Pages Navigation Menu

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ЭЛ № ФС 77 - 80772, 16+

DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2021.112.10.090

Скачать PDF ( ) Страницы: 124-127 Выпуск: № 10 (112) Часть 3 () Искать в Google Scholar
Цитировать

Цитировать

Электронная ссылка | Печатная ссылка

Скопируйте отформатированную библиографическую ссылку через буфер обмена или перейдите по одной из ссылок для импорта в Менеджер библиографий.
Демидова Е. Е. ПЕРВОПРИЗНАКИ КОНЦЕПТА ТРОН В АСПЕКТЕ СИМВОЛОВ ВЛАСТИ В РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ / Е. Е. Демидова // Международный научно-исследовательский журнал. — 2021. — № 10 (112) Часть 3. — С. 124—127. — URL: https://research-journal.org/languages/pervopriznaki-koncepta-tron-v-aspekte-simvolov-vlasti-v-russkoj-lingvokulture/ (дата обращения: 02.07.2022. ). doi: 10.23670/IRJ.2021.112.10.090
Демидова Е. Е. ПЕРВОПРИЗНАКИ КОНЦЕПТА ТРОН В АСПЕКТЕ СИМВОЛОВ ВЛАСТИ В РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ / Е. Е. Демидова // Международный научно-исследовательский журнал. — 2021. — № 10 (112) Часть 3. — С. 124—127. doi: 10.23670/IRJ.2021.112.10.090

Импортировать


ПЕРВОПРИЗНАКИ КОНЦЕПТА ТРОН В АСПЕКТЕ СИМВОЛОВ ВЛАСТИ В РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ

ПЕРВОПРИЗНАКИ КОНЦЕПТА ТРОН В АСПЕКТЕ СИМВОЛОВ ВЛАСТИ
В РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ

Научная статья

Демидова Е.Е.*

ORCID: 0000-0003-0151-5316,

Институт иностранных языков, Санкт-Петербург, Россия

* Корреспондирующий автор (Demidova_Eu[at]mail.ru)

Аннотация

Концепты социально-политической сферы становятся объектом исследования когнитологов и лингвокультурологов. Эта сфера насыщена заимствованными концептами, которые требуют пристального внимания вследствие специфики развития своей структуры. Цель статьи – описать первопризнаки концепта трон в русской лингвокультуре. В задачи статьи входит: 1. Определить набор мотивирующих признаков концепта трон; 2. Обобщить список мотивирующих признаков этого концепта в виде семантических блоков. Актуальность проведенного исследования заключается в осмыслении роли заимствованных концептов, вошедших в русскую лингвокультуру на разных этапах развития языка. В статье анализируются шесть этимологических словарей. Дополнительно в качестве источников исследования было привлечено три словаря: «Словарь Академии российской» 1794 года, словари старославянского и церковнославянского языков. Научная новизна работы заключается в первом опыте описания данного концепта, т.к. в лингвистической литературе отсутствуют работы по теме этого концепта. Анализ словарных статей позволил выделить 11 мотивирующих признаков концепта трон. Выявленные мотивирующие признаки концепта трон объединены в три блока: 1. Поддержка (‘опора’, ‘подпора’, ‘стойка’); 2. Сиденье (‘кресло’, ‘престол’, ‘седалище’, ‘(высокое) сиденье’, ‘сижу’, ‘скамья’); 3. Часть тела (‘позвоночник’); 4. Статус (‘царский’).

Ключевые слова: концепт, мотивирующие признаки, структура концепта, языковая картина мира, лингвокультурология, концептология.

ORIGINAL WORD FORMS OF THE “THRONE” CONCEPT IN THE ASPECT
OF SYMBOLS OF POWER IN THE RUSSIAN LINGUISTIC CULTURE

Research article

Demidova E.E.*

ORCID: 0000-0003-0151-5316,

Institute of Foreign Languages, St. Petersburg, Russia

* Corresponding author (Demidova_Eu[at]mail.ru)

Abstract

The concepts of the socio-political sphere are becoming the object of research of cognitive scientists and linguistic culturologists. This area is saturated with borrowed concepts that require close attention due to the specifics of the development of its structure. The purpose of the article is to describe the original word forms of the concept of tron (throne) in the Russian linguistic culture. The objectives of the article include: 1. To determine the set of motivating features of the tron concept; 2. To summarize the list of motivating features of this concept in the form of semantic blocks. The relevance of the research lies in understanding the role of borrowed concepts that have entered the Russian linguistic culture at different stages of language development. The article analyzes six etymological dictionaries. In addition, three dictionaries were used as sources of research: the Dictionary of the Russian Academy of Sciences of 1794, dictionaries of Old Slavonic and Church Slavonic languages. The scientific novelty of the research lies in the fact that it is the first experience of describing this concept since there are no studies on the topic of this concept in the linguistic literature. The analysis of dictionary entries allowed the author to identify 11 motivating features of the concept under study. The identified motivating features of the concept are combined into three blocks: 1. Support (‘opora’, ‘podpora’, ‘stoyka’); 2. Seat (‘kreslo’, ‘prestol’ ‘ ‘sedalishche’, ‘(vysokoe) sidenye’, ‘sizhu’, ‘skamya’); 3. Part of the body (‘pozvonochnik’); 4. Status (‘tsarsky’).

Keywords: concept, motivating features, concept structure, linguistic worldview, linguistic culturology, conceptology.

Введение

Современное языкознание выделило в особые направления концептологию, лингокультурологию и политическую лингвистику. Данная статья посвящена описанию заимствованного символического концепта трон, воплощающего в себе идею символа власти. В лингвистике отсутствуют работы, связанные с исследованием этого концепта. В этом состоит научная новизна работы.

Цель статьи – выявить и описать мотивирующие признаки (первопризнаки) концепта трон. Это поможет понять первосмыслы заимствованного слова, вербализующего изучаемый концепт.

Рабочим термином в статье является мотивирующий признак. «Мотивирующим называется такой признак, который послужил основанием для именования некоего фрагмента мира» [1, С. 18-19]. Через такой признак «читается» первосмысл слова: это признак, «бросающийся» в глаза, понятный носителям языка. В.В. Колесов пишет: первосмысл слова появляется в форме первообраза, который называется концептумом (лат. conceptum ‘зерно, зародыш’) [2, С. 438]. Conceptum и есть первопризнак.

Методы и принципы исследования

Основными методами, использованными в работе, выступают метод концептуального анализа, дескриптивный, интерпретативный и метод компонентного анализа словарных дефиниций. Источником материала исследования стал Национальный корпус русского языка (www.ruscorpora.ru). Данные шести этимологических, «Словаря Академии российской» и двух словарей старославянского, церковнославянского и русского языков послужили основанием для определения мотивирующих признаков изучаемого концепта.

Основные результаты

При решении вопроса о происхождении слова трон исследователь сталкивается с проблемой: не все этимологические словари содержат статью «трон». В словарях Г.А. Крылова, А.Г. Преображенского, «Словаре древнерусского языка (XI–XIV вв.)», «Словаре русского языка XVIII в.», И.И. Срезневского, Г.П. Цыганенко, А.К. Шапошникова статья «трон» отсутствует. Это обусловлено поздним заимствованием лексемы, вербализующей концепт, в русский язык. М. Фасмер пишет, что эта лексема трон встречается в поэзии В.К. Тредиаковского (годы жизни 1703 – 1769 гг.; годы творчества 1721 – 1768 гг.) [3, C. 105].

Из 11 просмотренных этимологических словарей только шесть приводят статьи «трон». Дополнительно в качестве источников исследования было привлечено три историко-этимологических словаря: «Словарь Академии российской» 1794 года, словари старославянского и церковнославянского языков.

В словаре Н.В. Горяева этимология слова трон указывается следующая: слово пришло из греческого θρόνος (кресло), θρãνος (скамья), др.-греч. θράομαι (сижу) [4, C. 377]. Схожую этимологию приводит М. Изюмов [5, C. 445]. Франц Миклошич к слову трънъ дает определение по-гречески: ӑχανϑα и по-латински: spina «позвоночник» [6, C. 1007]. У Макса Фасмера находим: «Через нем. Тhrоn или франц. trônе от лат. thronus из греч. θρόνος “седалище, кресло; трон, престол”» [3, C. 105].

П.Я. Черных этимологию слова трон выстраивает следующим образом: «В русском языке (наряду со словом престол) употребляется с XVIII века. Из западно-европейских языков. Ср. франц. (с XII в.) trônе, нем. Thron, ит., исп. и др. trono. На Западе – из позднелат. thronus, которое восходит к греческому θρόνος – первоначально “подпора”, “стойка”, “опора”, потом “сиденье” > “высокое сиденье” > “престол”» [7, C. 264]. Н.М. Шанский отмечает: трон «Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где trône < лат. thronus, восходящего к греч. thronos «трон, престол» < «кресло, высокое сидение»» [8].

В «Словаре Академии российской» дается ссылка на греческое слово θρόμō «царский престол» [9, C. 272]. Такая же этимология приводится в «Словаре церковнославянского и русского языка» [10, C. 629]. «Словарь старославянского языка» краток: троносъ, фроносъ «престол» [11, C. 490].

Обсуждение

Этимологические и историко-этимологические словари приводят разные мнения на этимологию слова трон. Слово трон появляется в русском языке в середине XVIII века. Путь в русский язык был длительным: из греческого в латинский через западноевропейские языки (немецкий и французский). Обобщим полученные данные в виде таблицы 1.

 

Таблица 1 – Мотивирующие признаки символического концепта трон
по данным этимологических и историко-этимологических словарей

20-10-2021 14-38-58

Анализ девяти этимологических и историко-этимологических словарей привёл к обнаружению у концепта трон 11 мотивирующих признаков. Ни в одном их привлеченных к анализу словарей не было обнаружено всего набора мотивирующих признаков исследуемого концепта.

Проиллюстрируем актуализацию мотивирующих признаков концепта трон примерами из Национального корпуса русского языка:

‘кресло’ (В одном углу стоит трон султана Махмуда, безобразное кресло с высокой спинкой, инкрустированное перламутром и слоновой костью; в сиденье его вставлен кусок небесного цвета бирюзы – в ладонь величиной. А. Селиванова. Пасха в Иерусалиме // «Исторический вестник», 1884; В салоне стояло огромное черное кресло-трон с вертикальной спинкой – и повернутые к нему четыре кресла поменьше, где, видимо, полагалось сидеть сопровождающим лицам. В. Пелевин. Бэтман Аполло. 2013);

‘опора’ (Это она переводила невыразительное бряканье ссохшегося его мозга в горячую проповедь войны во что бы то ни стало, войны, нужной для спасения трона и для благополучия опоры его – гвардии. Л. С. Соболев. Капитальный ремонт. 1932; ещё с большею радостью должно ему торжествовать мир, которой служит временною опорою для ветхого Магометова трона. Н. М. Карамзин. Политика. 1802);

‘подпора’ (Во время обедни генерал-прокурор и знатнейший барин князь Алексей Борисович Куракин, вышед из собора будто для того, чтоб взглянуть на парад воинства и амфитеатр зрителей, а в самом деле для того, чтоб и тому, и другому показать в себе новую подпору трона и могущества его, сей князь удостоил меня своей беседы. И. М. Долгоруков. Повесть о рождении моем… 1791-1798);

‘позвоночник’ (-);

‘престол’ (Трон – не поместье; «законы империи не дозволяют располагать престолом по завещанию». А. Архангельский. Александр I. 2000; Государь встретил их в Можайске великолепно и пышно: в русском саженом платье сидел на троне, в венце и в диадеме, держа в руке скипетр; престол окружали все бояре и дворяне в златых одеждах. Н. М. Карамзин. История государства Российского. 1816-1820);

‘седалище’ (Я сел на черный трон – который, как и полагалось седалищу высшей власти, оказался холодным, жестким и неудобным. В. Пелевин. Бэтман Аполло. 2013; В адрианопольской митрополичьей церкви (по-нашему говоря, в соборе), кроме архипастырского трона с навесом, есть еще три почетные седалища. К. Н. Леонтьев. Из воспоминаний консула. 1883);

‘(высокое) сиденье’ (Несмотря на богатство отделки, трон имел довольно жесткое сиденье и прямую высокую спинку. Вот это стул! // «Биржа плюс свой дом» (Н. Новгород), 2002.04.08; Михаил порфирогенет встретил киевских князей, сидя на необыкновенно высоком троне. А. И. Красницкий. Гроза Византии. 1898);

‘сижу’ (Просто приятно жить и думать, что где-то во дворце на троне сидит такая женщина и с покровительственной улыбкой выслушивает доклады важных вельмож. И. Порошин. Против Америки с любовью // «Известия», 2002.02.20; пришли по него Египетские воины, и из тюрьмы повели его к трону, на котором сидела Изида. Ф. А. Эмин. Награжденная постоянность, или приключения Лизарка и Сарманды. 1788);

‘скамья’ (Тронскамья, обитая вотолой! А. П. Чапыгин. Гулящие люди. 1937);

‘стойка’ (-);

‘царский’ (Среди этих основополагающих понятий в одном ряду перечисляется власть богов, власть царя, царский трон, знаки царской власти, жреческие должности, мир, правосудие, оружие и, что важно для данной темы, искусство обработки дерева, металла, ремесло строителя и пр. Л. Авилова. Божественные плотники Шумера // «Наука в России», 2014; …Возносишь послѣдняго изъ пастуховъ на тронъ Царскій, и предъ повелительнымъ взоромъ его преклоняешь выю цѣлыхъ народовъ. Н. М. Карамзин. Посвященіе кущи // Московской Журналъ, 1791).

Изучение языкового материала привело к следующим итогам. Мотивирующие признаки ‘кресло’, ‘опора’, ‘престол’, ‘седалище’, ‘(высокое) сиденье’, ‘сижу’, ‘царский’ подтверждаются примерами как XVIII – XIX веков, так и XX – XXI веков.

Мотивирующий признак ‘подпора’ актуален только для периода XVIII века, признак ‘скамья’ – только для XX века. Два мотивирующих признака ‘позвоночник’ и ‘стойка’ не подтверждены примерами из Национального корпуса русского языка.

Заключение

В словарях выявляется от одного («Словарь старославянского языка»), двух (словари М. Изюмова, «Словарь Академии российской», «Словарь церковнославянского и русского языка», М. Фасмера, Ф. Миклошича) до пяти мотивирующих признаков (словарь П.Я. Черных).

Обнаруженные мотивирующие признаки концепта трон можно представить в виде трех блоков: 1. Поддержка (‘опора’, ‘подпора’, ‘стойка’); 2. Сиденье (‘кресло’, ‘престол’, ‘седалище’, ‘(высокое) сиденье’, ‘сижу’, ‘скамья’); 3. Часть тела (‘позвоночник’); 4. Статус (‘царский’). Самым насыщенным по количеству признаков выступает второй блок.

Конфликт интересов

Не указан.

Conflict of Interest

None declared.

Список литературы / References

  1. Пименова М. В. Концепт сердце: образ, понятие, символ / М. В. Пименова. – Кемерово: КемГУ, 2007. – 500 с. (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 9).
  2. Колесов В. В. «Первосмысл» концепта / В. В. Колесов // Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. – 2018. – Т. 15. – Вып. 3. – С. 438–452.
  3. Трон // Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т.; Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. – 2-е изд., стер. – Т. IV. – М.: Прогресс; 1987. – 867 с. – С. 105.
  4. Тронъ // Горяев Н.В. Сравнительный этимологический словарь русского языка. – Тифлис: Тип. Канцелярии Главнонач. гражд. ч. на Кавказе, 1896. – 558 с. – С. 377.
  5. Тронъ // Изюмов М. Опыт словаря русского языка сравнительно с языками индоевропейскими: в 4-х отд. – Санкт-Петербург: Издание книгопродавца Шигина, 1880. – С. 455.
  6. Трънъ // Miclosich F. Lexicon Palaeoslovenico-Graeco-Latinum. – Vindobonae G. Braumueller, 1862-1865. – S. 1007.
  7. Трон // Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: в 2 т. – 3-е изд., стереотип. – М.: Русский язык, 1999. – Т. II. – С. 264.
  8. Трон // Шанский Н.М. Этимологический словарь русского языка. 2001. [Электронный ресурс]. URL: https://lexicography.online/etymology/т/трон (дата обращения: 09.04.2020).
  9. Тронъ // Словарь Академии российской. – СПб.: Академия наук, 1794. – Ч. VI. – Стбл. 272.
  10. Тронъ // Словарь церковнославянского и русского языка / Сост. Вторым отделением императорской Академии наук. – СПб.: Типография Императорской Академии наук, 1868. – Т. IV. – С. 629.
  11. Троносъ, фроносъ // Словарь старославянского языка: в 4-х т. – СПб.: СПбГУ, 2006. – Т. IV. – С. 490.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Pimenova M. V. Koncept serdce: obraz, ponyatie, simvol [Concept heart: image, concept, symbol] / M. V. Pimenova. – Kemerovo: KemSU, 2007. – 500 p. (Series “Conceptual studies”. Issue 9). [in Russian]
  2. Kolesov V. V. «Pervosmysl» koncepta [“Primal meaning” of the concept] / V. V. Kolesov // Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta. Yazyk i literature [Bulletin of St. Petersburg University. Language and Literature]. – 2018. – V. 15. – Iss. 3. – P. 438–452. https://doi.org/10.21638/ spbu09.2018.309 [in Russian]
  3. Throne // Fasmer M. Etimologicheskij slovar’ russkogo yazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language: in 4 volumes]; Per. with him. and add. O.N. Trubachev. – Vol. IV. – Moscow: Progress, 1987. – P. 105. [in Russian]
  4. Throne // Goryaev N.V. Sravnitel’nyj etimologicheskij slovar’ russkogo yazyka [Comparative etymological dictionary of the Russian language]. – Tiflis, 1896. – P. 377. [in Russian]
  5. Throne // Izyumov M. Opyt slovarya russkogo yazyka sravnitel’no s yazykami indoevropejskimi [Experience of the dictionary of the Russian language in comparison with the Indo-European languages]. – Saint Petersburg: Edition of the bookseller Shigin, 1880. – P. 455. [in Russian]
  6. Трънъ // Miclosich F. Lexicon Palaeoslovenico-Graeco-Latinum. – Vindobonae G. Braumueller, 1862-1865. – P. 1007. [in Russian]
  7. Throne // Chernykh P.Ya. Istoriko-etimologicheskij slovar’ sovremennogo russkogo yazyka [Historical and etymological dictionary of the modern Russian language]. – Moscow: Russian language, 1999. – Vol. II. – P. 264. [in Russian]
  8. Throne // Shansky N.M. Etimologicheskij slovar’ russkogo yazyka [Etymological dictionary of the Russian language]. 2001. [Electronic resource]. URL: https://lexicography.online/etymology/t/tron (accessed: 04/09/2020). [in Russian]
  9. Tron // Slovar’ Akademii rossijskoj [Dictionary of the Russian Academy]. – Saint Petersburg: Academy of Sciences, 1794. – Part VI. – P. 272. [in Russian]
  10. Throne // Slovar’ cerkovnoslavyanskogo i russkogo yazyka [Dictionary of Church Slavonic and Russian language]. Comp. The second branch of the Imperial Academy of Sciences. – Saint Petersburg: Printing house of the Imperial Academy of Sciences, 1868. – Vol. IV. – P. 629. [in Russian]
  11. Tronos, fronos // Slovar’ staroslavyanskogo yazyka [Dictionary of the Old Church Slavonic language]. – Saint Petersburg: St. Petersburg State University, 2006. – Vol. IV. – P. 490. [in Russian]

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.