Pages Navigation Menu
Submit scientific paper, scientific publications, International Research Journal | Meždunarodnyj naučno-issledovatel’skij žurnal

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ЭЛ № ФС 77 - 80772, 16+

DOI: https://doi.org/Pozdnyakova M.N.

DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2021.114.12.094

Download PDF ( ) Pages: 100-102 Issue: 12 (114) Part 3 () Search in Google Scholar
Cite

Cite


Copy the reference manually or choose one of the links to import the data to Bibliography manager
"LANGUAGE PORTFOLIO OF A STUDENT OF A LANGUAGE SPECIALTY AS A MEANS OF SELF-ASSESSMENT OF THEIR EDUCATIONAL ACTIVITIES". Meždunarodnyj naučno-issledovatel’skij žurnal (International Research Journal) 12 (114) Part 3, (2021): 100. Sat. 25. Dec. 2021.
(2021). YAZYKOVOY PORTFELY STUDENTA YAZYKOVOY SPECIALYNOSTI KAK SREDSTVO SAMOOCENKI SVOEY UCHEBNOY DEYATELYNOSTI [LANGUAGE PORTFOLIO OF A STUDENT OF A LANGUAGE SPECIALTY AS A MEANS OF SELF-ASSESSMENT OF THEIR EDUCATIONAL ACTIVITIES]. Meždunarodnyj naučno-issledovatel’skij žurnal, 12 (114) Part 3, 100-102. http://dx.doi.org/Pozdnyakova M.N.http://dx.doi.org/10.23670/IRJ.2021.114.12.094

Import


LANGUAGE PORTFOLIO OF A STUDENT OF A LANGUAGE SPECIALTY AS A MEANS OF SELF-ASSESSMENT OF THEIR EDUCATIONAL ACTIVITIES

ЯЗЫКОВОЙ ПОРТФЕЛЬ СТУДЕНТА ЯЗЫКОВОЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ
КАК СРЕДСТВО САМООЦЕНКИ СВОЕЙ УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Научная статья

Позднякова М.Н.*

ORCID: 0000-0003-4558-919X,

Елецкий государственный университет им. И.А. Бунина, Елец, Россия

* Корреспондирующий автор (marina4907[at]mail.ru)

Аннотация

В статье рассматриваются вопросы организации самооценки студента младших курсов языковой специальности, используя некоторые аспекты технологии Языкового портфеля. Самооценка учебной деятельности обучающегося является чрезвычайно важным моментом, так как неверное оценивание результатов своей работы может стать деструктивным фактором, способным сдерживать движение к успеху в целом, в том числе, к успешному овладению иностранным языком. Негативное или, напротив, чрезмерно позитивное восприятие себя и своих успехов в обучении формирует неверные ожидания и, как следствие, способствует выбору неверных путей достижения результатов. Неуспех в большинстве случаев снижает мотивацию и негативно сказывается на успеваемости студентов. Одним из возможных средств самооценки своей познавательной деятельности является технология Языкового портфеля.

Ключевые слова: технология Европейского языкового портфеля, учебная деятельность, самооценка, иностранный язык.

LANGUAGE PORTFOLIO OF A STUDENT OF A LANGUAGE SPECIALTY
AS A MEANS OF SELF-ASSESSMENT OF THEIR EDUCATIONAL ACTIVITIES

Research article

Pozdnyakova M.N.*

ORCID 0000-0003-4558-919X,

Yelets State University, Yelets, Lipetsk Oblast, Russia

* Corresponding author (marina4907[at]mail.ru)

Abstract

The article deals with the organization of self-assessment of a junior student of a language specialty using some aspects of the technology of the language portfolio. Self-assessment of the educational activity of students is extremely important since an incorrect assessment of the results of their work can become a destructive factor that can restrain them from achieving success, including a successful mastery of a foreign language. Negative or, on the contrary, excessively positive perception of oneself and one’s success in learning forms incorrect expectations and, as a result, contributes to choosing the wrong ways to achieve results. Failure in most cases reduces motivation and negatively affects academic performance. One of the possible means of self-assessment of one’s cognitive activity is the technology of the language portfolio.

Keywords: technology of the European language portfolio, educational activity, self-assessment, foreign language.

Введение

Знание иностранного языка для современного человека – требование времени. Это открывает перспективы найти хорошую работу, какую бы профессию не имел человек, поскольку это открывает доступ к необходимой информации, позволяет осуществлять межкультурную коммуникацию, расширяет мировоззрение и позволяет быть более толерантным по отношению к представителям различных национальностей. Но язык невозможно выучить один раз и навсегда, как таблицу умножения. Сейчас, когда отношения между странами стали значительно более тесными, язык меняется очень быстро, под влиянием других языков появляются новые слова, возникают новые обороты речи. Именно поэтому важно не только дать студентам набор знаний по грамматике и лексике, но и научить их учиться самостоятельно. Большую помощь в этом процессе может оказать применение технологии Языкового портфеля, который был создан «как инструмент самооценки владения языком и как средство ознакомления с результатами в изучении языка и повышения мотивации в работе» [1, С. 68], значится в «Новом словаре методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)» Азимова Э. Г., Щукина А. Н.

Начало программы Языкового портфеля было положено в 1991 году в Швейцарии на межправительственном симпозиуме, это было связано с необходимостью разработки общеевропейских компетенций владения языком. Программа была разработана по инициативе Совета Европы, но довольно быстро была апробирована в Америке, Японии и позже в России, где были созданы свои программы с учетом особенностей страны и изучаемого иностранного языка. «Общеевропейский языковой портфель» содержит единые требования к оценке уровня владения иностранным языком. Это необходимо прежде всего для того, чтобы воспользоваться услугами иностранных граждан на рынке труда.

Российская версия Европейского языкового портфеля (ЕЯП) была разработана в Московском государственном лингвистическом университете в 2001 году. В его основу были положены такие документы Совета Европы, как Общеевропейские концепции владения иностранным языком, Европейский языковой портфель. В настоящий момент в России существует четыре вида программы:

  • для детей младшего школьного возраста (7-10 лет);
  • для средней школы (11-14 лет);
  • для старших классов общеобразовательных учреждений;
  • для преподавателей иностранного языка и переводчиков) [2, С.114].

В рамках данной статьи остановимся на последнем, четвертом, типе Языкового портфеля. Для начала обратимся к описанию структуры ЕЯП. Итак, Языковой портфель представляет собой комплект документов самостоятельных работ обучающихся, традиционно включающий в себя языковой паспорт, языковую биографию его пользователя и досье.

В паспорте ЕЯП студент обозначает свои компетенции: коммуникативную и некоммуникативную. Он указывает изучаемые им иностранные языки, а также возможные контакты с представителями других национальностей на их родном языке, сданные экзамены (для студентов вуза – это, чаще всего, ЕГЭ), называет языки общения в семье, возможное пребывание за границей, языки обучения (билингвальное обучение). Паспорт содержит таблицу для самооценки, шкалы в которой соответствуют общеевропейской шкале уровней владения иностранным языком:

-А1-Выживание.

-А2-Допороговый.

-В1-Пороговый.

-В2-Пороговый продвинутый.

-С1-Высокий.

-С2-Владение в совершенстве) [3, С.7].

В разделе языковой биографии студент самостоятельно определяет свой уровень владения изучаемым языком по таблице самооценки. Он описывает коммуникативные умения, которыми, как он сам оценивает, он овладел, а также и те, которыми он должен овладеть. Преподаватель контролирует заполнение таблицы, в которой указаны достигнутые результаты студента во всех четырех видах речевой деятельности.

В досье студент помещает материалы, свидетельствующие о его достижениях: письменные работы, список прочитанной литературы, выполненные групповые проекты, сертификаты участника и грамоты победителя различных конкурсов и другое. Здесь же помещаются оценочные листы, отзывы преподавателей и однокурсников. Досье студента-выпускника служит доказательством его успехов и может быть использовано в будущем для написания резюме.

Приемы и методы работы с Языковым портфелем могут быть различными. Одной из основных характеристик концепции Языкового портфеля является ее гибкость, то есть адаптация к любой учебной ситуации. Важным остается момент оценивания своих собственных успехов в учебной деятельности и оценка своих достижений относительно предшествующих, а не сравнение с результатами работы своих сокурсников [4].

Для начала необходимо констатировать достигнутый уровень во всех четырех видов речевой деятельности: говорение, слушание, письмо, чтение и ответить на вопросы: Was kenne ich schon gut? / Was kenne ich nicht besonders gut?

Второй этап можно определить как мобилизационно-побудительный. На данном этапе студент определяет, что удалось уже сделать, над чем необходимо еще поработать: Das ist mir schon gelungen. Daran muss ich noch arbeiten.

И, наконец, третий, заключительный этап – проектировочный: что я должен сделать, чтобы устранить проблему, как работать в дальнейшем, чтобы избежать затруднений. Was muss ich unternehmen, um meine Probleme zu lösen? Wie muss ich weiter studieren, um das ganze Material ausgezeichnet zu beherrschen?

Заключение

Важность самооценки в том, чтобы определить свои слабые и сильные стороны и в результате определить сою собственную программу учебной деятельности. При этом необходимо убедить студента в том, что особенно ценным является осознание своих неудач и достижений относительно прежнего своего уровня владения материалом, без сравнения с другими студентами. Это позволит двигаться дальше самостоятельно, не оглядываясь на окружающих, поскольку, видя свой собственный прогресс, студент создает свою собственную ситуацию успеха.

Понимая успех как планируемые и регулируемые преподавателем педагогические условия, при которых результаты учебной деятельности совпадают с ожиданиями обучающихся, (Ш.А. Амонашвили [5], [6], А.С. Белкин [7], У. Глассер [8], Засыпкина Е.С. [9] и другие), технология ЕЯП позволяет четко определить учебные достижения, а доказательствами собственного успеха становятся не только грамоты, призы за победы в различных конкурсах, но и самостоятельно выполненные текущие контрольные работы.

Таким образом, технология Языкового портфеля дает реальную возможность сделать более конкретными цели обучения иностранному языку индивидуально для каждого студента. Это позволяет организовать учебный процесс и определить стратегию обучения (совместно со студентом!), опираясь на потребности и мотивации студента с учетом необходимой коррекции его самооценки.

Конфликт интересов

Не указан.

Conflict of Interest

None declared.

Список литературы / References

  1. Азимов Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. – М.: Издательство ИКАР, 2009. – 448 с.
  2. Иванова Н.В. Эффективное использование новых информационных технологий в преподавании английского языка в средней школе / Н.В. Иванова // Сборник материалов I региональной конференции: Открытое образование: опыт, проблемы, перспективы. – Красноярск, 2004. – С. 109-112.
  3. Гальскова Н.Д. Языковой портфель как инструмент оценки учащегося в области изучения иностранных языков / Н.Д. Гальскова // Иностранный языки в школе. – 2000. -№5. – С. 6-11.
  4. Лабазина Л. Н. Европейский языковой портфель – средство оценки и самооценки знаний учащихся по иностранным языкам / Л. Н. Лабазина // Ярославский педагогический вестник. – 2003. – № 2 (35).
  5. Амонашвши Ш. А. Личностно-гуманная основа педагогического процесса / Ш. А. Амонашвши. – Минск: Университетское. – 1990. – 560 с.
  6. Амонашвши Ш. А. Школа Жизни / Ш. А. Амонашвшию – М.: Издательский Дом Шалвы Амонашвили. – 1998. – 80 с.
  7. Белкин А. С. Ситуация успеха. Как ее создать? / А. С. Белкин // Книга для учителя. – М.: Просвещение. – 1991. – 176 с.
  8. Глассер У. Школы без неудачников / Глассер У. – М.: Прогресс. – 1991. – 184 с.
  9. Засыпкина Е.С. Ситуация успеха − неуспеха как фактор профессионального самоопределения студентов педагогического колледжа: автореферат дис. … канд. пед. наук : 13.00.08: защищена 27.01.04 / Засыпкина Елена Степановна. – Екатеринбург, 2004 // Библиотека авторефератов и диссертаций по педагогике. [Электронный ресурс]. URL: https://elar.rsvpu.ru/bitstream/123456789/22562/1/rsvpu_thesis_00257.pdf (дата обращения 05.11.21).
  10. Ястребов В. В. Ситуация успеха как средство формирования мотивации достижения у подростков: автореферат дис. … канд. пед. наук : 13.00.01: защищена 30.09. 2004 / Ястребов Виктор Вадимович. — Волгоград, 2004// Библиотека авторефератов и диссертаций по педагогике. [Электронный ресурс]. URL: https://www.dissercat.com/content/situatsiya-uspekha-kak-sredstvo-formirovaniya-motivatsii-dostizheniya-u-podrostkov (дата обращения 05.11.21).

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Azimov Eh. G. Novyj slovar’ metodicheskikh terminov i ponyatij (teoriya i praktika obucheniya yazykam) [New dictionary of methodological terms and concepts (theory and pactice of language teaching)] / Eh. G. Azimov, А. N. Shchukin. – M.: IKAR, 2009. P. 448. [in Russian]
  2. Ivanova N. V. Effektivnoye ispol’zovaniye novykh informatsionnykh tekhnologiy v prepodavanii angliyskogo yazyka v sredney shkole [Effective usage of new information technologies in teaching English in a secondary school] / N.V. Ivanova // Sbornik materialov I regional’noy konferentsii: Otkrytoye obrazovaniye: opyt, problemy, perspektivy [Collection of scientific works of the first regional conference: Open education: experience, problems, perspectives]. – Krasnoyarsk, 2004. – 109-112. [in Russian]
  3. Gal’skova N. D. Yazykovoy portfel’ kak instrument otsenki uchashchegosya v oblasti izucheniya inostrannykh yazykov [Language portfolio as a tool of assessing a student in the field of foreign languages study / N. D. Gal’skova // Inostrannyy yazyki v shkole [Foreign languages at school]. – 2000. -№5. – P. 6-11. [in Russian]
  4. Labazina L. N. Yevropeyskiy yazykovoy portfel’ – sredstvo otsenki i samootsenki znaniy uchashchikhsya po inostrannym yazykam [European language portfolio as a means of assessment and self-assessment of students’ knowledge in foreign languages / L. N. Labazina // Yaroslavskiy pedagogicheskiy vestnik [Yaroslal’ Pedagogical Bulletin]. – 2003. – № 2 (35). [in Russian]
  5. Amonashvshi Sh. A. Lichnostno-gumannaya osnova pedagogicheskogo protsessa [Human-personal basis of the pedagogical process] / Sh. A. Amonashvshi. – Minsk: Universitetskoye. – 1990. – P. 560.
  6. Amonashvshi Sh. A. Shkola Zhizni [School of life] / Sh. A. Amonashvshiyu – M.: Publishing house Shalvy Amonashvili.- 1998. – P. 80.
  7. Belkin A. S. Situatsiya uspekha. Kak yeye sozdat’? [Situation of success. How to create it?] / A. S. Belkin // Kniga dlya uchitelya [Teacher’s book]. – M.: Prosveshcheniye. – 1991. – P.176.
  8. Glasser U. Shkoly bez neudachnikov [Schools without non-achievers] / Glasser U. – M.: Progress. – 1991. – P. 184.
  9. Zasypkina E. S. Situatsiya uspekha − neuspekha kak faktor professional’nogo samoopredeleniya studentov pedagogicheskogo kolledzha [The situation of success – failure as a factor of professional self-determination of students of a pedagogical college]: abstract of the thesis. … Cand. of ped. sciences: 13.00.08: defense of the thesis 01/27/04 / Zasipkina Elena Stepanovna. – Yekaterinburg, 2004 // Library of abstracts and dissertations in pedagogy. [Electronic resource]. URL: https://elar.rsvpu.ru/bitstream/123456789/22562/1/rsvpu_thesis_00257.pdf (accessed 05.11.21).
  10. Yastrebov V. V. Situatsiya uspekha kak sredstvo formirovaniya motivatsii dostizheniya u podrostkov [Situation of success as a means of forming achievement motivation in adolescent]: abstract of the thesis. … Cand. of ped. sciences: 13.00.01: defense of the thesis 30.09. 2004 / Yastrebov Victor Vadimovich. – Volgograd, 2004 // Library of abstracts and dissertations in pedagogy. [Electronic resource]. URL: https://www.dissercat.com/content/situatsiya-uspekha-kak-sredstvo-formirovaniya-motivatsii-dostizheniya-u-podrostkov (accessed 05.11.21).

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.