Pages Navigation Menu
Submit scientific paper, scientific publications, International Research Journal | Meždunarodnyj naučno-issledovatel’skij žurnal

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ЭЛ № ФС 77 - 80772, 16+

DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2021.106.4.103

Download PDF ( ) Pages: 193-199 Issue: № 4 (106) Part 3 () Search in Google Scholar
Cite

Cite


Copy the reference manually or choose one of the links to import the data to Bibliography manager
Slyusarenko L.M., "CREATIVE HERITAGE OF M. A. SHOLOKHOV IN THE POST-SOVIET CULTURAL ENVIRONMENT". Meždunarodnyj naučno-issledovatel’skij žurnal (International Research Journal) № 4 (106) Part 3, (2021): 193. Mon. 26. Apr. 2021.
Slyusarenko, L.M. (2021). TVORCHESKOE NASLEDIE M.A. SHOLOHOVA NA POSTSOVETSKOM KULYTURNOM PROSTRANSTVE [CREATIVE HERITAGE OF M. A. SHOLOKHOV IN THE POST-SOVIET CULTURAL ENVIRONMENT]. Meždunarodnyj naučno-issledovatel’skij žurnal, № 4 (106) Part 3, 193-199. http://dx.doi.org/10.23670/IRJ.2021.106.4.103
Slyusarenko L. M. CREATIVE HERITAGE OF M. A. SHOLOKHOV IN THE POST-SOVIET CULTURAL ENVIRONMENT / L. M. Slyusarenko // Mezhdunarodnyj nauchno-issledovatel'skij zhurnal. — 2021. — № 4 (106) Part 3. — С. 193—199. doi: 10.23670/IRJ.2021.106.4.103

Import


CREATIVE HERITAGE OF M. A. SHOLOKHOV IN THE POST-SOVIET CULTURAL ENVIRONMENT

ТВОРЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ М.А. ШОЛОХОВА НА ПОСТСОВЕТСКОМ КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ

Научная статья

Слюсаренко Л.М.*

Краснодарский государственный институт культуры, Краснодар, Россия

* Корреспондирующий автор (lida_nik86[at]mail.ru)

Аннотация

В статье рассматривается влияние творческого наследия М.А. Шолохова на развитие национальных литератур, являвшихся частью литературы Советского Союза. Представлен краткий обзор исследований характера влияния творчества русского писателя на ту или иную литературу советского пространства. По мнению исследователей, творчество М.А. Шолохова явилось отправным началом для становления и развития национальной литературы. В этой связи акцентируется внимание на понятии «диалога культур» на предмет творческого наследия М.А. Шолохова. Диалог культур выступает наиболее целесообразной формой взаимодействия и взаимообогащения каждой из культур, избегая эпигонства и прямого заимствования. Понятие «диалог культур» широко раскрывает в своих трудах культуролог, литературовед М.М. Бахтин. После распада СССР творческое наследие М.А. Шолохова не подверглось кардинальной переоценке, а напротив – обрело новые смыслы, отвечая на возникающие острые социальные вопросы. Задачи по актуализации интереса к наследию М.А. Шолохова в среде нового поколения решает Музей-заповедник М.А. Шолохова, созданный с целью увековечивания памяти писателя и популяризации его наследия. Анализируется деятельность Музея-заповедника М.А. Шолохова, выступающего в качестве преемника ценностных ориентиров, гражданской позиции писателя и являющегося современной площадкой для диалога культур. Осмысливается функция музея, связанная с сохранением и интеграцией творческого наследия писателя, казачьей культуры в современное социокультурное пространство. Музей как место средоточия духовных и материальных ценностей, открытая площадка взаимодействия различных социальных институтов противостоит процессу глобализации.

Ключевые слова: творческое наследие, Шолохов, диалог культур, национальная литература, музей.

CREATIVE HERITAGE OF M. A. SHOLOKHOV IN THE POST-SOVIET CULTURAL ENVIRONMENT

Research article

Slyusarenko L.M.*

Krasnodar State Institute of Culture, Krasnodar, Russia

* Corresponding author (lida_nik86[at]mail.ru)

Abstract

The article examines the influence of the creative heritage of M. A. Sholokhov on the development of national literature that was part of the literature of the Soviet Union. The article presents a brief review of the research on the nature of the influence of the Russian writer’s work on particular Soviet literature. According to the researchers, the work of M. A. Sholokhov was the starting point for the formation and development of national literature. In this regard, the author of the article focuses on the concept of “dialogue of cultures” on the subject of M. A. Sholokhov’s creative heritage. The dialogue of cultures is the most appropriate form of interaction and mutual enrichment of each of the cultures while avoiding feeble imitations and direct borrowing. This concept is widely elaborated on in the works of the culturologist and literary critic M. M. Bakhtin. After the collapse of the USSR, instead of being subjected to a major reassesment, the creative heritage of M. A. Sholokhov acquired new meanings, answering the emerging acute social issues. The task of updating the interest in the heritage of M. A. Sholokhov in the environment of the new generation is handled by the National Sholokhov Museum-Reserve created with the aim of perpetuating the memory of the writer and popularizing his legacy.  The article analyzes the activity of the Museum-Reserve, which acts as a successor to the values, civic position of the writer and is a modern platform for the dialogue of cultures. It also conceptualizes the function of the museum associated with the preservation and integration of the writer’s creative heritage and the Cossack culture in the modern sociocultural space is comprehended. The museum-reserve resists the process of globalization as a place of concentration of spiritual and material values, an open platform for interaction of various social institutions.

Keywords: creative heritage, Sholokhov, dialogue of cultures, national literature, museum.

Введение. Творчество М.А. Шолохова в социокультурном советском пространстве

Творчество русского писателя М.А. Шолохова, вобрав лучшие традиции классической литературы, стало мощным импульсом для развития национальной литературы стран, входящих в Советский Союз. После распада Советского Союза многие константы, на которых основывалась идеология государства, подверглись пересмотру. Смена политической системы, общественно-экономических отношений повлекла за собой переосмысление духовных ценностей и ориентиров, изменение формата массовой культуры. Традиции «советской системы» пошатнула отмена цензуры. «Поколение 90-х» не привлекали идеалы недавно минувшего периода, а «советское поколение» переживало кризис и депрессию. Процесс осмысления феномена советского времени в культурогенезе длится до сих пор. На смену литературоцентризму, «веку читателя» пришло время, когда «литература перешла на самообслуживание. Читает сама себя и сама себе о себе рассказывает» [3, С.150]. Как показывает время, творческое наследие М.А. Шолохова не подверглось глобальной переоценке. Напротив, воздействие шолоховских традиций на творческие искания художников слова постсоветского пространства обрело новые смыслы – в шолоховском наследии видится некая константа, существующая вне времени, отвечающая на вновь возникающие острые социальные вопросы. Шолохов, являвшийся в течение долгого времени флагманом для писателей, деятелей искусства, общественных деятелей, представителей разных самых социальных структур – учителей, военных, студентов и пр., – стал той самой точкой опоры, помогающей продолжить эволюционный путь преемственности духовного наследия ХХ века в век ХХI-ый. В условиях процесса глобализации, влекущим за собой смену ценностных ориентиров, обращение к константам недавнего прошлого и их интеграция в современную социокультурную среду как никогда актуально. Существенную роль в трансляции и изучении творческого наследия писателя играет Музей-заповедник М.А. Шолохова. Основанный в 1984 году с целью увековечивания памяти великого русского писателя Музей-заповедник М.А. Шолохова выступает в качестве основного социального института, осуществляющего функции по сохранению и популяризации творческого наследия писателя, его интеграции в современное общество. Данная статья имеет цель обобщить выводы исследователей о влиянии традиций творчества М.А. Шолохова на литературу народов Страны Советов и на этом основании определить дальнейший вектор интерпретации творческого наследия в постсоветском пространстве, осмыслить функцию Музея-заповедника М.А. Шолохова в качестве современной площадки для плодотворного диалога культур, предметом которого является изучение феноменов «Шолохов», «донское казачество». Для освещения обозначенных проблем применялись компаративный и культурно-исторический методы исследования.

Влияние творческого наследия на развитие национальных литератур стран Советского Союза

Исследованием шолоховских традиций в творчестве советских писателей, занимались А.И. Хватов, Ю.А. Жданов, Н.И. Стопченко, Н.Д. Котовчихина, П.П. Палиевский, Ю. А. Дворяшин, И. Габибейли, С. Саттаров, Л.Е. Залесская, И. Юсифова, В.Д. Наривская, И.А. Черота, А.Н. Андреев и другие. Это богатая и насыщенная фактами область исследования. Литературовед Дворяшин Ю.А., размышляя о процессе восприятия художественного опыта М.А. Шолохова литераторами 2-ой половины ХХ века, говорит о том, что «Шолохову принадлежит заслуга широчайшего освоения разговорного языка народа, установления его истинного права как способа художественного постижения судьбы человека. Никто из современников писателя не смог реализовать эту задачу с такой выразительностью и мощью» [7, С. 113]. Творчество М.А. Шолохова стало катализатором развития литератур стран ближнего зарубежья. Оно поставило множество вопросов перед развивающейся плеядой литераторов и читателей и одновременно явило широкую картину мира, отразившую острые социальные противоречия, основные константы бытия человека ХХ века. Белорусский писатель Иван Мележ подчеркивает, что все без исключения писатели стран ближнего зарубежья подверглись «благотворному влиянию шолоховского гения» [13, С.176]. Такие писатели стран ближнего зарубежья, как М. Стельмах, О. Гончар, А. Корнейчук, П. Загребельный, И. Мележ, И. Шамякин, В. Быков, Е. Букова, И. Друцэ, И. Чобану, А. Лупан, И. Шихла, Г. Борян, Н. Зарьян, С. Муканов, Г. Мусрепов, Ч. Айтматов и многие другие однозначно признавали воздействие русского классика на формирование их творчества. Преемственность шолоховской традиции распространялась как на славянские, так и на азиатские культуры, находя благодатную почву и общность восприятия в каждой из культур. Генетическое родство славянских культур, общность стадиального развития их литератур, и, соответственно, близость их идейно-эстетических систем обусловили прямое влияние художественно-эстетических открытий М.А. Шолохова на мировоззрение славянских писателей. Не меньшему воздействию шолоховского реализма подверглись и азиатские культуры – киргизская, узбекская, казахская, таджикская, увидев в творческом наследии писателя необходимые ориентиры для развития своей литературы. Диалог культур на предмет произведений М.А. Шолохова, включающий привнесение своих смыслов, интерпретаций со стороны участников, избегает эпигонства и прямого заимствования, а напротив, создает условия для эволюции традиций в каждой из культур. Теоретическое обоснование данного утверждения широко отражено в трудах М.М. Бахтина: «Мы ставим чужой культуре новые вопросы, каких она сама себе не ставила, <…> и чужая культура отвечает нам, открывая перед нами новые свои стороны, новые смысловые глубины… При такой диалогической встрече они сливаются и не смешиваются, каждая сохраняет единство и открытую целостность, но они взаимно обогащаются» [2, С. 335].

Говоря о влиянии М.А. Шолохова на белорусскую литературу, можно указать на сходство в проблематике, коллизиях, психологизме, типаже героев в социокультурном контексте, наблюдающемся в произведениях «Межи» С. Барановых, «Язеп Крушинский» З. Бядули, «Переполох на загонах» и «Сквозь годы» П. Головача, «Перевясло» М. Зарецкого, «Отщепенец» Я. Колеса. И.А.Черота, исследуя творческие параллели Шолохова и белорусских писателей Ивана Мележа, Василя Быкова делает вывод о том, что традиции Шолохова явились «значительным фактором историко-литературного процесса Белоруссии в творческом развитии большими художниками» [21, С. 108].

 В молдавской литературе шолоховские традиции впитало в себя творчество писателей Е.Букова, И. Друце, И. Чобану, Дж. Менюк, Б. Истру, А. Лупана, Л. Доляну и многих других. В Молдавии, по мнению А. Лупана, произведения Шолохова «проникли в сознание как активный фактор культурной жизни, озаряющий и утверждающий ценности человека и нового мира» [11, С. 118].

В республике Мордовия с творческим наследием Шолохова знакомились в условиях билингвизма – на русском, эрзянском и мокшанском языках. Традиции Шолохова проявились в творчестве С.С. Ларионова (роман «Теплыми руками»), П.С. Кириллова (повесть «Первый урок»), А.Д. Куторкина (роман «Бурливая Сура»), В.М. Коломасова (роман «Лавгинов») и других. Исследователь Ломшин М.И. делает вывод о том, что шолоховское «плодотворное влияние содействовало освоению опыта русского реалистического искусства в целом, а широко известные произведения писателя помогли мордовской литературе преодолеть многочисленные трудности роста и за сравнительно короткий срок пройти ускоренный путь развития от стихотворения к поэме, от рассказа к повести и роману» [10, С. 50].

Объясняя причины плодотворного воздействия шолоховского слова на литературу стран ближнего зарубежья, Н.И. Стопченко указывает на определенно положительную функцию билингвизма: «Билингвизм национальных деятелей культуры (особенно славянских) и советской читательской аудитории содействовал аутентичному освоению Шолохова-художника» [18, С. 62]. В этой связи творческий опыт М.А. Шолохова обрел большое значение и в армянской литературе. Армянские писатели Д.Демирчян, Н. Зарьян, С. Айвазян, О. Гукасян, В. Хечумян, Г. Матевосян, М. Мнацаканян, Х. Тапалзян, С. Ханзадян, Г. Севунц, В. Петросян также отмечали влияние традиций шолоховского эпоса на свое творчество, отмечая силу «нового слова в изображении народа» [18, С. 70].

Глубокие творческие связи с М.А. Шолоховым, основанные на многочисленных встречах, многолетнем общении, отмечали казахские писатели Мухтар Ауэзов, Сабит Муканов, Габит Мусрепов, Николай Корсунов, Иван Шухов, Павел Кузнецов. Габит Мусрепов, который перевел на казахский язык ряд публицистических статей М.А. Шолохова, главы романа «Они сражались за Родину» говорил о существенном влиянии творчества Шолохова на «общемировую культуру, на казахскую литературу, в частности, на художественную идею нашей эпохи» [20]. Иван Шухов отмечал «общность жизненного материала и опыта» с М.А. Шолоховым и что непосредственное общение с писателем помогло ему в «литературном самоопределении» [20]. Насыщенные встречами с писателями и читателями «казахстанские» страницы жизни М.А. Шолохова запечатлел в сборнике «С Шолоховым в России и Казахстане» писатель Николай Федорович Корсунов [19].

Иса Габибейли, академик, вице-президент Национальной Академии наук Азербайджана, исследуя тему восприятия творчества М.А. Шолохова в Азербайджане, акцентирует внимание на том, что в творческое наследие писателя вобрало и отразило общую суть жизненного пути разных народов, оставаясь при этом уникальным: «Михаил Шолохов был выдающимся творцом русской литературы новой эпохи и азербайджанское литературоведение оценило его как искусного новатора, гениальным образом отобразившего процессы и изменения как в судьбе отдельного человека, так и общества в целом. В то же время типологическая близость образов в азербайджанской литературе с образами произведений Михаила Шолохова считается выражением общности судеб, сходства в исторических процессах народов и литератур» [5, С. 127]. Влияние шолоховского слова на азербайджанскую литературу особенно ощутимо в произведениях «Подъемы» А. Абульгасана, «Шамо» и «Сачлы» С. Рагимова, «Апшерон» и «Схватка» М. Гусейна, «Буйная кора» М. Шихлы, «Пройденные годы» А. Велиева. Творчество азербайджанского писателя Самеда Вургуна М. Шолохов оценил как «важное литературное событие ХХ века» [5, С. 126]. В прозе этих писателей прослеживаются схожие параллели.

Киргизский писатель Тугельбай Сыдыкбеков признавался: «Я киргиз, а вот все не идет у меня из ума, не покидает мою душу «Поднятая целина с ее казаками. Я все более убеждаюсь, что «Поднятая целина» помогла мне лучше увидеть в Киргизии новое в якобы старом, якобы известном» (Мацай, 1972: 154). Повесть Чингиза Айтматова «Прощай, Гульсары!» также испытала мощное влияние «Поднятой целины» М.А. Шолохова [6].

Среди критериев творческой деятельности, оказавшимися общими для М.А. Шолохова как представителя русской литературы и упомянутых выше писателей стран ближнего зарубежья – Белоруссии, Украины, Азербайджана, Армении, Казахстана, Киргизии, Молдавии, Таджикистана, Мордовии, Узбекистана, можно отметить такие как народность, неотделимая от реализма, типизация в индивидуальной судьбе судьбы народа, типизация характера советского человека, прошедшего Великую Отечественную войну, четко выраженная патриотическая гражданская позиция, связь труженика с землей, тревога за будущее поколение – все это в той или иной мере является объединяющим началом художественных литератур России и стран ближнего зарубежья.

М.А. Шолохов вел активную деятельность по продвижению качественных произведений для массового читателя, взаимодействуя с писателями, издательствами. Его неравнодушная позиция к литературе и труду писателя выражалась в выступлениях на съездах, конференциях, интервью, переписке. Он развивал и отстаивал жанр романа, не игнорируя при этом и другие литературные жанры. Славист А.А. Дырдин указывает на прямую преемственность наследия писателя новыми поколениями: «Подлинный смысл произведений художника – в их живой связи с будущим. Существует прямая зависимость между судьбой его наследия и тем, что из созданных им идей и образов отобрано поколениями, вошло в сознание людей. Судьба писателя в России всегда слагалась из двух величин – эстетической и нравственно-ценностной, из художественных открытий и стратегии творческого поведения: принципа «родственного внимания» (М. Пришвин) к людям и миру. Эту позицию Шолохов отстаивает в стремлении, по слову Валентина Распутина, быть «ходатаем за правду» [8, С. 139]. Влияние философии М.А. Шолохова на развитие русской литературы, литературы постсоветского времени являет собой развивающийся многоаспектный процесс, постоянно открывающий новые грани постижения картины мира человека. Шолохов выступил знаковой фигурой, способствующей интеграции культур образовавшегося постсоветского пространства. Наследие писателя явилось отправной точкой для современного диалога культур о гуманизме, ценностных ориентирах, культурных традициях. Немалую роль в этом процессе играет Музей-заповедник М.А. Шолохова.

Музей-заповедник М.А. Шолохова как преемник ценностных ориентиров писателя и площадка для современного диалога культур

Преемником ценностных ориентиров писателя, его гражданской позиции стал Государственный музей-заповедник М.А. Шолохова, образованный после смерти М.А. Шолохова в 1984 году с целью увековечивания памяти писателя. Объясняя высокий общественный резонанс на деятельность Музея-заповедника М.А. Шолохова, Л.П. Разогреева указала на причины неравнодушной позиции общества: «…, во-первых, масштаб личности самого М.А. Шолохова – и писателя, и общественного деятеля, и народного заступника; во-вторых, популярность произведений Шолохова, его публичных выступлений, фильмов, снятых по его романам и рассказам; в-третьих, амбициозность планов развития музея» [17, С. 6]. Музей, объединивший мемориальные объекты, напрямую связанные с жизнью и творчеством писателя, хранящий богатейшую по составу коллекцию мемориальных вещей и документов, стал мощным проводником в актуализации творческого наследия писателя, широкой площадкой для диалога культур и поколений. Известный музеевед, культуролог М.Б. Пиотровский четко определил сущность музея как «важного элемента диалога культур, из которых и состоят цивилизации. Он является полем диалога, его механизмом и его регулятором…»
[16, С. 113]. Выступая основными хранителями материального и нематериального культурного наследия, музеи обеспечивают его преемственность от поколений к поколениям, доступность в современных условиях и адаптацию в социокультурном контексте. Научно-исследовательская и культурно-просветительская миссия Музея-заповедника М.А. Шолохова реализуется по нескольким направлениям. Со дня основания музея идет непрерывный процесс пополнения фондов. Неоценимую роль в этом процессе играют потомки писателя, передающие большое количество мемориальных предметов. Например, послевоенная библиотека писателя, насчитывающая более 6000 книг, содержит множество книг известных поэтов, писателей, деятелей науки и искусства с автографами. Эти уникальные экземпляры дарственных книг демонстрируют широту круга общения М.А. Шолохова, характер взаимоотношений с дарителем. Среди книг с автографами – книги Якуба Коласа (Мицкевич К.М., Беларусь), Ашота Гарнакерьяна (армянский поэт), Георгия Леонидзе (Грузия), Хамзы Есенжанова, Сабита Муканова, Николая Корсунова (Казахстан), Максима Рыльского (Украина), Якубджана Хамракуловича (Узбекистан), Мариэтты Шагинян и многих других. Переданные для научного исследования детьми писателя несколько тысяч писем Шолохову от читателей со всех уголков нашей страны представляют собой уникальную в своем роде объемную коллекцию документальных свидетельств эпохи ХХ века (письма охватили период с 1920х по 1980-ее гг. – более чем полувековой период!). Часть писем легла в основу научно-издательского проекта, объединившего научных сотрудников из ИМЛИ РАН им. А.М. Горького и Музея-заповедника М.А. Шолохова. Вышедший в печать в 2020 году сборник «Очень прошу ответить мне по существу…» Письма читателей М.А. Шолохову» [15] представляет собой диалог читателей с писателем не только о художественных произведениях, но и о происходящих событиях в жизни страны – Гражданской войне, коллективизации, индустриализации, Великой отечественной войне, послевоенной мирной жизни, об отражении этих событий в литературе. Письма, присланные из самых разных уголков нашей страны, зафиксировали истинно народный взгляд на существующую социокультурную ситуацию, это уникальные свидетельства очевидцев исторических событий ХХ века. Среди них – большое количество писем из Казахстана, Беларуси, Молдовы, Украины, Узбекистана, Азербайджана, Грузии, Армении, Латвии, Эстонии. Письма снабжены научным комментарием.

Ежегодная научно-практическая конференция «Изучение творчества М.А. Шолохова на современном этапе: проблемы, концепции, подходы» («Шолоховские чтения»), учрежденная в 1985 г., выступает открытой площадкой для диалога культур на предмет творчества М.А. Шолохова и других классиков русской литературы, изучения и сохранения не только казачьей культуры, но и всей исторической эпохи ХХ века. Конференция объединяет усилия исследователей жизни и творчества М.А. Шолохова (учёных-литературоведов, культурологов, научных сотрудников, преподавателей, аспирантов, магистрантов, студентов), с каждым годом расширяя свою географию. Постоянными участниками конференции являются исследователи из Азербайджана, Казахстана, Луганской народной республики, Украины, Абхазии, а также Литвы, Германии, Сербии, Японии [24]. Сборник «Вёшенский вестник», выходящий по итогам конференции, является концентрированным актуальным изданием в сфере изучения наследия писателя в русской и мировой культуре. Сборник ежегодно издается с 2000 года [4]. Большую научную ценность представляет собой научно-просветительский общенациональный журнал «Мир Шолохова» [14], выходящий с 2014 года. В составе редколлегии журнала – русские и зарубежные писатели, ученые, сотрудники Музея-заповедника М.А. Шолохова. Основными направлениями проблематики публикуемых материалов в журнале являются: творчество М.А. Шолохова в контексте отечественной и мировой культуры ХХ века, поэтика и текстология произведений писателя, неизвестные архивные материалы, эпистолярное наследие М.А. Шолохова. Существенную роль в продвижении творчества писателя среди подрастающего поколения играют организуемые редакцией международные конкурсы школьных сочинений по произведениям М.А. Шолохова.

Выставочная деятельность Музея-заповедника М.А. Шолохова является мощным проводником наследия писателя. Во многих уголках России от Москвы до Салехарда, от Таганрога до Калининграда посетители познакомились с интереснейшими экспонатами из музейных коллекций. Выставки из собрания музея были представлены в Москве – в Государственном литературном музее, в Государственном музее А.С. Пушкина, в Колонном зале Дома Союзов, в Государственной Думе РФ, в Туле, Оренбурге, Пензе, Волгограде, Ульяновске, Чебоксарах, усадьбе «Спасское-Лутовиново» Орловской области, п. Прохоровка Белгородской обл., с. Сростки Алтайского края, с. Константиново Рязанской обл., гг. Симферополе, Алуште (Крым), Салехарде, Ханты-Мансийске, Калининграде и др. Ряд выставок: «Михаил Шолохов. В краю Тихого Дона», М. Шолохов. Жизнь и творчество», «Дон. Шолохов. Россия» – были представлены посетителям на Кубе, в Российских центрах науки и культуры Перу, Аргентины, Дании, Испании. «Мир Шолохова» – в Индии, Китае, Австрии, Чехии. «Мир Шолохова: донское казачество» – в Сербии, Германии, Шотландии [1].

В современной ситуации, когда процессы глобализации буквально стирают следы «уходящей натуры» важна не только «теоретическая» сторона изучения культурного наследия, но и практическое ее воплощение. В этом направлении Музей-заповедник Шолохова проявляет высокую степень активности, запуская проекты, связанные возрождением аутентичных культурных традиций, их интеграцией в массовую культуру. Литературно-фольклорный праздник «Шолоховская весна», организуемый ежегодно на родине М.А. Шолохова в Вёшенской с 1984 года, в канун дня рождения писателя, является действенной формой сохранения народной фольклорной культуры и объединения на этой почве представителей самых различных этнических групп. С 1987 года праздник стал всероссийским, в 1990 году получил статус международного. Решением 32-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО 100-летие писателя было внесено в список памятных дат и 2005 год объявлен Годом Шолохова. Торжества в честь юбилея писателя объединили многие уголки нашей планеты [23]. Традиционные участники праздника – народные артисты, коллективы, творческие группы из Казахстана, Осетии, Дагестана, Калмыкии, Украины, Грузии, Молдавии.

Ставшие буквально за одно десятилетие всенародно любимыми этнографические праздники «Кружилинские толоки», «Каргинская ярмарка на Покрова» на родине М.А. Шолохова из года в год возрождают ушедшие в прошлое исконные традиции возделывания земли, выращивания хлеба, обмолота зерна, ведения домашнего хозяйства. Литературно-этнографический праздник «Вёшенские шермиции» знакомит с многовековыми воинскими традициями донского казачества. Перед участниками разворачиваются скачки, демонстрируется конкур, джигитовка, фланкировка шашкой и пикой, прием «казачья лава» [9, С. 58].

Таким образом, музей «оживляя» сложившиеся веками традиции, интегрирует их в современную культуру, акцентирует внимание на исторических корнях народа. Эта просветительская миссия служит позывом к изучению истории и культуры, способствует современному освоению накопленного нематериального наследия.

Заключение

Своим творчеством М.А. Шолохов побудил к развитию многие национальные литературы, ощущающие потребность в преобразованиях, но при этом развивающихся в русле прежде всего своей национальной основы и культурной традиции. Убедительно реализуя в художественных произведениях и публицистике понимание проблем бытия, русский художник обрел независимое признание художников других культур как Мастера, чувствующего народную сущность, проникшего в нее. Он способствовал утверждению формы диалога как основы взаимопонимания народов.

Являясь открытой площадкой для диалога культур, музей способствует накоплению исследовательского материала в сфере интерпретации творчества писателя, с каждым годом открывая новые грани понимания философии русского художника. Одновременно музей выступает проводником, соединяющим современное поколение с культурными традициями предков. В этой связи весьма показательна позиция Александра Шолохова, внука писателя, который возглавлял музей-заповедник М.А. Шолохова в течение 15 лет, а в настоящее время является заместителем председателя Комитета Госдумы по культуре, Президентом ИКОМ России, членом Президиума Совета по культуре и искусству при Президенте российской Федерации: «Национальная идея, которую мы так настойчиво временами ищем, не может заключаться в увеличении валового внутреннего продукта или стратегической мощи, являющихся при всей важности только средствами достижения цели, но не самоцелью. Она – в сохранении и приумножении всего того лучшего, что передано нам тысячелетним опытом, она – в нашем необъятном культурно наследии и гордости за него. До тех пор, пока мы не осознаем, не определим и не закрепим это понимание, нас неизбежно ждут метания из стороны в сторону…» [22]. Для поколений XXI века обращение к шолоховскому слово – один из путей постижения философии культуры и жизни недавнего прошлого, из которого формируется настоящее.

Конфликт интересов

Не указан.

Conflict of Interest

None declared.

Список литературы / References

  1. Архив выставок Музея-заповедника М.А. Шолохова // Сайт Государственного музея-заповедника М.А. Шолохова. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.sholokhov.ru/museum/exhibitions/exhibitions_archive/ (дата обращения 19.12.2020)
  2. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. М.: Искусство, 1979. 424 с. С. 335.
  3. Вежлян. Е. Литература в поисках читателя. Хроника одного ускользания / Е. Вежлян. // Новый мир № 3, 2006. 240 с. С. 149-155. С. 150.
  4. Вёшенский вестник № 20: Сборник материалов Международной научно-практической конференции «Изучение творчества М.А. Шолохова на современном этапе: проблемы, концепции, подходы» («Шолоховские чтения-2020») и научных статей. Ростов-на-Дону: Принт-Сервис, 2020. 368 с.)
  5. Габибейли И. Михаил Шолохов и азербайджанская литература / И. Габибейли // Вёшенский вестник № 14: Сборник материалов Международной научно-практической конференции «Изучение творчества М.А. Шолохова на современном этапе: проблемы, концепции, подходы» («Шолоховские чтения-2014») и научных статей. Р-н/Д: ЗАО «Книга», 2014. с. 123-127
  6. Глинкин П.Е. Чингиз Айтматов / П.Е. Глинкин. Л.: «Просвещение», 1968. 112 с.
  7. Дворяшин Ю.А. М.А. Шолохов и русская литература второй половины ХХ века / Ю.А. Дворяшин // Вёшенский вестник № 15: сборник материалов Международной научно-практической конференции «Изучение творчества М.А. Шолохова на современном этапе: проблемы, концепции, подходы» («Шолоховские чтения-2015») и научных статей. Р-н/Д: ЗАО «Книга», 2015. С.110-121.
  8. Дырдин А.А. Наследие Михаила Шолохова и национальное самосознание / А.А. Дырдин // Вёшенский вестник № 15: Сборник материалов Международной научно-практической конференции «Изучение творчества М.А. Шолохова на современном этапе: проблемы, концепции, подходы» («Шолоховские чтения-2015») и научных статей. Рн/Д: ЗАО «Книга», 2015. С. 138-149
  9. Казачье гнездо. Музей-заповедник М.А. Шолохова // Около политики № 1, 2021. С. 52-62.
  10. Ломшин М.И. Вопросы изучения творчества М.А. Шолохова в национальных группах высшей школы республики Мордовия / М.И. Ломшин // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2017. № 8. -195 с. С.48-56.
  11. Лупан А. Эпопея великой правды / А. Лупан // Кодры № 5, 1975. С. 118.
  12. Мацай А.И. Шолохов и советская многонациональная литература / А.И. Мацай // Дон, 1972, № 12. С. 150-160.
  13. Мележ И. Слово о Шолохове / И. Мележ // Волга № 5, 1975. С. 176
  14. Мир Шолохова. Научно-просветительский общенациональный журнал. № 2 (14), 2020.-176 с. С. 6-11.
  15. «Очень прошу ответить мне по существу…» Письма читателей М.А. Шолохову. 1929-1955. Научное издание. М.: ИМЛИ РАН, 2020. – 848 с.
  16. Пиотровский М.Б. Музей в диалоге цивилизаций / М.Б. Пиотровский // Цивилизация: вызовы современности: сб. статей. Под ред. М.С. Уварова. СПб: изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2008. C. 113-118.
  17. Разогреева Л.П. «Роман под открытым небом». Государственному музею-заповеднику М.А. Шолохова – 35 лет / Л.П. Разогреева // Мир Шолохова № 1 (11), 2019. С. 6-11.
  18. Стопченко Н.И. М.А. Шолохов в художественных исканиях советских писателей: взгляд из XXI века (к 110-летию со дня рождения русского классика) / Н.И. Стопченко // Культура и цивилизация. 2015. № 3.С. 59-75.
  19. С Шолоховым в России и Казахстане. Составитель Корсунов Н. Оренбург: ООО «Издательство «Оренбургская книга», 2005.- 336 с.
  20. Чеканова О. Шолохов и казахстанские писатели / О. Чеканова // Сайт Газеты Информбиржа news. [Электронный ресурс]. – URL: http://ibirzha.kz/sholohov-i-kazahstanskie-pisateli/ (дата обращения 5.09.2020)
  21. Черота И.А. Творчество М.А. Шолохова и белорусская проза (некоторые аспекты связей / И.А. Черота // Творчество М.А. Шолохова и советская литература. Шолоховские чтения. Ростов н/Д: изд-во Ростовского университета, 1990. С. 108. С. 107-112.
  22. Шолохов А.М. Наследие и наследники / А.М. Шолохов // Музей 03 2016. С. 20. С.19-23.
  23. Шолоховская весна. Альбом, посвященный 110-летию со дня рождения М.А. Шолохова и 30-летию Всероссийского литературно-фольклорного праздника «Шолоховская весна». Вёшенская, 2015. С. 12. 208 с.
  24. Шолоховские чтения // Сайт Государственного музея-заповедника М.А. Шолохова. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.sholokhov.ru/museum/research/reading/ (дата обращения 4.09.2020)

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Arhiv vystavok Muzeja-zapovednika M.A. Sholohova [Exhibitions’ archive of the National Sholokhov Museum-Reserve] // Sajt Gosudarstvennogo muzeja-zapovednika M.A. Sholohova [website of the National Sholokhov Museum-Reserve]. [Electronic resource]. – URL: http://www.sholokhov.ru/museum/exhibitions/exhibitions_archive/ (accesed: 19.12.2020) [in Russian]
  2. Bahtin M.M. Jestetika slovesnogo tvorchestva [Aesthetics of verbal creativity] / M.M. Bahtin. M.: Iskusstvo, 1979. 424 p. [in Russian]
  3. Vezhljan. E. Literatura v poiskah chitatelja. Hronika odnogo uskol’zanija [Literature in search of a reader] / E. Vezhljan. // Novyj mir № 3, 2006. 240 p. pp. 149-155. [in Russian]
  4. Vjoshenskij vestnik № 20: Sbornik materialov Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii «Izuchenie tvorchestva M.A. Sholohova na sovremennom jetape: problemy, koncepcii, podhody» («Sholohovskie chtenija-2020») i nauchnyh statej [Collection of materials of the international scientific and practical conference “Studying the work of M. Sholokhov at the present stage: problems, concepts, approaches” (Sholokhov readings-2020) and scientific articles]. Rostov-na-Donu: Print-Servis, 2020. p. 368 [in Russian]
  5. Gabibejli I. Mihail Sholohov i azerbajdzhanskaja literatura [Mikhail Sholokhov and Azerbaijan literature] / I. Gabibejli // Vjoshenskij vestnik № 14: Sbornik materialov Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii «Izuchenie tvorchestva M.A. Sholohova na sovremennom jetape: problemy, koncepcii, podhody» («Sholohovskie chtenija-2014») i nauchnyh statej [Collection of materials of the international scientific and practical conference “Studying the work of M. Sholokhov at the present stage: problems, concepts, approaches” (Sholokhov readings-2014) and scientific articles]. Rostov-na-Donu: ZAO «Kniga», 2014. pp. 123-127. [in Russian]
  6. Glinkin P.E. Chingiz Ajtmatov / P.E. Glinkin. Leningrad: Enlightenment, 1968. p.112 [in Russian]
  7. Dvorjashin Ju.A. M.A. Sholohov i russkaja literatura vtoroj poloviny 20 veka [M. Sholokhov and Russian literature of the second half of the 20th century] / Ju.A. Dvorjashin // Vjoshenskij vestnik № 15: sbornik materialov Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii «Izuchenie tvorchestva M.A. Sholohova na sovremennom jetape: problemy, koncepcii, podhody» («Sholohovskie chtenija-2015») i nauchnyh statej [Collection of materials of the international scientific and practical conference “Studying the work of M. Sholokhov at the present stage: problems, concepts, approaches” (Sholokhov readings-2015) and scientific articles] . Rostov-na-Donu: ZAO «Kniga», 2015. Pp.110-121. [in Russian]
  8. Dyrdin A.A. Nasledie Mihaila Sholohova i nacional’noe samosoznanie [Heritage of M. Sholokhov and National identity] / A.A. Dyrdin // Vjoshenskij vestnik № 15: Sbornik materialov Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii «Izuchenie tvorchestva M.A. Sholohova na sovremennom jetape: problemy, koncepcii, podhody» («Sholohovskie chtenija-2015») i nauchnyh statej [Collection of materials of the international scientific and practical conference “Studying the work of M. Sholokhov at the present stage: problems, concepts, approaches” (Sholokhov readings-2015) and scientific articles]. Rostov-na-Donu: ZAO «Kniga», 2015. Pp. 138-149. [in Russian]
  9. Kazach’e gnezdo. Muzej-zapovednik M.A. Sholohova [The Cossack’s nest. National Sholokhov Museum-Reserve] // Okolo politiki № 1, 2021. Pp. 52-62. [in Russian]
  10. Lomshin M.I. Voprosy izuchenija tvorchestva M.A. Sholohova v nacional’nyh gruppah vysshej shkoly respubliki Mordovija [Questions of studying the creativity of M. Sholokhov in the national groups of the higher school of the Republic of Mordovia] / M.I. Lomshin // Vestnik Cheljabinskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta [Bulletin of the Chelyabinsk State Pedagogical University]. 2017. № 8. -195 p. Pp.48-56. [in Russian]
  11. Lupan A. Jepopeja velikoj pravdy [The Epic of the Great Truth] / A. Lupan // Kodry № 5, 1975. P. 118. [in Russian]
  12. Macaj A.I. Sholohov i sovetskaja mnogonacional’naja literature [Sholokhov and Soviet multinational literature] / A.I. Macaj // Don, 1972, № 12. Pp. 150-160 [in Russian]
  13. Melezh I. Slovo o Sholohove [The word about Sholokhov] / I. Melezh // Volga № 5, 1975. Pp. 174-180 [in Russian]
  14. Mir Sholohova. Nauchno-prosvetitel’skij obshhenacional’nyj zhurnal [Sholokhov’s world. Scientific and educational national magazine]. № 2 (14), 2020.-176 p. Pp. 6-11. [in Russian]
  15. «Ochen’ proshu otvetit’ mne po sushhestvu…» Pis’ma chitatelej M.A. Sholohovu. 1929-1955. [“Please respond me substantial…” Readers’ letters to M. Sholokhov]. Moscow: IMLI RAN, 2020. – p. 848 [in Russian]
  16. Piotrovskij M.B. Muzej v dialoge civilizacij [Museum in the dialogue of civilizations] / M.B. Piotrovskij // Civilizacija: vyzovy sovremennosti: sb. statej. [Civilization: issues of modernity]: collection of articles edited by M.S Uvarov. Saint Petersburg: St. Petersburg State University Press, 2008. pp. 113-118. [in Russian]
  17. Razogreeva L.P. «Roman pod otkrytym nebom». Gosudarstvennomu muzeju-zapovedniku M.A. Sholohova – 35 let [“An open-air novel” The National Sholokhov Museum-Reserve is 35 years] / L.P. Razogreeva // Mir Sholohova [Sholokhov’s world] № 1 (11), 2019. Pp. 6-11. [in Russian]
  18. Stopchenko N.I. M.A. Sholohov v hudozhestvennyh iskanijah sovetskih pisatelej: vzgljad iz XXI veka (k 110-letiju so dnja rozhdenija russkogo klassika) [Sholokhov in the artistic searches of Soviet writers: a view from the 21st century (to the 110th anniversary of the birth of the Russian classics)] / N.I. Stopchenko // Kul’tura i civilizacija [Culture and civilization]. 2015. № 3. Pp. 59-75. [in Russian]
  19. S Sholohovym v Rossii i Kazahstane. Sostavitel’ Korsunov N. [With Sholokhov in Russian and Kazakhstan]. Orenburg: Orenburg Book Publishing House, 2005.- p. 336 [in Russian]
  20. Chekanova O. Sholohov i kazahstanskie pisateli [Sholokhov and Kazakh writers] / O. Chekanova // Sajt Gazety Informbirzha news [website of the Informbirzha news newspaper]. [Electronic resource]. – URL: http://ibirzha.kz/sholohov-i-kazahstanskie-pisateli/ (accessed: 5.09.2020) [in Russian]
  21. Cherota I.A. Tvorchestvo M.A. Sholohova i belorusskaja proza (nekotorye aspekty svjazej of M. Sholokhov) [Creativity of M. Sholokhov and Belarusian prose] / I.A. Cherota // Tvorchestvo M.A. Sholohova i sovetskaja literatura. Sholohovskie chtenija [Creativity of M. Sholokhov and Soviet literature. Collection “Sholokhov readings”]. Rostov-on-Don: Rostov University Press. Pp. 107-112. [in Russian]
  22. Sholohov A.M. Nasledie i nasledniki [Heritage and heirs] / A.M. Sholohov // Muzej [Museum] 03 2016. Pp.19-23. [in Russian]
  23. Sholohovskaja vesna. Al’bom, posvjashhennyj 110-letiju so dnja rozhdenija M.A. Sholohova i 30-letiju Vserossijskogo literaturno-fol’klornogo prazdnika «Sholohovskaja vesna» [Sholokhov spring. Album dedicated to the 110th anniversary of the birth of M. Sholokhov and the 30th anniversary of the All-Russian Literary and Folk Festival]. Vjoshenskaja, 2015. p. 208 [in Russian]
  24. Sholohovskie chtenija [Sholokhov readings] // website of the National Sholokhov Museum-Reserve. [Electronic resource]. – URL: http://www.sholokhov.ru/museum/research/reading/ (accessed 4.09.2020) [in Russian]

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.