Pages Navigation Menu

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ПИ № ФС 77 - 51217, 16+

«ИЗБЫТОЧНЫЕ» АНГЛИЦИЗМЫ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Опубликовано в 2019, Выпуск № 7(85) Июль 2019, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

Данная статья посвящена исследованию словарного состава немецкого языка. Объектом исследования являются «избыточные» англицизмы. В статье анализируются фазы заимствований, отмечается деятельность языковых обществ, устанавливается, что использование «избыточного» англицизма может быть вызвано престижностью слова либо отсутствием синонимичного слова.

Далее

ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫЕ ВКЛЮЧЕНИЯ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА (НА МАТЕРИАЛЕ СТИХОТВОРЕНИЯ Ч. ТОМЛИНСОНА “THE PICTURE OF J. I. IN A PROSPECT OF STONE”)

Опубликовано в 2019, Выпуск № 7(85) Июль 2019, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

В работе рассматривается проблема межтекстового взаимодействия при переводе. Целью исследования является раскрытие значимости интертекстуальной компетенции переводчика при принятии переводческих решений. Материалом исследования послужило стихотворение современного британского поэта Ч. Томлинсона “The Picture of J. T. in a Prospect of Stone”. В работе представлен перевод данного стихотворения с учетом интертекстуальных включений, выполненный авторами статьи. В работе осуществлен семиотико-герменевтический подход к изучению интертекстуальности.

Далее

МОРФЕМНЫЕ СООТВЕТСТВИЯ ДЛЯ НЕОКЛАССИЧЕСКИХ ФОРМАТИВОВ В СТРУКТУРЕ КИТАЙСКИХ ТЕРМИНОВ НАУКИ И ТЕХНИКИ

Опубликовано в 2019, Выпуск № 7(85) Июль 2019, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

В статье рассматривается механизм перевода композитных терминов научно-технической сферы, содержащих полуаффиксы греческого и латинского происхождения, с европейских языков на китайский язык. Приведены примеры, подтверждающие продуктивность семантического заимствования данных лексических единиц. Отмечены морфологические и стилистические особенности одноуровневых переводческих соответствий, проблематика их морфемного статуса. Подчеркивается важность систематизации знаний о технологии заимствования терминов для решения задач в области перевода.

Далее

ЗНАКОВОСТЬ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА В АНГЛИЙСКОЙ МАСС-КУЛЬТУРЕ

Опубликовано в 2019, Выпуск № 7(85) Июль 2019, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

Статья посвящена выявлению этнокультурного и лингвосемиотического пласта, который маркируется французскими заимствованиями в тексте англоязычной массовой культуры. Проводится изучение семиотического и прагматического компонентов лексических единиц, заимствованных из французского языка, а также выявление основных культурологических концептов, транслируемых французским языком в тексте англоязычного масскульта.

Далее

РОЛЬ ПАРЕМИЙ В УСЛОВИЯХ СОВРЕМЕННОГО МЕЖКУЛЬТУРНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК С КОМПОНЕНТОМ-ЗООНИМОМ НЕМЕЦКОГО И ТАТАРСКОГО ЯЗЫКОВ)

Опубликовано в 2014, Выпуск Февраль 2014, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

В статье описываются результаты исследования пословиц и поговорок с животным компонентом – зоонимом – трёх неродственных языков, а именно русского, немецкого и татарского, анализ которых даёт возможность раскрыть общие и индивидуальные черты представленных языков, сходство и многообразие культуры, психологии, истории, быта их носителей, тем самым способствуя их взаимопониманию.

Далее

ИЗДАНИЕ ДЕШЁВЫХ КНИГ ДЛЯ НАРОДА КАК ВОПЛОЩЕНИЕ ПРОСВЕТИТЕЛЬСКОЙ КОНЦЕПЦИИ Л.Н. ТОЛСТОГО

Опубликовано в 2014, Выпуск Февраль 2014, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

В статье рассматриваются издательские стратегии и тактики реализации просветительской концепции Л.Н. Толстого в области издания книг для народа. На примере издательства «Посредник» исследуется схема прохождения издания от автора к читателю через издательский аппарат и книгораспространение. Источником материала для исследования послужили дешёвые издания для народа, выпущенные «Посредником» в конце XIX – начале XX вв. и хранящиеся в библиотеках Санкт-Петербурга и Томска.

Далее

К ВОПРОСУ О СОПОСТАВИТЕЛЬНОЙ ГРАММАТИКЕ РУССКОГО И КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКОГО ЯЗЫКОВ. СООТНОШЕНИЕ ПЛАНА ВЫРАЖЕНИЯ И ПЛАНА СОДЕРЖАНИЯ

Опубликовано в 2014, Выпуск Февраль 2014, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

В данной статье рассматриваются некоторые аспекты сопоставительной характеристики грамматических систем русского и карачаево-балкарского языков. Автор приходит к выводу, что в процессе обучения русскому языку нерусских (балкарцев) должны учитываться типологические сходства и различия указанных языков.

Далее

ТИПОЛОГИЯ ЯЗЫКОВЫХ ЛИЧНОСТЕЙ В СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ АСПЕКТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ АМЕРИКАНСКОГО И УКРАИНСКОГО ПОЛИТИЧЕСКИХ ДИСКУРСОВ)

Опубликовано в 2014, Выпуск Февраль 2014, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

В статье рассматриваются основные подходы к типологии языковых личностей с позиций психолингвистики, социолингвитики и лингвокульторологии. Разработана типология языковых личностей на материале американского и украинского политических дискурсов.

Далее

САМОРЕАЛИЗАЦИЯ ЛИЧНОСТИ ПОСРЕДСТВОМ ВЕДЕНИЯ БЛОГА

Опубликовано в 2014, Выпуск Февраль 2014, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

В статье рассмотрены причины усиления популярности блогов, влияние блогов на самовыражение пользователей, возможность использования данного материала в дисциплинах предметной подготовки по направлению «Журналистика», «Психология», «Медиаобразование»

Далее

СОЦИАЛЬНО-ФИЛОСОФСКИЙ АНАЛИЗ ТРАНСФОРМАЦИИ ЦЕННОСТНЫХ ОРИЕНТАЦИЙ ЛИЧНОСТИ СТУДЕНТА

Опубликовано в 2014, Выпуск Февраль 2014, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

В статье дан социально-философский анализ трансформации ценностных ориентаций и воспитания личности российского студенчества

Далее

ЖУРНАЛИСТИКА vs ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ КОНТЕНТ

Опубликовано в 2014, Выпуск Февраль 2014, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

Данная работа ставит своей целью сравнение субъектно-объектной природы пользовательского контента и способов его использования в журналистской деятельности, разграничение предметной области феномена с рядом других пограничных явлений.

Далее

АВТОР И АДРЕСАТ В ИНТЕРНЕТ-ЖАНРЕ ЭССЕ

Опубликовано в 2014, Выпуск Февраль 2014, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

В статье выявляются специфические характеристики образа автора и образа читателя, предопределяемые, с одной стороны, жанровыми признаками речевого жанра эссе, с другой – приметами интернет-коммуникации, в пространстве которой бытует текст. Автор и читатель характеризуются как особые сетевые личности.

Далее

ПОЛИТИЧЕСКАЯ КОРРЕКТНОСТЬ ПРИ ПЕРЕВОДЕ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА АНГЛИЙСКИЙ

Опубликовано в 2014, Выпуск Февраль 2014, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

В статье рассматриваются основные способы соблюдения правил политической корректности при переводе с русского языка на английский, применяемые в современной переводческой практике. Внимание уделяется не только эвфемизации, как наиболее традиционному приему, но и опущению, позволяющему избегать сложных конструкций.

Далее

ФОРМИРОВАНИЕ СТРАНОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У СТУДЕНТОВ-ИНОТРАНЦЕВ ДОВУЗОВСКОГО ЭТАПА ОБУЧЕНИЯ

Опубликовано в 2014, Выпуск Февраль 2014, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

В статье рассматривается проблема формирования страноведческой компетенции студентов-иностранцев на этапе довузовского обучения. В современной методике становится все более очевидным понимание важности данного аспекта в обучении иностранных студентов. Рассматриваются основные положения, которые необходимо учитывать преподавателю РКИ для успешного формирования страноведческой компетенции учащихся.

Далее

ПРОФЕССОР П.А. СЛЕПЦОВ ОБ ИЗУЧЕНИИ СИНТАКСИЧИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ В ТЕКСТАХ ЯКУТСКОГО ЯЗЫКА

Опубликовано в 2014, Выпуск Февраль 2014, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

Анализируется теоретический подход известного исследователя якутского языка Слепцова Петра Алексеевича при изучении синтаксических конструкций в художественных и эпических текстах. Ученым был предложен бинарный компонентный анализ обсуждаемых построений, что соответствует системным особенностям строя якутского языка.

Далее

ГЕНДЕРНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ В ПОЛИТКОРРЕКТНОЙ ЛЕКСИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Опубликовано в 2014, Выпуск Февраль 2014, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

В данной статье рассмотрено явление политически корректной лексики в рамках английского языка и культуры; даны основные характеристики движения за ПК; проанализированы мотивы, заставляющие употреблять в речи эвфемизированные выражения. Особое внимание при рассмотрении различных аспектов политически корректной лексики английского языка уделяется разрешению гендерных вопросов на языковом уровне.

Далее

ИДЕОГРАФИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ В ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ РАКУРСЕ

Опубликовано в 2014, Выпуск Февраль 2014, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

В статье рассматривается культура как объект лексикографического описания, отражение культурного компонента значения в идеографических словарях, приёмы перевода реалий, а также классификация лингвострановедческих словарей.

Далее

ОСОБЕННОСТИ ЗАГОЛОВОЧНОГО КОМПЛЕКСА ИНСТАГРАМ-БЛОГОВ

Опубликовано в 2019, Выпуск № 6(84) Июнь 2019, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

В статье представлен анализ основных особенностей заголовочного комплекса Инстаграм-блогов (ИБ). Отмечается, что исследование структурной организации заголовочного комплекса ИБ обусловлено особенностями уровневого строения гипертекста блогов, которое отражает своеобразие расположения материала ИБ. Показывается полифония функций элементов заголовочного комплекса ИБ, которые, с одной стороны, апеллируют к одному из элементов содержания или формы блога, а с другой  обозначают заголовочный комплекс как единое целое, как организованную систему элементов.

Далее

СЕМАНТИКА ЗАИМСТВОВАННЫХ НАИМЕНОВАНИЙ ЦВЕТА (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫХ КАТАЛОГОВ)

Опубликовано в 2019, Выпуск № 6(84) Июнь 2019, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

Индустрия моды в настоящее время приобрела международные масштабы, и терминология, используемая в индустрии моды, становится интернациональной, проникая из одного языка в другой. Особая роль в этой сфере отводится цветообозначениям. В статье анализируется семантическая структура наименований цвета, функционирующих в области моды. Материалом исследования являются цветообозначения, выявленные в электронной версии немецкоязычного рекламного каталога «Otto». Семантика терминов цвета изучается на основе дефиниций толковых словарей немецкого языка. Подчеркивается роль заимствованных цветообозначений для реализации прагматической функции рекламного сообщения.

Далее

СЕМАНТИЧЕСКИЕ СТРУКТУРЫ ДИСКУРСА В КОНЦЕПЦИИ Т.ВАН ДЕЙКА И В.КИНЧА

Опубликовано в 2019, Выпуск № 6(84) Июнь 2019, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

Статья посвящена семантическим структурам дискурса. Макроструктуры дискурса, формируются на основании семантических операций над текстом, в этом отношении обращают на себя внимание художественные тексты, в которых каждая из глав предваряется последовательностью высказываний, отображает тематический репертуар главы и является эксплицитными макропропозициями основного текста. Материалов исследования послужил художественный текст Джерома К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки».

Теоретическая значимость заключается в том, что результаты проведенного исследования позволяют расширить представления о семантических операциях над текстом с целью выведения макроструктур, вносят определенный вклад в теорию связности, дополняют теорию референции в той ее части, где описываются референциальные свойства художественного текста.

Далее