Pages Navigation Menu
Submit scientific paper, scientific publications, International Research Journal | Meždunarodnyj naučno-issledovatel’skij žurnal

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ПИ № ФС 77 - 51217, 16+

Advance online publication

Cite


Copy the reference manually or choose one of the links to import the data to Bibliography manager
Gusarova Y.V. et al. "LANGUAGE LEARNING PORTFOLIO AS REFLEXIVE SELF-ASSESSMENT MEANS OF STUDENTS’ REFLEXIVE SELF-ASSESSMENT IN A TECHNICAL HIGH SCHOOL". Meždunarodnyj naučno-issledovatel’skij žurnal (International Research Journal) , (2019): . Tue. 13. Aug. 2019.
Gusarova, Y.V., & Amitrova, M.V., & Nelyubina, Y.A., & (2019). YAZYKOVOY PORTFELY KAK SREDSTVO REFLEKSIVNOY SAMOOCENKI POZNAVATELYNOY DEYATELYNOSTI STUDENTOV V TEHNICHESKOM VUZE [LANGUAGE LEARNING PORTFOLIO AS REFLEXIVE SELF-ASSESSMENT MEANS OF STUDENTS’ REFLEXIVE SELF-ASSESSMENT IN A TECHNICAL HIGH SCHOOL]. Meždunarodnyj naučno-issledovatel’skij žurnal, , .

Import


LANGUAGE LEARNING PORTFOLIO AS REFLEXIVE SELF-ASSESSMENT MEANS OF STUDENTS’ REFLEXIVE SELF-ASSESSMENT IN A TECHNICAL HIGH SCHOOL

Гусарова Ю.В.1, Амитрова М.В.2, Нелюбина Е.А.3

1Доцент, 2старший преподаватель, 3старший преподаватель, Пензенский государственный технологический университет

ЯЗЫКОВОЙ ПОРТФЕЛЬ КАК СРЕДСТВО РЕФЛЕКСИВНОЙ САМООЦЕНКИ ПОЗНАВАТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ

Аннотация

В современной практике преподавания иностранных языков эффективно используются различные виды Языкового портфеля в зависимости от его целевой направленности. В данной статье рассматривается языковой портфель как средство рефлексивной деятельности и самооценки студентов.

Ключевые слова: языковой портфель, рефлексивная самооценка, познавательная деятельность, иностранный язык.

Gusarova Y.V.1, Amitrova M.V.2, Nelyubina Y.A.3

1Associate professor, 2a senior teacher, 3a senior teacher, Penza State Technological University

LANGUAGE LEARNING PORTFOLIO AS REFLEXIVE SELF-ASSESSMENT MEANS OF STUDENTS’ REFLEXIVE SELF-ASSESSMENT IN A TECHNICAL HIGH SCHOOL

Abstract

In current trends of language teaching there are different types of language learning portfolio, depending on their specific goals. This article examines the use of language learning portfolio as a means of students’ reflexive self-assessment and reflexive activity.

Keywords: language learning portfolio, reflexive self-assessment, reflexive activity, foreign language.

Пересмотр концепции российского образования и его модернизация определяет в качестве основной задачи развития высшего профессионального образования формирование личности и подготовки специалиста с достаточным уровнем профессионализма, конкурентоспособность которого на рынке труда определяется не только его высокой квалификацией в профессиональной сфере, но и готовностью к решению профессиональных задач в условиях двуязычной коммуникации.

Конец XX века выдвинул и другие социальные заказы на новую идеологию лингвистического образования: это использование новых технологий, экологическая и экономическая выживаемость, а также стремление к созданию в будущем единой и мирной Европы. Суть одного из важнейших аспектов новой идеологии состоит в переориентации учебного процесса с преподавателя на студента, который в полной мере осознает ответственность за результаты собственной деятельности. Это установка на самостоятельность, это личностно-ориентированная образовательная идеология, которая предусматривает новую психологию не только студента, но и преподавателя, это идеология, которую необходимо формировать и воспитывать на протяжении всей жизни, которая имеет важное значение для любого этапа образовательного процесса [1, с.8].

Особенно большое значение она имеет для студентов технических вузов, где, как известно, Государственным образовательным стандартом предусматривается незначительное количество часов для изучения иностранного языка. Проанализированные нами программы по иностранному языку для технических специальностей вуза показали, что количество часов, отводимых на аудиторные занятия студентов, сокращается, при этом увеличивается доля внеаудиторной самостоятельной работы [5]. Важнейшим условием решения этой задачи является внедрение в учебный процесс образовательных технологий, обеспечивающих включение студентов в целеполагание, в организацию и управление своей учебной деятельностью, развитие его рефлексивной деятельности и самооценки.

В области иностранного языка такой технологией становится языковой портфель. Большинство отечественных методистов (Н.Д. Гальскова, И.И. Халеева, Е.Ю. Надеждина, Н.Ф. Корявцева и др.) рассматривают его в качестве одного из перспективных средств обучения иностранному языку, который может оказать большую помощь при организации внеаудиторной самостоятельной работы студентов и формирования и них учебно-познавательной компетенции.

Языковой портфель состоит из пакета рабочих материалов, которые представляют опыт учебной деятельности студента по овладению иностранным языком. Комплект документов самостоятельных работ состоит из трех частей: языкового паспорта, языковой биографии и досье. Это инструмент самооценки и собственного познавательного, творческого труда студента, рефлексии его собственной деятельности.

В основе построения языкового портфеля лежит деятельностный подход. В нем устанавливается взаимосвязь между пользованием и изучением иностранного языка. Пользователи и изучающие язык рассматриваются как субъекты социальной познавательной деятельности, т.е. члены социума, решающие познавательные задачи в определенных условиях и в определенной ситуации. Деятельностный подход позволяет учитывать весь диапазон личностных характеристик человека как субъекта социальной деятельности, в первую очередь когнитивные, эмоциональные и волевые ресурсы [2, с. 56].

Рассмотрим подробнее структуру языкового портфеля.

Языковой паспорт содержит описание языкового опыта и уровня владения языком студента на данный момент по оценке самого студента, которая определяется на основе международно-признанных уровней владения языком.

Контрольные листы для самооценки содержатся в языковой биографии. Эти листы самооценки составляются на основании характеристик (дескрипторов) основных уровней владения иностранным языком, принятых в рамках общеевропейского образовательного пространства [3, с. 23]. В них представлены цели обучения, определяемы самим студентом и корректируемые преподавателем; содержатся характеристики-дескрипторы коммуникативных умений по видам речевой деятельности (говорению, аудированию, чтению и письму) для последовательных уровней владения иностранным языком (от уровня выживания до уровня совершенного владения языком. Листы самооценки содержат также профессиональные умения различных специалистов неязыковых вузов, для которых язык не является специальностью: умение находить специальную информацию, говорить на профессиональные темы, обсуждать профессиональные вопросы, аннотировать и реферировать специальную литературу; профессионально-ориентированные умения: найти в каталоге специальную литературу; непрофессиональные умения коммуникативного характера: осуществлять общение на бытовые и другие непрофессиональные темы. Технология рефлексивной самооценки, используемая в языковом портфеле, основывается на методике формирования умений рефлексивной самооценки. [4, с. 35] Задания для рефлексивной самооценки формулируются в терминах «Я умею…». Эти задания носят личностно-ориентированный характер и направлены на самостоятельный анализ и оценку студентами умений практического использования иностранного языка в соответствии с основными задачами общения. Таким образом, на основе контрольных листов самооценки, содержащей уровневые дескрипторы, изучающий иностранный язык научается самостоятельно оценивать цели, задачи и результат изучения языка. Это помогает ему самостоятельно и / или с помощью преподавателя четче организовывать работу над языком, составлять свою программу изучения и совершенствования иностранного языка. Данный раздел следует заполнять периодически в течение учебного года, чтобы отследить динамику совершенствования умений / действий по исходной, промежуточной, итоговой самооценке. Наряду с самооценкой предусматривается параллельная оценка преподавателем, что позволяет студенту уточнить свою оценку, обсудить ее с преподавателем, сопоставить личное и экспертное представление о цели и результате овладения языком.

Досье содержит отобранные студентом практические примеры своих достижений в изучении иностранного языка [2, с. 7]. Это может быть самый разнообразный языковой материал, в том числе:

  • образцы иноязычной переписки студента, включая листинги иноязычных чатов;
  • тексты переводов научных материалов по специальности;
  • примеры творческих и исследовательских работ студента на иностранном языке (доклады, рефераты, аннотации, подборки аутентичных библиографических источников);
  • глоссарии, тематические и терминологические словари, проекты на языке, выполненные в малых группах);
  • задания, отражающие рефлексию собственного языкового опыта студента (например, письменный обзор и оценка студентом собственных достижений в области овладения иностранным языком за определенный период и т.п.) [4, с. 81].

Данный раздел может иметь характер «дневника» и заполняется студентом исходя из его индивидуально-личностных потребностей, интересов, склонностей, стиля учебной деятельности, стиля изучения языка, а также его представлений о результате овладения языком.

Таким образом, концепция использования языкового портфеля дает возможность расширить рамки учебного процесса за счет включения в систему оценки достижений студентов в освоении современных компьютерных технологий. Предлагаемая система оценки соответствует современным информационным технологиям и является надежной основой для разработки способов оценивания и сертификации языковой и информационной подготовки студентов. Вместе с образовательными стандартами это создает предпосылки для развития в стране единого образовательного пространства и создания необходимых условий удовлетворения познавательных потребностей студентов в контексте языковой политики, проводимой Советом Европы.

Литература

  1. Байденко В.И. Болонский процесс: проблемы, опыт, решения. – М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2006.
  2. Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н. Теория и практика обучения иностранным языкам. Начальная школа. – М.: Айрис-пресс, 2004. – 239 с.
  3. Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of Reference. – Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2001.
  4. European Language Portfolio. – Strasbourg: Council for Cultural Co-operation, 1997.
  5. http://www.edu.ru/db/portal/spe/

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.