Pages Navigation Menu
Submit scientific paper, scientific publications, International Research Journal | Meždunarodnyj naučno-issledovatel’skij žurnal

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ПИ № ФС 77 - 51217, 16+

DOI: https://doi.org/10.18454/IRJ.2016.54.240

Download PDF ( ) Pages: 67-70 Issue: № 12 (54) Part 4 () Search in Google Scholar
Cite

Cite


Copy the reference manually or choose one of the links to import the data to Bibliography manager
Nikolaeva A.-M. Y., "THE INFLUENCE OF SECOND LANGUAGE VOCABULARY IN AN IMMERSION LANGUAGE ENVIRONMENT ON THE CHILD`S COGNITIVE DEVELOPMENT IN A BILINGUAL EDUCATION PROGRAMME". Meždunarodnyj naučno-issledovatel’skij žurnal (International Research Journal) № 12 (54) Part 4, (2017): 67. Fri. 13. Jan. 2017.
Nikolaeva, A.-M. Y. (2017). VLIYANIE OBUCHENIYA LEKSIKE VTOROGO YAZYKA METODOM POGRUGHENIYA V YAZYKOVUYU SREDU NA KOGNITIVNOE RAZVITIE REBENKA PRI OSVOENII BILINGVALYNOY OBRAZOVATELYNOY PROGRAMMY [THE INFLUENCE OF SECOND LANGUAGE VOCABULARY IN AN IMMERSION LANGUAGE ENVIRONMENT ON THE CHILD`S COGNITIVE DEVELOPMENT IN A BILINGUAL EDUCATION PROGRAMME]. Meždunarodnyj naučno-issledovatel’skij žurnal, № 12 (54) Part 4, 67-70. http://dx.doi.org/10.18454/IRJ.2016.54.240
Nikolaeva A. -M. THE INFLUENCE OF SECOND LANGUAGE VOCABULARY IN AN IMMERSION LANGUAGE ENVIRONMENT ON THE CHILD`S COGNITIVE DEVELOPMENT IN A BILINGUAL EDUCATION PROGRAMME / A. -M. Nikolaeva // Mezhdunarodnyj nauchno-issledovatel'skij zhurnal. — 2017. — № 12 (54) Part 4. — С. 67—70. doi: 10.18454/IRJ.2016.54.240

Import


THE INFLUENCE OF SECOND LANGUAGE VOCABULARY IN AN IMMERSION LANGUAGE ENVIRONMENT ON THE CHILD`S COGNITIVE DEVELOPMENT IN A BILINGUAL EDUCATION PROGRAMME

Николаева А.-М. Ю.

ЧУДО «Центр развития ребенка – детский сад с углубленным изучением английского языка», Москва

ВЛИЯНИЕ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ ВТОРОГО ЯЗЫКА МЕТОДОМ ПОГРУЖЕНИЯ В ЯЗЫКОВУЮ СРЕДУ НА КОГНИТИВНОЕ РАЗВИТИЕ РЕБЕНКА ПРИ ОСВОЕНИИ БИЛИНГВАЛЬНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ

Аннотация

Актуальность оценки влияния билингвизма на развитие когнитивных способностей ребенка обусловлена все большим ростом популярности билингвальных образовательных программ. Оценки их эффективности связаны с попытками определить не только уровень освоения учащимися знаний, умений и навыков и уровень овладения иностранным языком, но и влияния второго языка на развития интеллектуальных способностей ребенка.

Современные исследователи все более склоняются к выводу о том, что билингвальное образование благотворно влияет на развитие личности и способностей ребенка.

Ключевые слова: билингвальное образование; билингвальные программы; билингвизм и когнитивная деятельность; базовая лексика; обучение лексике; семантика.

Nikolaeva A.-M. Y.

English Nursery and Primary School

THE INFLUENCE OF SECOND LANGUAGE VOCABULARY IN AN IMMERSION LANGUAGE ENVIRONMENT ON THE CHILD`S COGNITIVE DEVELOPMENT IN A BILINGUAL EDUCATION PROGRAMME

Abstract

The relevance of assessing the impact of bilingualism on cognitive development of the child due to on increasing rise in popularity of bilingual education programs. Evaluation of the effectiveness associated with attempts to assess not only the level of development of students’ knowledge and skills, and the level of mastery of a foreign language, but also the impact of a second language in the development of intellectual abilities of the child.

Modern researchers conclude that bilingual education has beneficial effects on the development of the personality and abilities of the child.

Keywords: bilingual education; educational technology; bilingualism and cognitive performance; cognitive abilities; basic vocabulary, vocabulary learning, lexical semantics

 

Исследование когнитивных процессов у детей-билингвов – интереснейший аспект изучения билингвизма. Онтогенез детской речи, формирование когнитивных способностей, происходящие в условиях двуязычной среды вызывают массу вопросов, связанных с оценкой интеллектуального развития таких детей. Л. С. Выготский отметил, что билингвам свойственна сознательность лингвистических операций и металингвистическая осведомленность [5, c. 107]. Е. М. Верещагин, – что билингвы показывают пластичность мышления, «располагают большим количеством сепаратных или независимых друг от друга мыслительных способностей» [2, c. 62]. Спецификой когнитивной сферы билингвальных детей являются гибкость мышления и умение работать с семантически различной информацией разных уровней.  Kessler, C., Quinn, M. E. обратили внимание на то, что билингвальные дети чаще используют сложные синтаксические конструкции и метафоры в речевой практике [9, c. 174]. A. D. Ianco-Warrall пришел к заключению о том, что билингвы достигают семантического созревания на 2-3 года раньше, чем сверстники-монолингвы [8]. Bialystok E. указал на преимущество билингвов в проявлении познавательных способностей. E. Nicoladis и F. Genesee отметили, что для билингвов свойственна автоматическая обработка информации, что и является отличительной чертой высших когнитивных функций. J. Cummins, T. Skutnabb-Kangas и др., изучая влияние двуязычия и мышления, определили условия, при которых двуязычная обучающая среда положительно сказывается на речемыслительном развитии личности ребенка [7, c. 4].

Современные российские исследователи-практики в области создания билингвальных программ и внедрения новых образовательных технологий свидетельствуют о когнитивном потенциале билингвизма. Е.А. Хамраева считает сферу когнитивистики чрезвычайно важной в обучении ребенка-билингва, поскольку она связана с развитием памяти, логики, всех видов мыслительных действий,  воображения [6].

При формировании билингвизма у ребенка при обучении иностранному языку системообразующее значение имеет овладение лексикой, поскольку в ней заложены смыслы, обеспечивающие общение между людьми. Лексические знания представляют важную часть в когнитивной деятельности учащихся. Знания о лексической единице влияют на правильный выбор соответствующего значения иноязычного слова для выражения мысли. Поэтому работа над лексикой должна опираться на коммуникативно-когнитивный подход, основанный на представлении о психике, как системе когнитивных реакций, связанных с внешними стимулами, самосознанием, когнитивными стратегиями, избирательностью внимания и т.п.

В рамках теории когнитивного подхода к обучению языкам лежат следующие постулаты: развитие мышления является неотъемлемой составляющей процесса овладения языком. Овладение языком представляет собой активный процесс познания сути изучаемых явлений; учащиеся должны являться активными участниками процесса обучения, в процессе обучения должны учитываться их индивидуальные интересы и особенности; процесс обучения должен носить не только личностно, но и социально обусловленный характер. Важная роль в процессе обучения отводится социальной коммуникации.

При обучении иностранному языку изучение лингвистического явления должно опираться на умственные процессы и действия, лежащие в основе понимания и использования этого явления в речи, в этом случае язык усваивается как инструмент мысли. Формирование лексических навыков, знание и практическое владение лексическим строем языковой системы позволяет сформировать вербально-семантический уровень языковой личности учащегося.

Освоение в детском возрасте большого объема лексики на неродном языке сложная практическая задача, легко решаемая при использовании метода погружения ребенка в языковую среду, который обеспечивает ряд принципиально важных условий как для освоения лексики, таки  для формирования коммуникативной, межкультурной и когнитивной компетенций у учащихся.

Объем словарного запаса при обучении детей языку на начальном этапе включает самые необходимые лексические единицы, обеспечивающие комфортные условия развития и взаимодействие ребенка с окружением. Усвоение лексики растянуто во времени, наращивание и усложнение словаря происходит постепенно. Условно в работе над лексикой можно выделить два блока: бытовой и учебный. Бытовая лексика призвана обслуживать ежедневные естественные процессы и потребности в жизни ребенка. Так, посещая сад, ребенок в течение дня выполняет множество действий: играет, моет руки, гуляет, переодевается, занимается спортом, ест, ложится спать и просыпается, танцует, прыгает, читает книги, бегает, общается и т.д. Очевидно, что ему для обучения требуется элементарный лексический набор, отображающий действия, чувства, желания, предметы и их качества. Набор учебной лексики задается тематическим учебным планом, который определяет последовательность освоения тем в учебном году. На освоение лексики одной темы отводится неделя, ее содержание становится основой всей деятельности детей: к теме привязаны занятия творчеством, содержание читаемой литературы и занятий музыкой.

Лексические единицы вводится блоками, в процессе повседневной жизни ребенка в детском саду происходит ее запоминание, узнавание, закрепление, использование. Постепенно и естественно происходит обогащение и наращивание словарного запаса, а его активизация связана с вовлечением введенных лексических единиц и блоков в речевые действия в процессе ежедневной бытовой и игровой деятельности ребенка.

При работе над словарем особую актуальность имеют следующие принципы: активное использование лексики во всех сферах деятельности ребенка; эмоциональная вовлеченность ребенка в диалог со взрослыми и детьми; диалоги взрослых, где ребенок вступает в качестве слушателя. Погружение в языковую среду обеспечивает связь лексики с личным опытом и эмоциями детей.

В основе методики работы над лексикой детей дошкольного возраста лежат: общеметодические принципы работы с детьми (активное общение,  игра, вовлеченность, наглядность, повторяемость, систематичность, доступность, вариативность); специальные методические принципы (отбора языкового материала на основе частотности, доступности, тематической содержательности, представленные в повседневном общении, использования игровых методик обучения общению на неродном языке: сенсомоторные, манипулятивные, конструкторские, подвижные,  театрализованные, и др. игры).

Особенностью метода погружения в языковую среду является введение лексической единицы не изолированно, а в контексте какого-либо действия или события, при этом ребенок является вовлеченным в данный процесс. Стадия активизации и закрепления слова совпадают.

Так, ежедневно собираясь есть, дети моют руки. Педагог организует детей и сопровождает процесс репликами, вовлекая детей в общение.

Lunch time. Children, wash your hands, please.

Dasha, wash your hands. Ready? Oh, it smells nice. Wipe your hands with a towel. Good job.

Vanya, show me your hands. Excellent.

Now we are ready to go for lunch.

Педагог вовлекает каждого ребенка в процесс общения, задействует все органы чувств, предлагая детям понюхать, посмотреть, почувствовать. Учащийся наблюдает употребление слова, активно применяет в повседневной жизни, осваивая значение слова и его интерпретации, что позволяет в дальнейшем использовать полученную информацию для совершения различных речевых действий (опознавание слова в речи других, использование в контексте и называние изолированно, прочтение и написание).

При языковом погружении усвоение и закрепление лексики достигается активным использованием ее в контексте конкретных понятных и доступных действий ребенка. Учащийся осуществляет ситуативно обусловленную речевую деятельность на основе введенных новых лексических единиц.

Способом семантизации лексической единицы при погружении в языковую среду являются беспереводные способы: использование наглядности – предметной (непосредственная демонстрация предмета); изобразительной (предъявление рисунка, схемы); моторной (предъявление действия и называние его), объяснение слова.

К примеру, рассматриваемый выше призыв «Wash your hands» педагог сопровождает демонстрацией действия, изображая, как сам моет руки. Тут же появляется возможность показать, что вымытые руки прекрасно пахнут «М-м, it smells nice». С помощью наглядности семантизируются: конкретные предметы; пространственные понятия и ориентиры; объекты и др.

Использование контекста позволяет учащемуся развить социальную чуткость, которая относится не только к вербальной, но и к невербальной коммуникации. Именно поэтому для билингвов свойственно входить в роль, чувствовать коммуникативные сложности собеседников, отвечать на них наиболее адекватно.

Специфика работы с лексикой методом погружения в языковую среду при обучении второму языку позволяет решать не только вопросы изучения языка, но и развития широкого спектра коммуникативных навыков ребенка.

При работе над лексическим запасом реализуется познавательная потребность и усиливается ее активность; отрабатываются механизмы, связанные с накоплением, хранением, использованием лексических единиц и знаний; происходит формирование разных видов компетенций – коммуникативной, социокультурной и т.п. Освоение новой лексики влияет на когнитивные процессы учащихся (восприятие, внимание, воображение, память, мышление). С одной стороны при овладении лексикой происходит опора на когнитивные механизмы, с другой стороны происходит наращивание когнитивных способностей, что показывает психолого-педагогическая диагностика детей, осваивающих билингвальную образовательную программы на разных этапах ее освоения.

Диагностика когнитивных способностей детей, обучающихся по программе более года, и контрольной группы, позволяет говорить о следующих результатах:

  • Дети, обучающиеся по билингвальной программе в возрасте 3-5 лет, активно использующие оба языка показывают верхнюю планку нормы когнитивного развития по возрасту по всем показателям: пространственное мышление, внимание, восприятие, память, мышление, конструктивный праксис. Показатель по образному мышлению превышает норму и свидетельствует об опережающем развитии.
  • Обследование детей, не имеющих опыта погружения в языковую среду, не овладевших лексикой иностранного языка, показывает средние и нижние границы нормы по когнитивным показателям.

Формирование билингвизма у детей дошкольного возраста в образовательной организации предполагает особую организацию билингвального развивающего образовательного пространства и целенаправленную, адаптированную под данный возраст систему работы по обучению лексике второго языка. Построение такой системы обучения является доминирующим условием позитивного влияния билингвизма на развитие когнитивных способностей ребенка. Учитывая позитивные показатели по развитию когнитивной сферы у детей-билингвов, можно говорить о том, что в настоящий момент билингвальное образование следует рассматривать как неотъемлемое условие развития личности, формирования когнитивных способностей ребенка.

Список литературы / References

  1. Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку / Под ред. А.А. Леонтьева, Т.В. Рябовой. – М., 1970.
  2. Верещагин Е.М.  Психологические  и  методические  характеристики  двуязычия (билингвизма) / Верещагин Е.В. – М., 1969.
  3. Леонтьев А.А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии. Избранные психологические труды / Леонтьев А.А. – М. Воронеж, 2001.
  4. Богус М. Б. Влияние билингвизма на интеллектуальное развитие личности обучаемых / Богус М. Б. // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 3: Педагогика и психология Выпуск. – 2008. – № 7. – С. 47-52.
  5. ВыготскийЛ.  С. Умственное развитие  детей в процессе обучения / Выготский Л.  С. – М., 1935.
  6. Хамраева Е. А. Когнитивный потенциал русского языка в обучении детей-билингвов [Электронный ресурс] / Хамраева Е. А. –URL:https://castl.uit.no/phocadownload/khamraeva.pdf
  7. Cummins, J. The influence of bilingualism on cognitive growth: A synthesis of research findings and explanatory hypotheses. Working Papers on Bilingualism / Cummins, J.- 1976. – № 9. – P. 1-43.
  8. Ianco-Warrall, A. D. Bilingualism and cognitive development. Child Development / Ianco-Warrall, A. D. – 1972. – № 43. – P. 1390-1400.
  9. Kessler, C., Quinn, M.   Language minority children’s linguistic and cognitive creativity /  Kessler, C., Quinn, M.  E. // Journal of Multilingual and Multicultural Development /  Kessler, C., Quinn, M.  E. – № 8. –  P. 173–186.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Aktual’nye problemy psihologii rechi i psihologii obuchenija jazyku [Actual problems of language and language teaching psychology] / Pod red. A.A. Leont’eva, T.V. Rjabovoj. – M., 1970. [in Russian]
  2. Vereshhagin E.M. Psihologicheskie  i  metodicheskie  harakteristiki  dvujazychija (bilingvizma) [Psychological and methodological characteristics of bilingualism] / Vereshhagin E.V. – M., 1969. [in Russian]
  3. Leont’ev A.A. Jazyk i rechevaja dejatel’nost’ v obshhej i pedagogicheskoj psihologii. Izbrannye psihologicheskie Trudy [Language and speech activity in general and educational psychology. Selected psychological works] / Leont’ev A.A. – M. Voronezh, 2001. [in Russian]
  4. ogus M. B. Vlijanie bilingvizma na intellektual’noe razvitie lichnosti obuchaemyh [The influence of bilingualism on cognitive development of the individual learners] / Bogus M. B. // Vestnik Adygejskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija 3: Pedagogika i psihologija Vypusk. – 2008. – № 7. – P. 47-52. [in Russian]
  5. Vygotskij L. S. Umstvennoe razvitie detej v processe obuchenija [Mental development of children in the learning process] / Vygotskij L.  S. – M., 1935. [in Russian]
  6. Hamraeva E. A. Kognitivnyj potencial russkogo jazyka v obuchenii detej-bilingvov [Jelektronnyj resurs] [The cognitive potential of the Russian language in bilingual children teaching] / Hamraeva E. A. – URL: https://castl.uit.no/phocadownload/khamraeva.pdf [in Russian]
  7. Cummins, J. The influence of bilingualism on cognitive growth: A synthesis of research findings and explanatory hypotheses. Working Papers on Bilingualism / Cummins, J.- 1976. – № 9. – P. 1-43.
  8. Ianco-Warrall, A. D. Bilingualism and cognitive development. Child Development / Ianco-Warrall, A. D. – 1972. – № 43. – P. 1390-1400.
  9. Kessler, C., Quinn, M. E. Language minority children’s linguistic and cognitive creativity /  Kessler, C., Quinn, M.  E. // Journal of Multilingual and Multicultural Development /  Kessler, C., Quinn, M.  E. – № 8. –  P. 173–186.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.