ОСОБЕННОСТИ ОЛОНХО М.Н.АНДРОСОВОЙ-ИОНОВОЙ «СТАРИК КЮЛЬКЮЛЬ БЕГЕ и СТАРУХА СИЛИРИКЭН»

Научная статья
DOI:
https://doi.org/10.23670/IRJ.2017.65.065
Выпуск: № 11 (65), 2017
Опубликована:
2017/11/18
PDF

Семенова В. Г.

Кандидат филологических наук, Северо-Восточный федеральный университет

ОСОБЕННОСТИ ОЛОНХО М.Н.АНДРОСОВОЙ-ИОНОВОЙ «СТАРИК КЮЛЬКЮЛЬ БЕГЕ и СТАРУХА СИЛИРИКЭН»

Аннотация

Исследуются художественные особенности одного из первых памятников якутской литературы – олонхо М.Н.Андросовой-Ионовой «Старик Кюлькюль Беге и старуха Силирикэн» (1893-1894). На основе комплексного анализа выявляется, что произведение М.Н.Андросовой-Ионовой отличается от традиционного олонхо осознанным авторством, непосредственной связью с реальной действительностью, вниманием к социальным противоречиям в обществе, оригинальными художественными средствами, близкими к письменной поэзии. Установлено, что доминирующим принципом художественного изображения действительности в произведении является автобиографизм. Сравнительно-сопоставительный анализ позволяет сделать вывод о том, что автор, опираясь на поэтику фольклора и жанровую особенность олонхо, создала авторскую оригинальную поэму реалистического содержания, где впервые в истории якутской словесности ярко проявились конкретные национально-исторические признаки художественной литературы.

Ключевые слова: олонхо, устно-поэтические традиции, индивидуально-творческое начало, М. Н. Андросова-Ионова, этнографизм, автобиографизм.

Semenova V. G.

PhD in Philology, North-Eastern Federal University

FEATURES OF OLONCHO OF M.N. ANDROSOVA-IONOVA "OLD MAN KYULKYUL BEGE AND OLD WOMAN SILIRICAN"

Abstract

The artistic features of one of the first monuments of the Yakut literature, olonkho of M.N. Androsova-Ionova "The Old Man Kyulkyul Bege and the Old Woman Silirican" (1893-1894) are studied in the paper. Based on the complex analysis, it is revealed that the work of M.N. Androsova-Ionova differs from the traditional olonkhe with the conscious authorship, direct connection with real reality, attention to social contradictions in society, and original artistic means, close to written poetry. It is established that the dominant principle of the artistic representation of reality in the work is autobiographic studies. The comparative analysis allows us to conclude that the author, based on the poetics of folklore and genre singularity of olonkho, created the author's original poem of realistic content, where for the first time in the history of Yakut literature certain national-historical signs of fiction became vividly manifested.

Keywords: olonkho, verbal-poetic traditions, individual-creative principle, M.N. Androsova-Ionova, ethnographic studies, autobiographic studies.

В конце XIX в. в условиях напряженной борьбы против социального и национального гнета, под благотворным влиянием русской культуры и с распространением грамотности рост национального самосознания якутов меняется и выходит на другой уровень. Эволюцию литературно-художественного мышления народа подтверждает переход от коллективного к индивидуальному творчеству, от фольклорного к литературному историзму. На основе фольклорной эстетики начинают вырабатываться методы и формы реалистического искусства, которые мы можем проследить в творчестве М.Н.Андросовой-Ионовой, автора одного из первых художественных памятников якутской литературы.

Жизнь и творчество М.Н. Андросовой-Ионовой. Мария Николаевна Андросова-Ионова (1864-1941) родилась в Игидейском наслеге Байагантайского улуса Якутской области. С молодых лет она стала известна в Якутии как талантливая исполнительница народных песен и олонхо. В 1893 г. она вышла замуж за народовольца Всеволода Михайловича Ионова, отбывающего срок ссылки в Ботурусском улусе. Мария Андросова-Ионова принимала активное участие в первых театральных постановках в г. Якутске, где была исполнительницей главных ролей. Обучившись грамоте у мужа, она не только стала его ближайшим соратником, но и оказывала существенную помощь другим исследователям, в том числе Э.К.Пекарскому, Н.А.Виташевскому, Л.Я.Штернбергу, В.Н.Васильеву. С начала 1920-х гг. Мария Николаевна сама начинает заниматься наукой: ею были написаны несколько научных статей по этнографии и верованиям якутов, собраны материалы по фольклору и шаманству. Работая в музее антропологии и этнографии АН СССР, принимала участие в работе полевых научных экспедиций. В 1925 г. за значительные научные достижения М.Н. Андросова была награждена малой золотой медалью Русского географического общества.

М.Н. Андросова-Ионова была не только талантливым исполнителем олонхо, но и автором ряда произведений. Ее авторские олонхо «Старик Кюлкюл Беге и старуха Силирикэн», “Потомки Юрюнг Айыы Тойона”, “Баай Барыылаах – дух-хозяин Черного леса” были напечатаны в сборнике “Образцов народной литературы якутов”. А отдельные песни как «Песня о начале года», «Песня Татты», «Песня о сотворении земли», «Рыбаки» и другие были опубликованы в сборниках якутского фольклора и учебниках.

В истории якутской литературы М.Н.Андросова-Ионова известна как автор одного из первых художественных памятников дореволюционной якутской литературы – олонхо “Старик Кюлькюль Беге и Старуха Силирикэн” (1893-1894). Отметим, что самым первым памятником якутской письменности и художественной литературы считается очерк “Воспоминания” (1848), написанный А.Я.Уваровским по просьбе выдающегося ученого-тюрколога О.Н.Бетлингка.

В произведении, написанном в форме олонхо, рассказывается о жизни и приключениях своенравной красавицы Айталыын Куо. С малых лет она воспитывалась у родителей матери – старика Кюлькюль и бабушки Силирикэн. Когда подошло время, несмотря на сопротивление девушки, родные насильно выдают ее замуж за младшего сына бая Харахаана. Будучи своенравного характера, девушка не соглашается с выбором родителей. Отстаивая свое право на самостоятельное существование, она с этого времени вступает в борьбу за свое самоопределение. После многих перипетий занимательного сюжета, ее бунтарский дух находит успокоение рядом с образованным человеком Дьулуонтаем Бэргэном, с кем она находит семейное счастье.

Впервые олонхо М.Н. Андросовой-Ионовой было напечатано в составе «Образцов народной литературы якутов», собранных Э.К. Пекарским [1] и длительное время непосредственно причислялось к фольклору. Но впоследствии ярко выраженное индивидуально-субъективное начало позволило известным фольклористам отнести ее произведение к художественной литературе. Интересно то, что сам издатель олонхо Э.К.Пекарский отметил его как “сказку из жизни” [2]. Оригинальность олонхо как авторского произведения первым отметил ученый-этнограф и фольклорист Г.В. Ксенофонтов, который написал следующее: “М(ария) Н(иколаевна) на своем родном языке обладает далеко недюжинным поэтическим дарованием. Усвоив от мужа искусство якутского письма на бетлингковской транскрипции, она в 1893-94 гг. написала в стихах оригинальную по замыслу поэму, в которой под видом древних якутских богатырей воспеваются подвиги политических ссыльных, борющихся с порядками и указами творца неба и земли Юрюнг Айыы Тойона (Белого творца повелителя), бога одновременно якутского и общечеловеческого. За эти их преступления бог свергает героев верхнего светлого мира на нижний, где они обречены учить людей искусству письма и культуре. ...В поэме заключается немало довольно прозрачных автобиографических моментов”. Свое резюме Гаврил Васильевич заканчивает словами: “М(ария) Н(иколаевна) должна быть признана первым по времени поэтом из якутов” [3].

Известный фольклорист И.В. Пухов по-иному трактовал идею произведения: “Это произведение о борьбе якутской женщины за свои права, за право выбора себе мужа по любви, устройства своей жизни и судьбы, о ее стремлении к свету, знанию” [4]. В монографии «Якутский героический эпос олонхо. Основные образы» он отметил: “Очень интересно произведение “Старик Кюлькюль и старуха Силирикэн”, написанное в 1893-1894 гг. М.Н. Ионовой и опубликованное Э.К. Пекарским в его “Образцах народной литературы якутов”. В нем в стиле олонхо описываются приключения женщины, борющейся за право свободного выбора мужа. Поскольку оно является продуктом личного творчества, мы его здесь не рассматриваем. Однако следует отметить, что мотивы недовольства и борьбы женщины за свои права, имеющиеся в олонхо, дали возможность выдающейся сказительнице расширить его содержание и создать замечательное произведение о борющейся якутской женщине. К сожалению, до сих пор никто не заинтересовался этим выдающимся памятником дореволюционной якутской литературы” [5, С. 129].

Олонхо М.Н. Андросовой-Ионовой как факт якутской литературы впервые был рассмотрен в работах Н.Н. Тобурокова и Г.С. Сыромятникова [6], [7], в которых история национальной литературы была впервые подвергнута более глубокому теоретическому и системному изучению, начиная с ее истоков. Крупный исследователь истории якутской литературы дореволюционного периода Н.Н.Тобуроков солидарен с И.В. Пуховым, считая, что произведение было «написано на материале и в стиле олонхо, но по сути является художественным произведением литературы» [8, С. 37].

Устно-поэтические традиции в произведении. М.Н. Андросова-Ионова была известным в Якутии исполнителем эпоса – олонхосутом, и это позволяет утверждать, что олонхо как фольклорный жанр выработал у будущего писателя определенный эстетический вкус. Умело используя жанрово-стилевые возможности, композиционную структуру героического эпоса, Мария Николаевна написала произведение “Старик Кюлькюль Беге и старуха Силирикэн” – первую поэму на якутском языке, написанную в форме олонхо [9, С. 33-183.].

Так, по основным сюжетообразующим мотивам (мотив чудесного сватовства, похищения героини потусторонними богатырями, оборотничества невесты (жены) и ее враждебного отношения к жениху (мужу), богатырских противостояний за героиню, преодоления препятствий)   олонхо М.Н.Андросовой-Ионовой перекликается и развивается в соответствии со специфическими жанрово-эстетическими принципами традиционного олонхо. Например, герои часто преодолевают традиционные препятствия на пути в виде непроходимых болот, чащи из железных деревьев, крутых гор, огненного океана. Можно отметить устойчивость мифологических основ эпических мотивов (постоянное присутствие языческих верховных божеств, духов-хозяев земли, гор и рек, их покровительство и вмешательство в жизнь героев, участие в сюжете удаганки Ытык Тураахайдаан и т.п.) и сказочных мотивов (препятствия в пути героев, чудесные помощники, волшебные случаи).

Форма и стиль олонхо сохраняются также в описании среды обитания, жилища, внешнего вида героев, физических качеств богатырей. Произведение М.Н. Андросовой-Ионовой начинается с традиционного вступления олонхо – обстоятельного воспевания родины героев – срединной земли. Описание Среднего мира состоит из 147 стихотворных строк и по своей художественной структуре не отличается от описаний традиционных олонхо. Также можно отметить, что действие олонхо происходит в рамках эпического пространства мифологического мира: Верхнем, Среднем и Нижнем мирах.

Воспевание красоты Айталыын Куо автором восходит к фольклорным традициям, оно не отличается от подобных портретов эпической красавицы:

С широко распахнутыми

Словно кольца удил

Красивыми глазами,

С нежными словно   полумесяц

Тонкими ушами,

С пушистыми

Словно соболь камчатский

Темными бровями,

Прямым носом

С тонкими ноздрями,

С мягкими подобно шелку

Длинными волосами… [9, С. 63]

В произведении широко используются и другие принципы фольклорной эстетики и изобразительные средства олонхо: олицетворение, идеализация, гипербола; эпитеты-определения и сравнения, повторы, синтаксические параллелизмы. Исследователь Н.Н. Тобуроков отмечает также и схожесть ритмики стиха: «…хотя в «Образцах» произведение М.Н.Андросовой передано в форме прозы, как видим, налицо традиционная форма и стиль олонхо. Ритмика речитатива создается группой строк, объединенных в приблизительно равные по количеству слогов тирадные образования, состоящие из параллельных в синтаксическом отношении рядов» [8, С. 38].

Несмотря на близость лексики, изобразительных средств, отдельных мотивов с общей эпической традицией, в произведении М.Н.Андросовой-Ионовой ярко проявляется авторское, индивидуальное начало. Так, в поэме нарушены некоторые закономерности, присущие олонхо: чрезмерно кратко изложены данные о рождении и развитии героини, отсутствуют богатыри и другие обитатели Нижнего мира, отсутствует также героика – самое существенное, чем определяется традиционный эпос.

Как отмечает исследователь якутского фольклора Г.У. Эргис, женщина в большинстве эпических произведений играет пассивную роль, она является суженой невестой героя олонхо; обладает прекрасными физическими и моральными качествами; наделена красотой, умом и хозяйственными способностями [10, С. 206]. В подавляющем большинстве традиционных олонхо на первый план выдвигается богатырь и его борьба, а женщина играет пассивную роль, она – невеста, жена, мать. А в олонхо М.Н. Андросовой-Ионовой главным действующим героем выступает женщина, она – не только объект борьбы, первопричина событий олонхо, но и непосредственная их участница и организатор. Действия богатырей в произведении носят в основном вспомогательный характер, все конфликты, схватки между ними происходят только из-за нее.

Если в традиционном олонхо женщина – хранительница домашнего очага, продолжательница человеческого рода, несущая в себе свет и добро, то героиня М. Н. Андросовой-Ионовой нетипична: дерзновенна, резка, не придает большого значения семейной жизни, не обращает внимания на сына. В ее приоритетах – поиск женского счастья, любви, стремление к свободе.

Можно полагать, что построение образа главной героини как борца, восставшего против судьбы, выражает острую неудовлетворенность автора бесправным положением женщины в якутском обществе. Женщина в этом обществе не имела никаких прав, она целиком подчинялась родителям, выходя замуж, полностью зависела от мужа. Сам автор об этом знала не понаслышке. Прежде чем как выйти замуж за В.М. Ионова, Мария Николаевна дважды неудачно побывала замужем; будучи физически выносливой, выполняла тяжелую физическую работу по хозяйству.

Индивидуально-творческое начало в произведении. Огромная заслуга М.Н. Андросовой заключается в том, что она, опираясь на поэтику фольклора и жанровую особенность олонхо, создала первую авторскую оригинальную поэму реалистического содержания. В произведении проявляются реалистические тенденции в изображении действительности. В нем фантастика, сказочные мотивы тесно переплетаются с элементами реализма: наряду с мифологическими и фольклорными образами действуют в конкретно-исторических условиях персонажи с историческими прототипами, представлены обычаи, верования, традиции хозяйствования, празднества и другие картины якутского национального быта. Сватовство героев, роды, проводы богини деторождения Иэйиэхсит, угощение духа огня и другие обряды представляют собой этнографически точные зарисовки. Мария Николаевна была выдающимся знатоком быта и фольклора якутов. И в этом отношении познавательный интерес для читателей представляют реалистические описания материальной культуры и условий существования якутов второй половины ХIХ в.

В произведении доминирующим принципом художественного изображения действительности является автобиографизм.  М. Андросова-Ионова включила в ткань своего произведения автобиографические элементы. Исследователь У.Б. Далгат в своем труде «Литература и фольклор» отметила: «На втором уровне литературного развития соотношение между коллективным и индивидуальным творчеством изменяется в пользу индивидуального, что проявляется в обрисовке героев, в появлении индивидуального стиля, автобиографизма профессионального творчества» [11, С. 14]. А тувинский исследователь У.А. Донгак, отмечая автобиографизм первых произведений тувинской прозы «Поездка в Каргы», «Мое детство», «Мои воспоминания» С. Токи, «Встреча» О. Саган-оола, написала: «На начальном этапе становления национальной литературы, рожденной в синтезе тувинского фольклора с опытом великой русской литературы, роль чисто развлекательного и воспитывающего чтения пока слаба, повествование о вымышленных событиях пока не закрепило своих позиций. В этот период автобиографичность являлась доминирующим принципом художественного изображения действительности, а новые идеи и образы требовали соответствующего нового жанрового оформления» [12, С. 126].

Согласно этому принципу, автор вводит реальные эпизоды из своей жизни в произведение и наделяет свою героиню автобиографическими чертами. Так, прототипом последнего мужа героини Дьулуонтая, обучившим ее грамоте, является политический ссыльный В.М. Ионов, фамилия которого на якутском Дьуонап созвучна имени главного героя. Дьулуонтай Бэргэн в произведении представлен бунтарем, отпущенным из Верхнего мира в Срединный мир за противоборство с Верховным богом якутского пантеона Юрюнг Айыы. Дьулуонтай Бэргэн, переселившись в Срединный мир, занялся обучением грамоте детей и молодежи. Как известно, Ионов активно и успешно занимался преподавательской деятельностью, в том числе учил свою будущую жену читать и писать по алфавиту Бетлингка. Айталыын Куо было 29 лет, когда она вышла замуж за богатыря, столько же было Марии Николаевне, когда они поженились с Ионовым.

Е.И. Коркина, исследовавшая жизнедеятельность сказительницы, полагает, что прототипом богатыря Халлаан уола Хаарылла Мохсоҕол, друга Дьулуонтая Бэргэна, является Эдуард Карлович Пекарский, которого якуты прозвали Карловичем [13, С. 93].

Таким образом, М.Н. Андросовой-Ионовой, как и автору первого литературного памятника А.Уваровскому, темы и сюжеты для написания произведений подсказывались окружающей действительностью. И они, не имевшие прежде собственного литературного опыта, использовали в произведении реальные факты из своей жизни. Анализ жизненных явлений, их типизация  появились в начале ХХ в. в творчестве основоположников якутской литературы А. Кулаковского и А. Софронова, испытавших мощное влияние иноязычной литературной традиции.

Н.Н. Тобуроков верно заметил, что “Старик Кюлькюль Беге и старуха Силирикэн” – первое художественное произведение в истории якутской литературы, где отображена повседневная жизнь народа. В поэме реалистически передана окружающая действительность, описан повседневный быт простых якутов: “…взаимоотношения героев олонхо – это поведение людей в реальной жизни: так, узнав, что невеста его беременна, богатырь отправляет ее обратно домой: развод мужа и жены оформляется решением айыы Верхнего мира: детей обучают грамоте, тайком вступают в любовные связи» [7, С.56]. Согласно принципам традиционного героического эпоса вступительная часть каждого олонхо начинается с пространственного описания природы срединного мира. А произведение М.Н.Андросовой-Ионовой начинается с описания героев, и они представлены как обычные, реальные люди: Кюлькюль Беге – охотник и рыбак, Силирикээн – слепая семидесятилетняя старуха.

Таким образом, показ реальных событий, героев, детали народного быта переплетаются с фантастическими явлениями, свойственному эпосу олонхо. Двуплановость изображаемых событий порождает также и двуплановость поэтического языка и стиля повести. Повествовательная часть изложена ритмизированной прозой, присущей эпосу. Высокая, архаизированная лексика, гиперболические сравнения и постоянные эпитеты придают языку олонхо торжественный стиль. Но в то же время монологи и диалоги героев характерны для обычной, эмоциональной разговорной речи.  Дерзкий, непокорный характер героини, ее чувства ярко раскрываются через ее экспрессивно окрашенную речь.

Автор уделяет большое внимание индивидуализации своей героини, раскрытию ее внутреннего мира. Айталыын Куо считает, что каждый человек должен строить свою жизнь самостоятельно, и в этом ему никто не должен помешать. Мария Андросова-Ионова впервые в якутском словесном искусстве показала образ якутской женщины как реального человека, живущего, борющегося, страдающего на земле. Она раскрыла живой, сложный человеческий характер главной героини в его развитии, изменении, в различных обстоятельствах жизни. Через гиперболизированный образ непокорной и бесстрашной, гордой и сильной  бунтарки, ее нарочито преувеличенные приключенческо-романтические похождения она показала стихийный протест якутской женщины против патриархальных нравов и социального неравенства, ее борьбу за свободу и самоопределение.

Согласно основной идее олонхо, цепь приключений для героини заканчивается счастливым и жизнеутверждающим финалом: она выходит замуж за своего учителя Дьулуонтая Бэргэна, когда-то учившего ее грамоте. Путь к достижению счастливой жизни автор видит в просвещении. Так богатырь увозит Айталыын Куо и ее сына на свою родину и наступает мирная, спокойная жизнь, которая заканчивается нетрадиционным для типичного олонхо финалом: “И стали они счастливо жить-поживать в радости и сытости, веселиться и учиться”.

Творческий путь Марии Андросовой-Ионовой от сказительства до сочинения собственно-литературного авторского произведения – отражает процесс перехода от фольклорной безличности к индивидуальной авторской личности. В ее произведении впервые ярко проявились конкретные национально-исторические признаки письменной литературы. Несомненно, поэтическое наследие яркого представителя якутской изустной литературы М.Н. Андросовой-Ионовой, автора одного из первых художественных памятников национальной письменности, подлежит глубокому и разностороннему изучению в аспекте межсистемных связей литературы и фольклора.

Список литературы / References

  1. Пекарский Э. К. Образцы народной литературы якутов. СПб.: Тип. Императорской АН, 1907-1911. Вып. 5. с.401-476.
  2. Пекарский, Э.М. [Текст]: архивный документ / Архив С-Пб.филиала РАН. - Ф. 202.- Оп. 1. - Д. 84. – Л. 2.
  3. Ионовы, М.Н. и В.М. Моление якутского белого шамана с предисловием Г. В. Ксенофонтова [Текст]: архивный документ / Архив ЯНЦ СО РАН. - Ф. 4. - Оп. 1. - Д.96. Лл.5-6.
  4. Пухов, И.В. [Текст]: архивный документ / Архив ЯНЦ СО РАН. - Ф. 5.- Оп. 5. - Д. 734. - Л. 4.
  5. Пухов, И.В. Якутский героический эпос олонхо. Основные образы [Текст]:монография. - М.: Изд-во АН СССР, 1962. – 256 с.
  6. Сыромятников, Г.С. К характеристике якутского письменно-художественного наследия дооктябрьского периода. [Текст]:Препринт / Г.С. Сыромятников, Н.Н. Тобуроков. – Якутск: Якутский филиал СО АН СССР, 1980. – 17 с.
  7. История якутской литературы (середина ХIХ – начало ХХ века)[Текст]:/ Н.Н. Тобуроков [и др.]. – Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1993. – 196 с.
  8. Литература Якутии ХХ века: Историко-литературные очерки [Текст]: / Н.Н. Тобуроков [и др.]. – Якутск: ИГИ АН РС (Я), 2005. – 728 с.
  9. Андросова-Ионова, М.Н. Олонхо, песни, этнографические заметки, статьи [Текст]:сборник трудов / М.Н. Андросова-Ионова. – Якутск : Кудук, 1998. – 733 с.
  10. Эргис, Г.У. Очерки по якутскому фольклору [Текст] : монография. – Якутск: Бичик, 2008. – 400 с.
  11. Далгат, У.Б. Литература и фольклор. Теоретические аспекты [Текст]: монография. – М.: Наука, 1981. – 302 с.
  12. История тувинской литературы. Истоки. Литература Тувинской Народной Республики (1921-1944) [Текст] / У.А.Донгак [и др.]. - Новосибирск: Изд-во СО РАН, 2013. – 266 с.
  13. Коркина, Е. И. Заметки о жизнедеятельности М.Н.Андросовой-Ионовой [Текст] /Е.И. Коркина Е. И. // Хотугу сулус (Полярная звезда). - 1979. - №11. - С.88-94.

Список литературы на английском / References in English

  1. Pekarskiy E. K. Obraztsy narodnoy literatury yakutov [Samples of Yakut folk literature] / Spb : Imperatorskoy AN. – 1907-1911. – Is. 5. – P. 401-476 [In Russian]
  2. Arkhiv S-Pb. Filiala RAN [Archive of S-Pb. Department of the RAS]. - F. 202.- Op. 1 - D. 84. - L. 2. [In Russian]
  3. N. and V.M. Ionovs. Moleniye yakutskogo belogo shaman s predisloviem G. V. Ksenofontova [Prayer of Yakut White Shaman with Preface of G.V. Ksenofontov] / Arkhiv YaNTS SO RAN [Archive of the YaSC of SB RAS]. - F.4 - Op. 1. - D.96. Lv.5-6. [In Russian]
  4. Arkhiv YaNTS SO RAN [Archive of the YaSC SB RAS]. - F. 5.- Op. 5 - D. 734. - L. 4. [In Russian]
  5. Pukhov I.V. Yakutskiy geroicheskiy epos olonkho. Osnovniye obrazy [Yakut Heroic Epic Olonkho. Main Images] / Pukhov IV - Moscow: Publishing House of the USSR Academy of Sciences, 1962. - 256 p. [In Russian]
  6. Syromyatnikov G.S., Toburokov N.N. K kharakteristike yakutskogo pismenno-khudozhestvennogo naslediya dooktyabrskogo perioda. Preprint [To Characteristic of Yakut Writing and Artistic Heritage of the pre-October Period. Preprint] / Syromyatnikov G.S., Toburokov N.N. - Yakutsk: Yakut branch of the Academy of Sciences of the USSR, 1980. - 17 p. [In Russian]
  7. Toburokov N.N., Syromyatnikov G.S. Predposilki zarozhdeniya khudozhestvennoy literatury [Prerequisites for Origin of Literature] / Gabishev N.A., Syromyatnikov G.S., Toburokov N. N. and others. // Istoriya Yakutskoy literatury (seredina XIX – nachalo ХХ veka). [History of Yakut literature (mid of the 19th – beginning of the 20th century).] - Yakutsk: YaSC SB RAS, 1993. - 196 p. [In Russian]
  8. Toburokov N.N. Istki zarozhdeniya khudozhestvennoy literatury Yakutii. Perviye literaturniye pamyatniki / Leteratura Yakutii ХХ veka: Istoriko-literaturniye ocherki [Origins of Literuture of Yakutia. First Literary Monuments / Literature of Yakutia of the Twentieth Century: Historical and Literary Essays] / Vasilieva D. E., Dyachkovskaya M. N., Toburokov N. N. and others. Ed. by V.N. Ivanov and others. - Yakutsk: IGI of AS of RS (Yak.), 2005. - 728 p. [In Russian]
  9. Androsova-Ionova M.N. Olonkho, pesni, etnograficheskiye zametki, satyi [Olonkho, Songs, Ethnographic Notes, Articles] / Androsov-Ionova M. N. - Yakutsk: Kuduk, 1998. - 733 p. [In Russian]
  10. Ergis G.U. Ocherki po yakutskome folkloru [Essays on Yakut Folklore] / Ergis G.U. - Yakutsk: Bychik, 2008. - 400 p. [In Russian]
  11. Dalgat U.B. Literatura i folklor. Teoreticheskiye aspekty [Literature and Folklore. Theoretical Aspects] / Dalgat U.B. - M., Publisher: Science, 1981. - 302 pp. [In Russian]
  12. Dongak U.A. Osobennosti literaturnogo tvorchestva 1920kh–nachala 1940kh godov v Tuve / [Features of Literature Development of the 1920s - Early 1940s in Tuva] / Istoriya tuvinskoy literatury. T.1. Istoki. Literatura Tuvinskoy Narodnoy Respubliki (1921-1944) [History of Tuvinian literature. Vol.1. The Origins Literature of the Tuva People's Republic (1921-1944)] / A.S. Dongak, V.A. Donhak, A.L. Kosheleva et al.; Ed. by K. A. Bichelledy - Novosibirsk: Publishing-house of SB RAS, 2013. - 266 p. [In Russian]
  13. Korkina E.I. Zametki o zhiznedeyatelnosti M.N.Androsovoy-Ionovoy (Yak. yaz.) [Notes on Life of M.N. Androsova-Ionova (Yakut language).] S.P. Danilov, N.Z. Kopyrin, E.I.Korkin and others // Hotugusulus. - 1979 - №11. - p. 88-94. [In Russian]