Pages Navigation Menu
Submit scientific paper, scientific publications, International Research Journal | Meždunarodnyj naučno-issledovatel’skij žurnal

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ЭЛ № ФС 77 - 80772, 16+

DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2021.109.7.072

Download PDF ( ) Pages: 27-32 Issue: № 7 (109) Part 3 () Search in Google Scholar
Cite

Cite


Copy the reference manually or choose one of the links to import the data to Bibliography manager
Glazunov M.V., "STUDYING GRAMMATICAL GENDER IN LEARNING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE". Meždunarodnyj naučno-issledovatel’skij žurnal (International Research Journal) № 7 (109) Part 3, (2021): 27. Fri. 23. Jul. 2021.
Glazunov, M.V. (2021). IZUCHENIE KATEGORII RODA NA ZANYATIYAH PO RUSSKOMU YAZYKU KAK INOSTRANNOMU [STUDYING GRAMMATICAL GENDER IN LEARNING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE]. Meždunarodnyj naučno-issledovatel’skij žurnal, № 7 (109) Part 3, 27-32. http://dx.doi.org/10.23670/IRJ.2021.109.7.072
Glazunov M. V. STUDYING GRAMMATICAL GENDER IN LEARNING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE / M. V. Glazunov // Mezhdunarodnyj nauchno-issledovatel'skij zhurnal. — 2021. — № 7 (109) Part 3. — С. 27—32. doi: 10.23670/IRJ.2021.109.7.072

Import


STUDYING GRAMMATICAL GENDER IN LEARNING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE

ИЗУЧЕНИЕ КАТЕГОРИИ РОДА НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ

Научная статья

Глазунов М.В.*

Академия Федеральной службы охраны России, Орёл, Россия

* Корреспондирующий автор (m-glazunov[at]mail.ru)

Аннотация

Практика преподавания русского языка иностранным студентам показала, что в связи с различием языковых систем, родного языка и русского, у каждой национальности возникают свои сложности при изучении русского языка. Но в русской грамматике есть такие темы, которые одинаково трудны практически для любого иностранца: это грамматический род существительных, система склонений, парадигма окончаний слов разных частей речи, глагольное управление, виды глагола.

Данная статья написана на основании опыта работы автора как преподавателя русского языка в иноязычной аудитории и посвящена вопросу изучения грамматического рода и некоторым методическим приёмам подачи этой темы в студенческой нерусской аудитории.

Ключевые слова: грамматический род имени существительного, синтаксический принцип определения, морфологический принцип определения, окончание существительного, согласование, управление.

STUDYING GRAMMATICAL GENDER IN LEARNING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE

Research article

Glazunov M.V.*

Academy of the Federal Security Service of the Russian Federation, Oryol, Russia

* Corresponding author (m-glazunov[at]mail.ru)

Abstract

Russian language teaching for foreign students has shown that due to the difference in language systems of the student’s native language and Russian, each nationality has its own difficulties in learning the Russian language. However, there are topics in Russian grammar that are equally difficult for almost any foreigner: the grammatical gender of nouns, the system of declensions, the paradigm of word endings in different parts of speech, verb government, and verb types.

This article is written on the basis of the author’s experience as a teacher of Russian for foreign language students and discusses the study of grammatical gender and some methodological techniques for presenting this topic for a non-Russian student audience.

Keywords: grammatical gender of a noun, syntactic principle of definition, morphological principle of attribution, noun ending, concord, government.

Изучение грамматического рода в русском языке иностранными обучающимися имеет очень большое значение. Особенно важна эта тема для студентов, в родном языке которых отсутствует грамматический род.

Несмотря на то, что во многих учебных пособиях теме грамматического рода имён существительных отводится определённое место, в ней есть ещё много неясного, особенно в вопросе методики изучения грамматического рода: одни пособия рекомендуют начинать изучение по морфологическим признакам, другие – по синтаксическим.

Прежде всего необходимо выяснить принципы определения грамматического рода имени существительного. В методической литературе их указывается два: синтаксический и морфологический. Синтаксическим путём грамматический род имени существительного можно определить по форме прилагательного, сочетающегося с существительным (широкий проспект, широкая река, широкое окно), морфологическим путём – по характеру основы или окончания существительного в именительном падеже единственного числа.

Определение грамматического рода имени существительного синтаксическим путём применяется и в средней общеобразовательной школе. Род существительного определяется путём прибавлений к нему местоимений: мой – мой стол, моя – моя рука, моё – моё перо. Усвоение этой темы русскими школьниками не вызывает затруднений.

В иноязычной аудитории изучение грамматического рода существительного и связанного с ним согласования прилагательных, числительных, местоимений, форм прошедшего времени глагола и причастий, а также отдельных вопросов управления является одной из трудных тем. В устной и письменной речи иностранцев самое большое количество ошибок встречается в согласовании и управлении. Очень часто считается непосильным для учащихся определение грамматического рода по окончаниям именительного падежа, поэтому грамматический род существительного изучается в сочетании с прилагательными: зелёная трава, зелёное поле, или притяжательными местоимениями: мой карандаш, моя книга, моё перо, или числительными: один дом, одна палка, одно окно, или же путём подстановки местоимений он, она, оно: он – брат, она – сестра, оно – солнце, т.е. грамматический род имени существительного определяется синтаксическим путём. Только уже в среднем звене учащиеся национальных школ знакомятся с правилами определения грамматического рода по форме именительного падежа и то часто в таком объёме, как и русские учащиеся, которые никогда не определяют род существительных по именительному падежу, за исключением заимствованных слов.

В методической литературе, касающейся вопросов изучения русского языка в нерусской школе, встречаются оба принципа определения грамматического рода: как синтаксический, так и морфологический. Некоторые из методистов, как А.В. Миртов, считают, что изучение грамматического рода следует начинать с нахождения подлежащего и определения его рода (т.е. с начальной формы), так как случается, пишет он, что «учителя часто сами приучают ученика к неправильной мысли, что окончание –а есть показатель женского рода» [1], и учащиеся путают родительный падеж мужского рода с именительным падежом женского рода, отсюда такие ошибки: наша класса. Но оба пути определения рода, и синтаксический, и морфологический, по мнению автора, могут применяться.

Из методической литературы по вопросам преподавания грамматического рода нерусским большого внимания заслуживает учебник М.М. Соколовой «Грамматика русского языка» [2]. В издании отмечается, что правильное определение грамматического рода существительного помогает учащимся грамотно согласовать с существительным определяющие его слова, а также склонять само существительное. Ценным в этом учебном пособии является чёткая подача материала, большое количество примеров, а также указание на необходимость практического применения знания грамматического рода при согласовании существительного с другими частями речи, причём, как отмечает автор статьи, эти виды работы идут параллельно с изучением грамматической темы. Однако следовало бы указание на начальную форму имени существительного сделать в начале изучения грамматического рода, а не в середине изложения темы.

Для практического закрепления навыка в согласовании имени прилагательного и глагола прошедшего времени с существительным в статье настоятельно рекомендуется пользоваться подстановочными таблицами следующего типа: Моё большое перо упало. Твоё новое перо пропало и т.д., но если в этот вид работы не внести большего разнообразия, то она может превратиться в бессмысленную, чисто механическую.

Этапы изучения грамматического рода нашли своё отражение и в учебниках для иностранных обучающихся [3], [4], [5].

Многие из методистов, работающие с нерусскими студентами, категорически отказываются от определения рода синтаксическим путём [6]. Но некоторые авторы учебных изданий стоят на позиции практического, основанного на синтаксическом принципе усвоения грамматического рода [7].

Таким образом, по вопросу о методике преподавания грамматического рода иностранцам единства в литературе пока нет, но начинает преобладать метод определения грамматического рода по начальной форме (именительному падежу) имени существительного. Так, например, Ф.Ф. Советкин совершенно не использует термины «мужской, женский и средний род». Нельзя назвать практической грамматикой усвоение некоторых грамматических форм в словосочетаниях [8]; в русском языке есть система грамматического рода, и с этой системой учащихся надо знакомить.

Но даже в учебниках, изданных недавно, изучение грамматического рода начинается со знакомства с местоимениями он, она, оно и сочетаний с ними существительных, а потом уже переходят к определению имени существительного по окончаниям [9].

Нужно отметить, что важность знания грамматического рода имён существительных при изучении русского языка учли авторы сборника «Грамматические упражнения по русскому языку» [10]. В этом сборнике род имён существительных является первой темой. В первых двух упражнениях этого сборника грамматический род имён существительных определяется по окончаниям именительного падежа. Далее предлагается написать имена существительные с местоимениями мой, твой, моя, твоя, моё, твоё. Сразу же в связи с этой темой изучаются родовые окончания прилагательных в единственном числе (на материале разнообразных упражнений и в сочетании с существительными).

При изучении имени существительного сразу же встаёт тема грамматического рода. Уже на первых занятиях по языку, когда называются предметы окружающей обстановки, природы, преподаватель, указывая на тот или иной предмет, требует чёткого повторения его названия. Обращается внимание на то, что у существительных в именительном падеже единственного числа окончаний немного:

1) нулевое окончание: у существительных с основой на твёрдый согласный (стол, город, нож), у существительных с мягкой основой и основой на йот (огонь, край, площадь, мышь, рожь),

2) окончания –а, –я (страна, столица, земля, армия),

3) окончания –о, –е (окно, небо, солнце, море).

Богатство флексий имён существительных в русском языке при их изменении заставляет студента теряться, поэтому при изучении имени существительного, самой большой по объёму части речи, важно добиться знания начальной формы имени существительного – именительного падежа. Это облегчит и работу со словарём. Вследствие того, что в русском языке отчётливо произносится только ударный гласный, а в безударном положении гласные редуцируются, окончания слов нерусские обучающиеся часто не различают и произносят слова неправильно: вместо комнатакомнат, армияарми, мореморь. И если на это не обратить внимания сразу же, с первых шагов обучения, то и в дальнейшем это невнимание к начальной форме имени существительного приведёт к тому, что усвоение русского языка станет невозможным.

Если учащиеся имеют запас слов, но не умеют определять грамматический род существительных, то лучше обучение начать, так сказать, «с азов».

Для изучения грамматических форм необходим запас лексики, который учащиеся получают на разговорных занятиях, предшествующих теме «Окончания существительных в именительном падеже». Следует провести беседы на темы: «Город», «Институт», «Университет», «Общежитие». Называя предметы, учащиеся и преподаватель употребляют вопросы: это что? это кто? Таким образом, знакомство с категорией одушевлённости и неодушевлённости существительных начинается с первых же занятий.

После изучения темы «Окончания существительных, отвечающих на вопросы кто? что?» переходим к теме «Грамматический род имён существительных».

Грамматический род имён существительных соотносителен с полом мужчин, женщин и отчасти животных. Изучение грамматического рода следует начать с противопоставления имён существительных мужского рода с твёрдой основой, обозначающих лиц мужского пола, именам существительным женского рода с окончаниями –а, –я, обозначающим лиц женского пола (брат – сестра, мальчик – девочка, актёр – актриса, хозяин – хозяйка).

Следует сразу же назвать и записать имена существительные мужского рода с окончаниями на –а, –я: мужчина, юноша, папа, дедушка, судья и т.д., отметив, что в современном русском языке их небольшое количество. После этого указывается, что есть имена существительные мужского рода, обозначающие лиц мужского пола, с основой на йот (й) – гений, гуманитарий, викарий; имён существительных женского рода с подобной основой нет.

Имена людей также сохраняют эти показатели грамматического рода. Русские мужские имена преимущественно оканчиваются на твёрдую основу или на – й: Иван, Пётр, Олег, Владимир, Николай, Григорий, Василий; реже на мягкую основу: Игорь, мужских имён с окончаниями – а, я ограниченное количество: Никита, Данила, Илья и некоторые другие. Женские имена, как правило, оканчиваются на – а или – я: Нина, Татьяна, Ольга, Светлана, Лидия, Мария, Наталья. Уменьшительные имена существительные как женские, так и мужские обычно имеют окончания – а, я: Петя, Ваня, Наташа, Маша. Для закрепления в памяти мужских и женских имён следует дать упражнение: назвать и записать полные и уменьшительные имена товарищей, с которыми живёт или учится студент, а также имена героев или действующих лиц прочитанных русских произведений.

Имена существительные, обозначающие животных, различение пола которых важно в хозяйственном отношении, имеют, кроме того, разные формы (лексическую и грамматическую) – в зависимости от пола животного: бык – корова, баран – овца, лев – львица. Названия многих животных не отражают половых различий и могут быть существительными как мужского (крокодил, тюлень, соловей), так и женского рода (крыса, мышь, лягушка).

Для обозначения человека, носителя каких-либо свойств, употребляются имена существительные общего рода с окончанием – а (умница, работяга, лакомка). Эти имена существительные могут относиться к лицам как мужского, так и женского пола (Таня – сирота, Ваня – сирота, Иванова – умница, Петров – умница). В ряде случаев для обозначения профессии женщин употребляются имена существительные мужского рода: профессор, врач, прокурор, судья: Анна Петровна – опытный врач, Мария Васильевна – известный прокурор.

Имена существительные, обозначающие неживые предметы, также различаются по родам. Для определения того, к какому грамматическому роду следует отнести имя существительное, важно знать форму именительного падежа, и, только исходя из этой формы, можно отнести его к мужскому, женскому или среднему роду.

Для определения рода существительных с мягкой основой или с основой на шипящий (конь, лошадь, нож, речь) надо знать окончания родительного падежа. Изучению этой темы должна предшествовать лексическая работа.

Следует указать, что имена существительные среднего рода обозначают неживые предметы, исключением является слово дитя. Знакомить с несклоняемыми заимствованными словами (бюро, метро, пальто, жюри) и географическими названиями (Баку, Сочи, Капри) и говорить об определении их родовой принадлежности следует позже, когда у учащихся будет значительный запас слов.

Как уже было сказано, закрепление навыка в распознавании рода существительных связано со знанием начальной формы имён существительных, т.е. именительного падежа единственного числа. Но поскольку учащиеся ещё не знают склонения имён существительных, первые работы они проводят под руководством преподавателя или с помощью словаря. Здесь полезно дать следующие виды упражнений:

1) по картине. Вывешивается картина, нетрудная по содержанию: описание города, столовой, магазина. Учащиеся называют сначала живые предметы, потом неживые и записывают их названия в три столбика по родам. Работа по картине и во взрослой аудитории проходит очень оживлённо и даёт хорошие результаты;

2) по прочитанному тексту. Учащимся сначала предлагается коллективно с помощью учителя, а потом дома с помощью словаря выписать в три столбика встречающиеся в тексте существительные;

3) по подбору к существительным мужского рода парных по значению существительных женского рода: учитель – учительница, студент – …, спортсмен – …, актёр – … .

Так как важным признаком грамматического рода являются суффиксы, а учащиеся уже проходили тему «Состав слова» и наиболее употребительные суффиксы им знакомы, то указание, что имена существительные с суффиксами – чик, – тель, – ист – мужского рода, а имена существительные с суффиксами – к (а), – ниц (а) – женского рода, запоминается очень быстро.

Особенно важно для студента запомнить суффиксы имён существительных, являющиеся показателями мужского рода: – изм, женского рода: ость, – есть, – от (а), – ет (а), среднего рода: – ств, – ани, – ени. Учащиеся с большим интересом относятся к таким заданиям, как подобрать слова с суффиксом – ость (слабый – слабость, хитрый – хитрость) или – ота (слепой – слепота, глухой – глухота). Каждое вновь образованное слово учащиеся стремятся осознать, понять путём перевода на родной язык.

После того, как учащиеся научились определять род имён существительных и им стало известно, почему важно знать его, следует практически ознакомить их с заменой существительных местоимениями он, она, оно. Для этого можно использовать вначале упражнения такого типа: дать около тридцати различных существительных и предложить разбить их на три столбика, вверху которых стоят слова он, она, оно. Следующее упражнение по замене существительного местоимением имеет уже стилистический характер. Преподаватель объясняет, что местоимение заменяет существительное из предыдущего предложения, так как стилистически повторение одного и того же слова в одном или двух рядом стоящих предложениях звучит неблагозвучно. Даётся задание: вставить вместо точек нужное местоимение он, она или оно:

С моря поднималась туча. … ползла в степь. Жаркое солнце смотрит в зеленоватое море. … почти не отражается в воде.

В связи с употреблением местоимений следует остановиться на согласовании с ними глагола прошедшего времени:

Вчера я прочитал интересную книгу (так говорит о себе мужчина). Вчера я прочитала интересную книгу (так говорит о себе женщина). Студент отвечал. Он отвечал. Студентка отвечала. Она отвечала.

Важным моментом практического применения грамматического рода является согласование глагола прошедшего времени с существительным. Обучающиеся часто допускают ошибки следующего характера: Как раз в тот день Павел не пошёл на работу, так как у него болел голова. Поэтому следует дать упражнения на составление предложений со словами: смотрел (-а), обедал (-а), гулял (-а), разговаривал (-а). После того как усвоено согласование глагола прошедшего времени с существительными мужского и женского рода (а это обычно не вызывает затруднений), переходим к согласованию глагола прошедшего времени с существительными среднего рода: Дул ветер, море сердито шумело. Солнце село.

Затем следует перейти к согласованию с существительными притяжательных местоимений мой, моя, моё, твой, твоя, твоё, наш, наша, наше, ваш, ваша, ваше. Значение согласования можно раскрыть на примерах: Страна моя, Москва моя – ты самая любимая! Твой долг – учиться и заботиться о близких!

Далее даются тренировочные упражнения на согласование с существительными притяжательных местоимений:

1) написать данные ниже существительные с притяжательными местоимениями (существительные: книга, тетрадь, перо, ручка, карта, рубашка, полотенце, мыло, подушка, одеяло, местоимения: мой, моя, моё, ваш, ваша, ваше, наш, наша, твой, твоя, твоё);

2) составить предложения со словами: наш курс, наша группа, твой брат, моя сестра.

Ошибки в согласовании притяжательных местоимений с существительными наблюдаются довольно часто, если на это с самого начала не обращалось внимания, например: Наш река очень широка.

Ещё чаще ошибки в согласовании притяжательных местоимений с существительными встречаются в косвенных падежах, например: На наш счастье (или на наше счастье) вдали справа мы видим людей.

Когда студенты усвоили согласование притяжательных местоимений с существительными, следует перейти к согласованию имён прилагательных с существительными. Изучать прилагательное в отрыве от существительного ни в коем случае нельзя. Необходимо в именительном падеже прилагательных указать на родовые окончания мужского, женского и среднего рода, ставя их в зависимость от существительных, которые они определяют, а также на соответствие окончания прилагательного и вопросительного местоимения: Какой дом? Большой, высокий, красивый дом. Какая весна? Ранняя тёплая весна. Какое море? Синее безбрежное море.

Ошибки в согласовании прилагательных с существительными встречаются очень часто. В целях тренировки полезны такие упражнения:

1) подобрать прилагательные к данным существительным (Какой журнал? Интересный, политический, литературный, научно-популярный);

2) дописать окончания у прилагательных (Дул сильн… ветер);

3) подобрать к данным прилагательным существительные, составить с полученными сочетаниями предложения (Белый, сладкий …). В этом плане важна работа по подбору синонимов и антонимов.

При изучении прилагательных полезно вести ежедневную запись погоды: Какой сегодня день? Сегодня осенний, серый (пасмурный), дождливый день. Или такую запись: Сегодня холодная погода: небольшой мороз. День короткий, серый. Небо серое.

Таким образом, изучение грамматического рода существительных связано с простейшими видами согласования в роде: глаголов прошедшего времени с существительными и местоимениями третьего лица он, она, оно, а также притяжательных местоимений мой, твой, наш, ваш и прилагательных в именительном падеже с именами существительными. Это первый этап работы. Изучение простейших случаев согласования раскроет студентам важность знания грамматического рода существительного, обучающиеся получат элементарные навыки в составлении простейших предложений. Эти навыки должны быть закреплены грамматическим разбором, а также анализом читаемых текстов, пересказом прочитанного, письменными работами. Студенты с большим интересом начинают заниматься грамматикой, так как получают возможность применять знания о ней в живой речевой практике.

Знание грамматического рода имеет большое значение при изучении как морфологии, так и синтаксиса русского языка. Изучение имени существительного, прилагательного, местоимения, глагола, согласования и управления основано на знании начальной формы существительного и принципов определения его рода.

После ознакомления с грамматическим родом, с простейшими случаями согласования, а также с категорией числа существительных следует непосредственно перейти к изучению склонения имён существительных. Имена существительные, изменяясь по падежам, в большей мере, чем другие части речи, обладают богатством окончаний.

В начале изучения склонения учащиеся узнают, что в основу группировки существительных по типам склонения положен родовой признак существительных. Для того, чтобы не допустить ошибки в образовании той или иной падежной формы, необходимо знать начальную форму существительного, по окончанию можно безошибочно определить род, отнести к нужному склонению и правильно образовать падежную форму. Такое сознательное усвоение грамматического рода существительных даёт положительные результаты.

После изучения темы «Существительное» в нерусской аудитории лучше перейти к изучению темы «Местоимение», потому что, во-первых, местоимение, указывая на предмет, встречается в речевой практике часто, а правильное употребление его в речи нерусских затруднительно; во-вторых, склонение местоимений он, она поможет студентам усвоить окончания прилагательных сначала мягкого, а потом по аналогии и твёрдого склонения. То, что русскому студенту даётся как историческая справка об образовании падежных форм полного прилагательного, для нерусского важно, так как констатирует сходство между склонением местоимения и прилагательного, а это в дальнейшем облегчит усвоение большого количества флексий, с которыми он встретится при изучении прилагательного.

Работая по теме «Местоимение», важно указать на особенность согласования глагола прошедшего времени с местоимениями кто, никто, некто, кто-нибудь, кое-кто и что, ничто, что-нибудь: Кто из лыжниц выступал на соревновании? Кто ответил? Что упало? Необходимо подчеркнуть, что в первом и во втором случае глагол прошедшего времени употребляется в мужском роде, а в третьем – в среднем роде.

При согласовании прилагательного с существительным в косвенных падежах возникают большие затруднения, так как студенту надо помнить одновременно о роде, числе и падеже. Родовой признак, несомненно, и здесь имеет большое значение.

При изучении имени числительного грамматический род существительного также играет большую роль: во-первых, количественные числительные изменяются подобно существительным того или иного склонения, во-вторых, порядковые числительные при своём изменении согласуются, подобно прилагательным, с существительными, и, в-третьих, количественные (один, одна, одно, два, две, оба, обе), а также собирательные числительные (двое, трое и т.д.) сочетаются с существительными в зависимости от рода последних; род имеет значение и при обозначении дробных числительных (одна пятая, две пятых и др.).

Итак, грамматическая категория рода имён существительных в русском языке имеет для иностранных учащихся особенное значение. В письменных работах и устной речи изучающих русский язык встречается очень много ошибок в согласовании. Чтобы избежать их, преподавателю надо сразу же обратить внимание студентов на тему «Грамматический род имён существительных», а углубленные знания этой темы помогут студентам быстрее усвоить склонение существительных, прилагательных, местоимений, числительных.

На первом этапе ознакомления с категорией грамматического рода имён существительных необходимо добиться навыка определения рода по морфологическому принципу, т.е. по начальной форме (именительному падежу), и потом уже на связях слов показать синтаксическое значение грамматического признака рода существительных. На протяжении всего курса грамматики преподаватель не ограничивается подчёркиванием важности категории грамматического рода. Он должен добиваться от студентов практического овладения указанной категорией.

Конфликт интересов

Не указан.

Conflict of Interest

None declared.

Список литературы / References

  1. Миртов А.В. Русский язык в национальных школах СССР: Методика преподавания / А.В. Миртов. – Ростов: Севкавкнига, 1966. – 38 с.
  2. Соколова М.М. Грамматика русского языка / М.М. Соколова. – Таллин: Эстгосиздат, 1985. – 162 с.
  3. Русский язык как иностранный: учебник для иностранных учащихся подготовительных факультетов: в двух частях. Ч.1. / А.В. Чубуков, Е.В. Королёва, Р.Х. Садыкова и др.; под общей редакцией Е.А. Хамраевой. – Москва: МПГУ, 2018. – 344 с.
  4. Некипелова И.М. Шаг за шагом (русский язык как иностранный): учебник для студентов всех специальностей очной формы обучения, обучающихся по образовательной программе подготовительного отделения «Русский язык как иностранный»/ И.М. Некипелова. – Ижевск: Институт компьютерных исследований: Регулярная и хаотическая динамика, 2016. – 115 с.
  5. Воробьёв В.В. Учебник по русскому языку. Обучение языку специальности. II Сертификационный уровень владения русским языком как иностранным в учебной и социально-профессиональной сферах: для иностранных студентов / В.В. Воробьёв, А.Ю. Овчаренко: [Российский университет дружбы народов]. – 2-е изд., испр. – Москва: Российский университет дружбы народов, 2019. – 192 с.
  6. Филиппов Г.Г. Обучение русской орфографии учащихся / Г.Г. Филиппов // Северо-Восточный гуманитарный вестник. – 2018. – №3(32). – С. 58-64.
  7. Текучёва И.В. Теория и методика преподавания русского языка. Практические занятия (методические рекомендации) / И.В. Текучёва. – Москва: МГПИ, 2006. – 188 с.
  8. Советкин Ф.Ф. Учебник русского языка: для молодёжи, не владеющей русским языком / Ф.Ф. Советкин. – 2-е изд., испр. – Москва: Учпедгиз, 1955. – 208 с.
  9. В добрый путь!: учебник по русскому языку как иностранному, Нахабина М.М., Степаненко В.А. и др.; [под ред. Нахабиной М.М.]. В 2 ч. Ч.1. – Москва: Изд-во Московского университета: МАКС Пресс, 2017. – 136 с.
  10. Курохтина Г.Н. Грамматические упражнения по русскому языку для студентов начального этапа / Г.Н. Курохтина. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, 2003. – 118 с.

Список литературы на английском языке/ References in English

  1. Mirtov A.V. Russkijj jazyk v nacional’nykh shkolakh SSSR: Metodika prepodavanija [Russian language in national schools of the USSR: Teaching methods] / A.V. Mirtov. – Rostov: Sevkavkniga, 1966. – 38 p. [in Russian]
  2. Sokolova M. M. Grammatika russkogo yazyka [Grammar of the Russian language] / M. M. Sokolova. – Tallinn: Estgosizdat, 1985. – 162 p. [in Russian]
  3. Russkijj jazyk kak inostrannyjj: uchebnik dlja inostrannykh uchashhikhsja podgotovitel’nykh fakul’tetov: v dvukh chastjakh [Russian as a foreign language: a textbook for foreign students of preparatory faculties: in two volumes. Vol.1.] / A.V. Chubukov, E. V. Korolyova, R. Kh. Sadykova et al.; edited by E. A. Khamraeva. – Moscow: MPSU, 2018. – 344 p. [in Russian]
  4. I. M. Nekipelova Shag za shagom (russkijj jazyk kak inostrannyjj): uchebnik dlja studentov vsekh special’nostejj ochnojj formy obuchenija, obuchajushhikhsja po obrazovatel’nojj programme podgotovitel’nogo otdelenija «Russkijj jazyk kak inostrannyjj» [Step by Step: Russian as a foreign language: a textbook for students of all specialties of full-time education, studying under the educational program of the preparatory department “Russian as a foreign language”] / I. M. Nekipelova. – Izhevsk: Institute of Computer Research: Regular and Chaotic Dynamics, 2016. – 115 p. [in Russian]
  5. Vorobyov V. V. Uchebnik po russkomu jazyku. Obuchenie jazyku special’nosti. II Sertifikacionnyjj uroven’ vladenija russkim jazykom kak inostrannym v uchebnojj i social’no-professional’nojj sferakh: dlja inostrannykh studentov [Textbook on the Russian language. Teaching the language of the specialty. II Certification level of proficiency in Russian as a foreign language in the educational and socio-professional spheres: for foreign students] / V. V. Vorobyov, A. Yu. Ovcharenko: Peoples ‘Friendship University of Russia. – 2nd ed., Revised. – Moscow: Peoples’ Friendship University of Russia, 2019. – 192 p. [in Russian]
  6. Filippov G. G. Obuchenie russkojj orfografii uchashhikhsja [Teaching Russian spelling to students] / G. G. Filippov // North-Eastern Humanitarian Bulletin. – 2018. – №3(32), pp. 58-64. [in Russian]
  7. I. V. Tekucheva. Teorija i metodika prepodavanija russkogo jazyka. Prakticheskie zanjatija (metodicheskie rekomendacii) [Theory and methodology of teaching the Russian language. Practical exercises (methodological recommendations)] / I. V. Tekucheva. – Moscow: MSPI, 2006. – 188 p. [in Russian]
  8. Sovetkin F. F. Uchebnik russkogo jazyka: dlja molodjozhi, ne vladejushhejj russkim jazykom [Russian language textbook: for young people who do not speak Russian] / F. F. Sovetkin. – 2nd ed., Revised. – Moscow: Uchpedgiz, 1955. – 208 p. [in Russian]
  9. V dobryjj put’!: uchebnik po russkomu jazyku kak inostrannomu [Happy Trails!!: textbook on the Russian language as a foreign language] / Nakhabina M. M., Stepanenko V. A. et al.; edited by M. M. Nakhabina. In 2 volumes. Vol. 1. – Moscow: Moscow University Publishing House: MAKS Press, 2017. – 136 p. [in Russian]
  10. G. Kh. Kurokhtina Grammaticheskie uprazhnenija po russkomu jazyku dlja studentov nachal’nogo ehtapa [Russian language grammar exercises for students of the initial stage] / G. Kh. Kurokhtina – 2nd ed., Revised and Expanded. – Moscow: State Institute of Russian Language named after A. S. Pushkin, 2003. – 118 p. [in Russian]

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.