КУЛЬТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ В СОВРЕМЕННОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЕ КАБАРДИНО-БАЛКАРИИ

Научная статья
DOI:
https://doi.org/10.23670/IRJ.2018.75.9.049
Выпуск: № 9 (75), 2018
Опубликована:
2018/09/17
PDF

DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2018.75.9.049

КУЛЬТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ В СОВРЕМЕННОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЕ КАБАРДИНО-БАЛКАРИИ

Научная статья

Базиева Г.Д.*

ORCID: 0000-0002-1860-9856

Институт гуманитарных исследований –филиал Федерального научного центра «Кабардино-Балкарский научный центр Российской академии наук», Нальчик, Россия

* Корреспондирующий автор (gbaz[at]mail.ru)

Аннотация

Культурное наследие – целостный феномен с внутренними взаимосвязями и внешними взаимодействиями с различными сферами социальной практики человека (художественной литературой, профессиональным искусством, образованием, повседневной и праздничной культурой и др.). Наследие нередко противопоставляется новациям в литературе и искусстве, в этой связи актуальной задачей является изучение его роли и места в современном художественном процессе. Формирование книжной литературы народов Северного Кавказа неотделимо от устных традиций устно-поэтического творчества, в этой связи интерес представляет исследование современной художественной прозы региона в контексте влияния эпического и исторического наследия. В статье показано, что в национальной литературе использование фольклорных сюжетов, мифологических персонажей, народной поэтики, а также других составляющих культурного наследия (материальных и природных памятников, обычаев, обрядов и др.) повышает этнохудожественную образность и эмоциональную выразительность.

Ключевые слова: фольклор, исторический роман, авторская проза, культурный ландшафт, наследие, Кабардино-Балкария.

 

CULTURAL TRADITIONS IN CONTEMPORARY FICTION OF KABARDINO-BALKARIA

Research article

Basieva G.D.*

ORCID: 0000-0002-1860-9856

Institute for Humanitarian Studies -Branch of Federal State Scientific and Research Center “Federal Scientific Center” “Kabardino-Balkarian Scientific Center of the Russian Academy of Sciences,” Nalchik, Russia

* Corresponding author (gbaz[at]mail.ru)

Abstract

Cultural heritage is a holistic phenomenon comprised of internal interrelations and external interactions in various spheres of the human social life (fiction, professional art, education, everyday and festive culture, etc.). Heritage is often opposed to innovation in literature and art, in this connection, the most significant task of this paper is to study its role and place in the contemporary artistic process. The establishment of the literature of the North Caucasus people is inseparable from the oral tradition and poetry writing of the region. The study of the contemporary artistic prose of the area in the context of the epic and historical heritage influence is of great interest. The article shows that the use of folklore subjects, mythological characters, folk poetics, as well as other components of cultural heritage (material and natural monuments, customs, rituals, etc.) in the national literature increases ethnic and artistic imagery and emotional expressiveness.

Keywords: folklore, historical novel, author's prose, cultural landscape, heritage, Kabardino-Balkaria.

Культурное наследие – не только историческая память, но и выражение сложившихся в древности идейно-эстетических и философских воззрений народа. «В самом широком смысле, культурное наследие может рассматриваться как совокупность наиболее устойчивых во времени и пространстве форм бытия культуры» [12, C. 155], – отмечает Э.А. Шулепова.

В «младописьменных» литературах народов РФ  многие произведения стоят на грани народного эпоса и национальной литературы, неразрывно связанной с фольклорной традицией, со всем предшествующим эстетическим опытом народа. В 30-е гг. ХХ в. Ю. Н. Либединский, изучая фольклор народов Северного Кавказа, а также героический эпос «Нарты», определил основную особенность эпоса северокавказских народов как «первобытный реализм» [6, C. 354].

В современных филологических исследованиях, посвященных проблемам развития художественной литературы Кабардино-Балкарии, утверждается мысль о том, что в основе многих произведений национальной литературы лежит фольклорная, песенно-мифологическая модель бытия, с его органической цельностью, внутренней глубинной связью человека и природы. По мнению Ю. М. Тхагазитова, «адыгский роман изначально восходит к героическому эпосу «Нарты», а «мифопоэтическое сознание – тот уровень, который реализуется во всех жанрах и способствует выявлению соотношения: «миф – эпос – этикет ‑ литература» [9, C. 189]. В карачаево-балкарской литературе моделирование специфической образной системы происходит уже на ранних стадиях  формирования, «и в первую очередь, как отмечает Ф.Т. Узденова, это связано с мифопоэтикой, опосредованно запечатлевшей этногенетический процесс» [10, C. 180].

Творчество классиков кабардинской и балкарской литератур (А.А. Шогенцукова, А.П.Кешокова, К.Ш.Кулиева, Х. Х. Кациева, Ж. Ж. Залиханова, З.Х. Толгурова, Х. К. Бештокова, Л. М. Губжокова, З. М.  Тхагазитова, А.М. Теппеева и др.) отличается активным использованием мифологических и фольклорных образов. Важное значение для построения художественной пространства современных литературных текстов имеют и другие составляющие культурного наследия: бытовая и праздничная культуры, архитектура, декоративно-прикладное искусство и др., так как культурное наследие представляет собой неиссякаемый «материал» для интерпретации в различных социокультурных условиях.

В художественной литературе Кабардино-Балкарии  советского периода особое место занимал исторический роман, в котором поднимались острые проблемы дореволюционного прошлого, а также особенности развития социалистического строительства в регионе. В исторических романах, написанных в конце 80-х-начале 90-х гг., начинают рассматриваться проблемы, не затронутые в советской литературе (о махаджирстве периода Кавказской войны и депортации вo время Великой Отечественной войны).

Реальные исторические события, которые в советский период не получают достаточной степени освещения,  отражаются в кабардинской и балкарской литературе не только документально, но и художественно. К примеру, романы «Мост Сират» А.М.Теппеева и «Голубой типчак» З.Х. Толгурова посвящены  национальным репрессиям в годы Великой Отечественной войны. В частности, авторы описывают события, связанные с депортацией балкарцев в 1944 году, драматичные годы пребывания на чужбине в течение тринадцати лет.  Название романа А.М.Теппеева «Мост Сират» отражает народную легенду о том, что праведные люди, преодолевая препятствия, попадают в рай, остальных ждут вечные мучения в аду [8].

В исторических романах конца 80-х гг. ХХ в. ставились сложные социальные, философские, этические проблемы человеческого бытия в новых исторических условиях. Перестройка актуализировала данные проблемы в связи с переменами в общественном и этническом самосознании. Насыщение культурного пространства новыми смыслами, переоценка ценностей, восстановление исторического и этнического самосознания, не могло не повлиять на развитие литературы, в этой связи актуальность исторической прозы в данный период трудно переоценить. В начале ХХI века национальная литература активно обращается к фольклорному наследию в поисках кода этнической идентификации.

К примеру, в романе М. Ахметова «Адыгские амазонки» сюжет построен на сопоставлении реального и мифологических миров, не взаимоисключающих, а дополняющих друг друга. Насыщение литературного текста образами из кабардинской мифологии позволяет автору провести параллели между миром прошлого и настоящего [1].

Роман Д. Кошубаева «Абраг» построен на критическом и ироническом прочтении кабардинского нартского эпоса, анализе характерных черт основных мифологических персонажей с точки зрения влияния на этническое самосознание и современную духовную жизнь в целом. В частности, по мнению автора, главные герои кабардинского нартского эпоса  (Сатаней – мать племени богатырей (нартов),  нарты Сосруко, Тлепш, Ашамез, красавица Ахумида и др.) обладают архетипическими чертами, позволяющими как мифологизировать реальность, так и демифологизировать прошлое [5].

Повесть Б.М. Чипчикова «Меж крестом и полумесяцем» раскрывает проблемы личного духовного поиска, связанного не с формальным  исполнением религиозной обрядности, а со стремлением к гармоничному существованию и сосуществованию.  «Вера – это гармония собственного «я» и тончайших небесных посланий, предназначенных конкретно тебе» [11, C. 259].

«Этнографизм» в современной литературе  проявляется не только в отражении  этнорелигиозных традиций, но и в реконструкции определенных материальных памятников культурного наследия с целью воссоздания многообразных личных, семейно-бытовых и общественных связей. К примеру, в романе Н. Полошевской «Тысяча первый роман о детстве» описан исторический центр г. Нальчика, находящийся на пересечении нескольких системообразующих улиц, переименование которых в постсоветский период, по мнению автора, разрушает магию места и усложняет самоидентификацию личности. Город в романе становится культурным пространством, наделенном не только реалистическими, но и мифологическими чертами, позволяющими конструировать представление о нем как об одушевленном  персонифицированном объекте. «У такого Города должна быть своя неповторимая судьба… Знак этой особости был виден издалека – величественные горы, подковой окружавшие Город» [7, C. 17].

Если в историческом романе  в художественной форме воссоздавались реальные исторические события, анализировалась связь прошлого с настоящим, то в авторской прозе культурное наследие выступает в  качестве маркера этнической идентичности. В современных художественных текстах на смену реализму советского периода приходит стремление к символизации художественных образов. И такая знаковость позволяет восстановить духовную преемственность поколений,  наполнить современное культурное пространство непреходящими общечеловеческими и традиционными ценностями, так как общественная значимость  духовной культуры всегда шире любой идеологии [3, C. 8].

Специфические проблемы литературы как художественного, философского и эстетического пространства, способного влиять на формирование духовного самосознания, повышение нравственной культуры в обществе, актуализируют обращение к исследованию мифологии, этнических знаков, архетипических образов, культурного наследия в целом, а также их роли в современном художественном процессе.

Конфликт интересов Не указан. Conflict of Interest None declared.

 

Список литературы / References

  1. Ахметов М. Адыгские амазонки  // Литературная Кабардино-Балкария. – № 1. – 2016. – 47-70.
  2. Базиева Г. Д. Национальная культура в сравнительной перспективе // Вопросы культурологии. – 2012. – № 8. – С. 59-62.
  3. Биттирова Т. Ш. Карачаево-балкарская духовная литература: рукописное наследие. Нальчик: ООО «Печатный двор», 2016. – 260 с.
  4. Замятин Д. Географические образы в культуре: методологические основы изучения // Культурная география. – М. Институт Наследия, 2001. – С. 127 - 143.
  5. Кошубаев Д.П. Абраг.  – Нальчик: Эльбрус, 2004. – 191 с.
  6. Либединский Ю.Н. Современники. – М.: Советский писатель. – 1958. – 360 с.
  7. Полошевская Н. Тысяча первый роман о детстве. – Нальчик: Эльбрус, 2010.– 223 с.
  8. Теппеев А.М. Мост Сират. – Нальчик: Эльбрус, 2001. – 483 с.
  9. Тхагазитов Ю. М. Эволюция художественного сознания адыгов ( опыт теоретической истории: эпос, литература, роман). – Нальчик: Эльбрус.1996. –  256  с.
  10. Узденова Ф.Т. Этносимволы в картине мира карачаевцев и балкарцев // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота. – –  №7(49). – В 2-х ч. – Ч. 2. – С. 178 - 181.
  11. Чипчиков Б.М. Меж крестом и полумесяцем // Чипчиков Б.М. Мы жили рядышком с Граалем. – М.: Эльбрусоид, 2008. – С. 258 - 281.
  12. Шулепова Э.А. Наследие как интеграционный компонент памяти поколений // От краеведения к культурологии. М.: РИК, – 2002. – С. 155 ‑ 166.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Akhmetov M. Adygskiye amazonki [Adyghe amazons] / Akhmetov M. // Literaturnaya Kabardino-Balkariya [Literary Kabardino-Balkaria]. – №. 1. – 2016. –P. 47- [in Russian]
  2. Baziyeva G. D. Natsionalnaya kultura v sravnitelnoy perspektive // [National culture in comparative prospect / G. D. Baziyeva // Voprosy kulturologii [Cultural science Questions]. – №8. – P. 59-62. [in Russian]
  3. Bittirova T. Sh. Karachayevo-balkarskaya dukhovnaya literatura: rukopisnoye naslediye [Karachaevo-Balkar spiritual literature: hand-written heritage] – Nalchik: LLC Pechatny dvor, 2016. – 60 p. [in Russian]
  4. Zamyatin D. Geograficheskiye obrazy v kulture: metodologicheskiye osnovy izucheniya [Geographical images in culture: methodological bases of studying] / Zamyatin D. // Kulturnaya geografiya [Cultural geograbphy], М. – 2001. – P. 127-143. [in Russian]
  5. Koshubayev D.P. Abrag [Abrag]. – Nalchik, 2004. – 191 p. [in Russian]
  6. Libedinskiy Yu.N. Sovremenniki. [Contemporaries]. – M., 1958. – 360 p. [in Russian]
  7. Poloshevskaya N. Tysyacha pervyy roman o detstve [The thousand first novel about the childhood] Nalchik – 2010. – 223 p. [in Russian]
  8. Teppeyev A.M. Most Sirat [ Bridge Sirat]. –Nalchik, 2001. – 483 p. [in Russian]
  9. Tkhagazitov Yu. M. Evolyutsiya khudozhestvennogo soznaniya adygov (opyt teoreticheskoy istorii: epos. literatura. roman [Evolution of art consciousness of Adyghe (experience of theoretical history: epos, literature, novel]. – Nalchik: Elbrus. – 1996. – 256 p. [in Russian]
  10. Uzdenova F.T. Etnosimvoly v kartine mira karachayevtsev i balkartsev [Ethnosymbols in a picture of the world of Karachays and Balkars] // F.T. Uzdenova // Filologicheskiye nauki. Voprosy teorii i praktiki. [Philological sciences. Questions of the theory and practice]. – 2015.‑ №7(49). ‑ V. 2. ‑ P. 178-181. [in Russian]
  11. Chipchikov B.M. Mezh krestom i polumesyatsem [Between a cross and a half moon] /B.M Chipchikov. My zhili ryadyshkom s Graalem [We lived near with Graal]. ‑ M. ‑ 2008. ‑ P. 258- 281. [in Russian]
  12. Shulepova E.A. Naslediye kak integratsionnyy komponent pamyati pokoleniy [Heritage as an integration component of memory of generations] // Ot krayevedeniya k kulturologii [From study of local lore to cultural science]. ‑ M. ‑ 2002.‑ P. 155-166 [in Russian]