глагольного словообразования в хантыйском языке (на материале казымского диалекта) / Молданова И.М. // Вестник угроведения. Научно-теоретический и методический журнал. – 2017. – № 1 (28). – С. 76-84.
  8. Степанова М.Д. Вопросы моделирования в словообразовании и условия реализации моделей / Степанова М.Д.// Вопросы языкознания. – 1975. – № 4. – С. 55-63.
  9. Соловар В.Н. Хантыйско-русский словарь / Соловар В.Н. – СПб.: ООО «Миралл», 2006. – 336 с.
  10. Соловар В.Н. Хантыйско-русский словарь (казымский диалект) / Соловар В.Н. – Тюмень: ООО «ФОРМАТ», 2014. – 386 с.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Mitinskaya K. E. Vengerskij yazyk [Hungarian language] / Mitinskaya K. E. Vol. Moscow, 1959. – P. 97. [in Russian]
  2. Steinitz W. Ostjakische Grammatik und Chrestomathie / Steinitz W. Leipzig, 1950. [in Deutsch]
  3. Tereshkin N. I. Ocherki dialektov hantyjskogo yazyka. Vahovskij dialect [Essays of dialects of Khanty language. Wachow dialect. Part 1] / Tereshkin N. I. Moscow-Leningrad: Publishing house of the USSR Academy of Sciences, 1961. – P. 76. [in Russian]
  4. Nikolaeva I. A. Obdorskij dialekt hantyjskogo yazyka [Obdorsky dialect of the Khanty language] / Nikolaeva I. A. // Moscow, Hamburg, 1995. 69-70. [in Russian]
  5. Valgamova S. I. Glagol’noe slovoobrazovanie v hantyjskom yazyke: diss. … kand. filol. Nauk [Verbal word formation in the Khanty language, Diss. … Cand. Philol. sciences’] / Valgamova S. I. Novosibirsk, 2003. – P. 88. [in Russian]
  6. Kaksin A. D. Kazymskij dialekt hantyjskogo yazyka [Kazym dialect of Khanty language] / Kaksin A. D. – Khanty-Mansiysk: Polygraphist, 2007. 49-50. [in Russian]
  7. Moldanova I. M. Mezhkategorial’nye svyazi v sisteme glagol’nogo slovoobrazovaniya v hantyjskom yazyke (na materiale kazymskogo dialekta) [Inter-Categorical relations in the system of verbal word formation in the Khanty language (on the material of the Kazym dialect)] / Moldanova I. M. // Vestnik ugrovedeniya. Scientific-theoretical and methodical journal. – 2017. – No. 1 (28). 76-84. [in Russian]
  8. Stepanova M. D. Voprosy modelirovaniya v slovoobrazovanii i usloviya realizacii modelej [Questions of modeling in word formation and conditions of realization of models] / Stepanova M. D. // Questions of linguistics. – 1975. – No. 4. 55-63. [in Russian]
  9. Solovar V. N. Hantyjsko-russkij slovar’ [Khanty-Russian dictionary] / Solovar V. N. – SPb.: Mirall LLC, 2006. – 336 p. [in Russian]
  10. Solovar V. N. Hantyjsko-russkij slovar’ (kazymskij dialekt) [Khanty-Russian dictionary (Kazym dialect)] / Solovar V. N. – Tyumen: LLC “FORMAT”, 2014. – 386 p. [in Russian]

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.