THE DEITY "KYYS TANGARA": ON THE SEMANTICS OF THE RESURRECTED HERO IN EARLY YAKUT PROSE

Research article
DOI:
https://doi.org/10.60797/IRJ.2025.162.106
Issue: № 12 (162), 2025
Suggested:
27.10.2025
Accepted:
04.12.2025
Published:
17.12.2025
108
2
XML
PDF

Abstract

This article is devoted to the study of the narrative of the returning hero and its aspect of death/resurrection. On the example of Yakut folklore and literary material, the key traits of the poetics of the text, its plot, motif, and imagery aspects are analysed. The author refers to the texts of the Yakut fairy tale "Old Woman Beiberiken with Five Cows", the legend "Yi Kyiha", and Yakut stories from the early XX century, "Motuo" by N.E. Mordinova-Amma Achchigya, "Aanchyk" by D.K. Sivtseva-Suorun Omollona, and "Maappa" by N.M. Zabolotsky-Chyshaan, which broadly reflect the specificity of the cultural understanding of the phenomenon of life/death. The researcher pays particular attention to the theme of women's destiny, through an understanding of which one can discern the specifics of the distinction between folkloric and authorial types of text, as well as the evolution of authorial consciousness in national literature at the beginning of the XX century.

1. Введение

Одним из распространенных мотивов в мировой культуре является мотив воскресения, реализующийся в контексте темы жизни/смерти. Являясь устойчивым универсальным мотивом, данный мотив функционирует во многих фольклорно-мифологических текстах, художественных произведениях и способствует формированию культурных образов, которые имеют универсальные характеристики умирающего бога/зверя, жертвующего собой героя. Мотив об умирающем и воскресающем герое обычно рассматривается в контексте календарных мифов, связанных с циклическим возрождением природного мира и ритуалами аграрных, промысловых культов (Дж. Фрэзер, П.А. Гринцер, М. Элиаде, В.Я. Пропп, С.А. Токарев, Е.М. Мелетинский, П.А. Гринцер, А.Е. Наговицын, Р.И. Бравина).

Аналитическим инструментом в статье стали междисциплинарный, структурный, системный подходы к изучению фольклорно-литературного материала: якутской народной сказки «Старуха Бэйбэрикэн с пятью коровами», предания «Лунная девушка» и литературных текстов начала ХХ в.

2. Основные результаты

В тексте якутского фольклора мифологическая схема «рождение смерть – воскресение», актуализирующая идею возвращения, используется довольно часто. Текст якутской сказки «Старушка Бэйбэрикэн с пятью коровами» чаще записывали в северных районах, реже в центральной Якутии и вилюйских районах республики. Одним из лучших по сюжетно-композиционному строению, содержанию и художественной выразительности является текст, записанный от Н.А. Абрамова (хранится в АЯНЦ СО РАН в ф.5., оп.3, д.426, л.1-12, опубликован в научном издании «Якутские народные сказки» в 2008 г.)

.

Все персонажи сказки кроме девушки, которую именуют Девушка Бэрдьигэс От (Девушка-Хвощинка), имеют характерные имена собственные старушка Бэйбэрикээн, парень Харадьын Мэргэн (вар. Хаардьыт Бэргэн), Хара Хаан баай (вар. Хайҕамсык Хара Хаан баай), конь Чоочугур Чуоҕур.

Можно сказать, что в сюжете данной сказки отражается схема бинарной оппозиции жизни-смерти, отсылающая к природному циклическому круговороту. Как следует из анализа текста, в сказке довольно аутентично воссоздан мотив воскресения якутской природы. Гендерные знаки, представленные в сказке, дымоход балагана/юрты (үөлэс) как символ женского полового органа и фаллический символ в виде стрелы (оноҕос) молодого охотника, намекают на сакральный брак неба и земли. Мотив попадания стрелы в дымоход является устойчивым мотивом в разных вариантах сказки: «Заметив ее, сын Хара Хаана, целясь-прицеливаясь, с грохотом выстрелил промахнулся. Сбившись, тальниковая стрела полетела мимо нее вверх. Когда, мимо пролетев, падала вниз, скользнула в дымовое отверстие [домика] старушки Бэйбэрикээн» 

. Можно предположить, что повествовательный элемент о падении стрелы, грохочущем выстреле, и следующий за этим сюжет мытья посуды старушкой (на просьбу вынести стрелу она говорит, что занята, моет ковш, горшок и посуду) имплицитно связаны с сакральными действиями, относящимися к явлениям природы: грому, молнии и дождю (благодати).

Во власти дьявольской женщины-абаасы, погубившей красавицу и ставшей обманом женой Харадьын Мэргэна, усматривается предопределенность наступления зимы, закономерно вступающей в свои права и брачующейся с отцом-небом в определенный отрезок времени. Атрибуты женщины-абаасы намекают на ее причастность к перевернутому миру, миру неживых: ее «полголовы словно бы опалено огнем», жилище, предметы обихода лишены характеристик полноты, истинности. Это покосившиеся «величиной с полбалагана» балаган, «величиной с полпечи» печь, развалившаяся / сломанная посуда: «горшок величиной с полгоршка», «поварешка величиной с полповарешки» и т.д.

.

В некоторых вариантах сказки встречается сюжет об очищении жениха от скверны после изгонения (смерти) дьявольской женщины. Как следует из варианта сказки, записанной И.А. Худяковым в Верхоянске, по велению лошади Чоочугур Чуоҕур, парня-жениха в течение 30 дней проветривают, очищают

. Этот эпизод семантически можно сопоставить с картиной весеннего половодья и сезонных ветров. Сюжет счастливого воссоединения Девушки-Хвощинки и парня Харадьын указывает на расцвет якутской природы
.

В отличие от других трансформирующихся (умирающих, воскресающих, изгоняющихся, излечивающихся) персонажей, образ старушки Бэйбэрикээн (ʻбэйбэрийʼ досл. бегать быстро и мелкими шажками, обычно о маленьком ребенке или пожилом полнотелом человеке) есть хтонический образ великодушной и щедрой матери-земли, воплощающей ее главную сущность неизменность, цельность и изобильность. В описании ландшафта земли в экспозиции сказки приводятся сравнительные конструкции с семантикой плодородия (плодовитости) это слова со значением жирной еды (бырта ʻпаховый жирʼ, харта ʻблюдо из толстой кишкиʼ, эт ʻмясоʼ, чохочу ʻкусочки печени, завернутые в сальникʼ) и брачного ложа (бэриинэ ʻперина, наматрасник, матрасʼ) «У нее земля с речкой Биэтэлимэ, говорят, с уткой-лутком, говорят, с травой-мятликом луговым, говорят, с косогором-периной, говорят, с горой-пахом, говорят, с отмелью-кишкой конской, говорят, с лесом-наваром жирным, говорят, с сорняком-мясом, говорят, с долиной-сальником, говорят» 

. Поэтому уместно говорить о том, что в сюжете воскресения девушки-цветка, являющейся персонификацией растительности (растительного мира), усматривается умирание и воскресение растительности после долгой зимы/смерти.

Мотив умирания и воскресения отражается в якутском предании об Ый Кыыһа (досл. Дочь Луны или Лунная девушка) (архив ЯНЦ СО РАН в ф.5, оп.3, д. 789, д. 30–30). В труде И.А. Худякова «Краткое описание Верхоянского округа» записано несколько вариантов этого предания.

Луна, как основной образ лунарного мифа, дополняясь отрицательно маркированной символикой (ночи, одиночества, темноты), участвует в формировании сюжета об одинокой девушке, которая выбрала жизнь на луне

. Луна как ночное светило устойчиво связывается с загробным миром
. Наблюдаемая здесь тема отчуждения девушки от земного мира усилена нарративом с социальной проблематикой бедная сирота, страдающая от невзгод, предпочитает путь в небо, то есть умирает.

В отличие от сказки, где сюжет умирания и воскресения героя связан с циклическим возрождением природы, данный текст имеет элементы, отсылающие к космогоническим мифам с этиологическими сюжетами, повествующими о формировании рельефа небесного светила. В конце текста о Лунной девушке дается объяснение тому, почему на поверхности луны имеются пятна и почему собаки ночью воют на луну

. Текст этого предания приведен в труде В.Л. Серошевского «Якуты»: «...ее прекрасно видно в полнолуние и называется она ʻсиротой, душой луныʼ (тулаайах, ый иччитэ); по мере того как растет сирота, растет и месяц» 
. В вариантах предания указывается превращение девушки в душу луны (ый иччитэ), которое отсылает к якутскому ритуалу почитания умершей девушки, превращения ее в божество Кыыс Тангара. В этом контексте также могут рассматриваться фольклорные нарративы, предания о Ньыка Харахсын, дочери первопредка народа саха Омогой бая, также известной красавице Суосалдьыйа Толбонноох, после смерти перевоплотившихся в грозных үөр, духов болезней
.

Формирование концепции жизни и смерти тесно связано с мировоззрением, нормами и ценностями северного народа, который стремился осмыслить вопросы, связанные с рождением, умиранием, через призму реальности, в которой он живет. Поэтому осмысление данных вопросов имманентно связано с философскими понятиями, имеющими ключевое значение в его жизни это концепты дьылҕа (судьба), оҥоһуу (рок), анал (предназначение), ыйаах (судьба), төлкө (участь) со значением фатальности, неизбежности бытия. Относящийся к погребальной культуре якутов культ поклонения умершей деве (кыыс таҥара) также отсылает к рассматриваемому мотиву воскресения.

Рассказы «Аанчык» (1927) Д.К. Сивцева-Суорун Омоллоона, «Мотуо» (1928) Н.Е. Мординова-Амма Аччыгыйа, «Мааппа» (1944) Н.М. Заболоцкого-Чысхаан имеют рамочную композицию и построены по принципу «рассказ в рассказе». Тема умирания/угасания в трех рассказах раскрывается через сдержанное повествование; формирование хронотопа узкого пространства, присутствие одиноких, отчужденных персонажей.

Интересен выбор голоса нарратора: монолог как способ повествования способствует раскрытию внутренних конфликтов, передаче эмоционального состояния главного героя (в основном это старый человек). В рассказе «Мотуо» образ рассказчика равнозначен фигуре автора, который ведет повествование от первого лица. Для этого используется особый идиолект, в котором воплощен эффект личного присутствия рассказчика как участника событий: "Хайдах-хайдах этэй? Мин ууһумсуйбакка кэпсиим, эн иһит" (Как же это происходило? Я расскажу, а ты слушай)

, "... олох уһун суолун устун сиэттиспитинэн бардар бара туруоххут, мин эдэр доҕоруом..." (Вы пойдете по жизни рука об руку, милый друг мой...)
.

Раскаивающиеся, страдающие герои рассказов проходят разные пути духовного обновления. Рассказ заканчивается обращением автора о ценности жизни, необходимости личностного развития во благо себя и общества. Рассказчик завершает свое повествование словами о том, что он в течение 20 лет жил и трудился, стремясь много преуспеть и развиваться, чтобы молодые девушки не уходили из жизни так рано.

. Одинокий путник Ылдьаа («Мааппа») сумел не только исполнить последнюю волю бедной Мааппа, захоронив ее останки, он впервые за свою жизнь задумывается о свободе
. Сложный путь духовной инициации прошел и старик Мыычаар («Аанчык») после смерти любимой женщины
.

3. Обсуждение

Ролевая структура фольклорно-мифологических структур о возвращающемся герое была рассмотрена в работах Дж. Фрэзер, М. Элиаде, В.Я. Проппа, С.А. Токарева, Е.М. Мелетинского, П.А. Гринцер, С.Ю. Неклюдова и др. В материале ранней якутской литературы начала ХХ в. воскресение становится символом не только физического возрождения, но и внутренней трансформации героев (И.В. Пухов, В.Т. Петров, С.П. Ойунская, Т.П. Самсонова, С.Е. Ноева и др.). Литературная преемственность, касающаяся нарратива об умирании девушки, является лейтмотивом в ранних литературных текстах начала ХХ в., где линия героя также связана с рядом универсальных образов зимы, отчуждения, смерти. Как отмечают исследователи, устойчивость мифологической модели объясняется «семантикой ее компонентов и их ассоциативными связями», обусловленных их глубинной психологической («архетипической») подосновой

.

4. Заключение

Как видно, мотив воскресения героя на якутском материале получает довольно интересное воплощение, семантически преображаясь в пределах определенного текста, его жанровой специфики. Тема умирающего героя (девушки) в литературе раскрывается в несколько ином аспекте, чем в фольклорных текстах. Если в сюжетной линии фольклорного героя, умирающего и воскресающего, утверждается концепция обновления природы, космического порядка, то в художественных текстах через схему жизни / смерти обосновывается идея об инициации духовного порядка умирающего героя или персонажа, относящегося к его сюжетной линии. С включением в систему литературы инициирующего героя, наделенного идеальными характеристиками, возведенного в ранг небожителя (божества), меняется способ отражения художественной действительности и путей эволюции героя литературы.

Article metrics

Views:108
Downloads:2
Views
Total:
Views:108