Pages Navigation Menu

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ПИ № ФС 77 - 51217

ДВУЯЗЫЧНЫЙ / МНОГОЯЗЫЧНЫЙ (ПАРА РУССКИЙ-АНГЛИЙСКИЙ) ВЕБ-САЙТ СЛОВАРЬ И ЕГО ЛОКАЛИЗАЦИЯ

Опубликовано в 2017, Выпуск № 8(62) Август 2017, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

Многоязычные веб-сайт словари, генерируемые на основе краудсорсинга, с лексикографической обработкой, локализацией, – успешная и перспективная технология ХХI века. Различаются локализация перевода и локализация в широком смысле. Под локализацией здесь рассматривается акт перевода – процесс культурной и языковой адаптации текста/ контента (в т.ч. цифрового). Предлагается разрабатывать гайдлайн и приводится пример. Показаны темы статей веб-сайт словаря учебного семинара. Расширение межкультурного взаимодействия обусловливает необходимость поликультурных составляющих высшего образования, повышение требований к овладению историко-культурным наследием, иностранными языками, медиацией, локализацией, к пользованию англо-родными (пара русский – английский) словарями, работой с веб-сайтами и другими информационными ресурсами будущими специалистами, специалистами и профессорско-преподавательским составом. Проникновение Интернета, цифрового контента во все сферы деятельности человека обусловливают необходимость уделять внутриязыковой и межъязыковой локализации должное внимание в программах обучения и переподготовки, как показывает опыт проведения международных учебных семинаров в Италии 2015-2017 гг.

Далее

СЕМАНТИКА КОЛИЧЕСТВЕННОГО КОМПОНЕНТА В АНГЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМАХ С ВКЛЮЧЕННЫМ КВАНТИФИКАТОРОМ

Опубликовано в 2017, Выпуск № 8(62) Август 2017, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

В статье анализируется набор количественных компонентов, встречающихся в английских фразеологизмах, в сравнении с набором квантификаторов в системе английского языка. Рассматриваются особенности формирования семантики количественного компонента при переходе прототипа в фразеологическую единицу. Результаты показали, что большинство квантификаторов в процессе фразеологизации теряют изначальное значение точного количества и приобретают значение неточного, приблизительного количества, а некоторые вообще утрачивают количественную оценку. В работе также делается попытка классификации приобретенных значений количественных компонентов в ходе фразеологизации свободных словосочетаний.

Далее

СОЦИАЛЬНЫЕ МОТИВЫ В МОДЕРНИЗМЕ И ПОСТМОДЕРНИЗМЕ XX ВЕКА

Опубликовано в 2017, Выпуск № 8(62) Август 2017, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

В данной статье анализируется развитие мотивов человека и общества в литературных течениях, характерных для мировой литературы XX века: модернизме и постмодернизме. Автор анализирует использование литературных приемов для критики стремительно меняющегося западного общества и роли в нем человека, прослеживая эволюцию социальных мотивов в произведениях, которые можно назвать вехами на пути становления модернизма и постмодернизма в том виде, в котором мы наблюдаем эти два течения в настоящее время.

Далее

КЛЮЧЕВАЯ ЕДИНИЦА ХОРОВОД КАК ИСТОЧНИК МЕТАФОРИЗАЦИИ В СОВРЕМЕННЫХ МЕДИАТЕКСТАХ

Опубликовано в 2017, Выпуск № 8(62) Август 2017, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

В данной статье выявляются особенности метафорической реализации обрядового танца хоровод в русскоязычных медиатекстах. В работе устанавливаются элементы вторичной номинации, формирующие метафорический образ хоровода как средства отражения современных социально-политических реалий. Определяется роль политической метафоры при формировании политической картины мира, которая является основополагающим рычагом воздействия, направленный на массового читателя для достижения определенных реакций и действий.

Далее

ПОНЯТИЕ «КОНЦЕПТ» В ТРУДАХ ОТЕЧЕСТВЕННЫХ И ЗАРУБЕЖНЫХ ЛИНГВИСТОВ

Опубликовано в 2017, Выпуск № 8(62) Август 2017, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

Статья посвящена изучению понятия «концепт» в аспекте когнитивного и лингвокультурологического подходов. Анализируя труды отечественных и зарубежных лингвистов по рассматриваемой теме, авторы приходят к выводу, что представители разных направлений в лингвистике говорят об образной и понятийной составляющих содержания концепта и дополнительной ассоциативно-оценочной составляющей. Общим для данных подходов является утверждение неоспоримой связи языка и культуры; расхождение обусловлено разным видением роли языка в формировании концепта.

Далее

РАДИОПУБЛИЦИСТИКА В ПРОСТРАНСТВЕ ИНТЕРНЕТА: ТЕХНИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ И ВОЗДЕЙСТВУЮЩИЙ ПОТЕНЦИАЛ

Опубликовано в 2017, Выпуск № 8(62) Август 2017, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

Популярность и значимость интернета неуклонно растет. Интернет-пространство становится наиболее открытой, свободной, независимой и доступной площадкой для диалога масс на социальные, политические, мировоззренческие темы. Богатый интерактивный и мультимедийный потенциал интернет-среды выступает решающим фактором для освоения новейшей коммуникативной площадки традиционными СМИ, в частности радио. Радиопублицистика как высшая форма реализации возможностей звучащего слова обретает в интернете новую жизнь.

Далее

ГЕНДЕРНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ В СЛОВЕСНЫХ ЯРЛЫКАХ В СОВРЕМЕННОМ РОССИЙСКОМ И КИТАЙСКОМ ОБЩЕСТВЕ

Опубликовано в 2017, Выпуск № 8(62) Август 2017, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

Язык является наиболее важным средством коммуникации и способен оказывать влияние на политику, экономику, социальную жизнь, науку, технику и культуру. Через язык выражаются эмоции, в языке отображаются особенности нации. Лексика, связанная с гендерными отношениями, всегда занимает центральное место среди других слов в связи с тем, что в ней содержатся особенности отношения общества к мужчинам и женщинам. Статья посвящена сопоставительной характеристике словесных ярлыков в китайском и русском языках, отражающих традиционные национально-специфичные представления и гендерные стереотипы.

Далее

ТЕМПОРАЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ УСТНОПОРОЖДАЕМОГО МОНОЛОГИЧЕСКОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ: СООТНОШЕНИЕ ДЛИТЕЛЬНОСТИ ФОНАЦИИ И ПАУЗЫ

Опубликовано в 2017, Выпуск № 7(61) Июль 2017, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

Статья посвящена изучению темпоральной организации устнопорождаемого монологического высказывания. В ходе экспериментального исследования соотношения длительности фонации и пауз в устнопорождаемом высказывании на материале русского, английского и французского языков установлено, что в речевых продукциях изучаемых в работе трех типов коммуникативных ситуаций (интервью, свободной беседы, устного ответа на экзамене по иностранному языку) пропорция фонации и пауз составляет 80% к 20%, соответственно. Данное соотношение является устойчивым и не зависит от ситуации порождения, языка, индивидуальных особенностей говорящих, тематики высказывания и других вариативных параметров речепорождения. Полученные результаты согласуются с данными ранее проведенного нами эксперимента, показавшего, что распределение длительности фонационных отрезков и пауз в том же корпусе речевых продукций подчиняется логнормальной модели. Очевидно, устойчивое распределение речевых сегментов является отражением действия некоего временного механизма, осуществляющего автоматическую компенсаторику и подстройку их длительности в процессе порождения устного монологического высказывания.

Далее

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ МЕНЕДЖМЕНТ УНИВЕРСИТЕТА КАК ФОРМА ЗНАНЬЕВОЙ ОРГАНИЗАЦИИ БЫТИЙНОГО ПРОСТРАНСТВА

Опубликовано в 2017, Выпуск № 7(61) Июль 2017, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

В статье рассматривается лингвистический менеджмент – прикладное лингвистическое направление, ориентированное на лингвистическое обеспечение и поддержание жизнеспособности подсистем дискурс–дифференцированного общества посредством управления знаниями. Рассматриваются методологические основания данного направления, дается определение понятия, описываются цели и задачи, которые могут быть решены в рамках лингвистического менеджмента. В качестве точки приложения лингвистического менеджмента рассматривается современная российская система образования и ее центральная институция – университет.

Далее

ОСОБЕННОСТИ КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКОГО ПРОСТРАНСТВА НАУЧНОГО ДИСКУРСА

Опубликовано в 2017, Выпуск № 7(61) Июль 2017, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

Взаимодействие компонентов научного дискурса обусловливает рассмотрение научного дискурса как интегрального объекта, в котором языковые стратегии непротиворечиво соотносятся с языковыми уровнями. При этом закономерно, что не все такие стратегии востребованы в научном дискурсе: например, фонетические, лексические практически не задействованы в создании научного дискурса, однако композиционные и риторические стратегии играют в нем ведущую роль. Роль композиционных структур, прежде всего, в том, что они отражают связь между различными жанрами, манифестируя динамические структуры научного дискурса, а также обязательные компоненты научного текста как репрезентанта научного дискурса. Риторические стратегии, востребованные в научном дискурсе, также направлены на наиболее эффективное взаимодействие с адресатом: таковы стратегии психологического убеждения и аргументации.

Далее

ВОЗРАСТНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ СТРУКТУР АКЦЕНТНОЙ ВЫДЕЛЕННОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Опубликовано в 2017, Выпуск № 7(61) Июль 2017, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

Целью настоящего исследования является изучение возрастных изменений показателей частоты основного тона, интенсивности и длительности слогов, а также степени вариативности данных параметров для акцентного выделения ударных слогов в речи участников телефонных переговоров. В данной работе внимание направлено не на выявление физического спада, а на поиск просодических средств сохранения акцентных моделей, необходимых для речевой коммуникации. Анализ 102-х образцов американской речи, взятых из телефонных переговоров и нормированных по возрасту и гендеру, показал, что максимальное развитие голосовых характеристик человека происходит в среднем возрасте, в то время как пожилые люди сохраняют просодический контраст между акцентируемыми и неакцентируемыми слогами за счет стратегий компенсации.

Далее

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ МЕНЕДЖМЕНТ: МЕТАЯЗЫКОВАЯ ФУНКЦИЯ УНИВЕРСИТЕТСКОГО ДИСКУРСА В СЦЕНАРИИ РАЗВИТИЯ ЛОКУСА

Опубликовано в 2017, Выпуск № 7(61) Июль 2017, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

Образовательный дискурс в его университетском сегменте рассматривается в статье в качестве фактора институализации социальной практики. Предлагается технология лингвистического инжиниринга, направленная, с одной стороны, на изучение уже существующей знаньевой системы (посредством извлечения знаний из текстуальных объектов), а с другой стороны – на моделирование новой знаньевой системы. Последняя функция реализуется в виде лингвистического обеспечения/сопровождения социальной практики: составления ее тезауруса и определения правил коннективности, актуальных для данной системы.

Далее

КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ЭЛЕМЕНТОМ BLUE В АНГЛОЯЗЫЧНОМ МЕДИАДИСКУРСЕ

Опубликовано в 2017, Выпуск № 7(61) Июль 2017, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

В данной статье рассматривается цветовой элемент blue с учетом его этимологических и символических особенностей. Цветовой элемент blue находит свое отражение во фразеологизмах с данным цветовым компонентом в рамках англоязычного медиадискурса. Кроме того, работа предусматривает семантический и синтаксический анализ фразеологизмов с элементом blue, что позволяет определить стилистическую значимость данных элементов рамках медиадискурса, а также выделить основные функции, выполняемые обозначенными стилистическими приемами.

Далее

ТИПЫ ГРАММАТИЧЕСКИХ ОШИБОК В РУССКОЙ РЕЧИ ИТАЛЬЯНСКИХ УЧАЩИХСЯ (I СЕРТИФИКАЦИОННЫЙ УРОВЕНЬ)

Опубликовано в 2017, Выпуск № 7(61) Июль 2017, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

В статье рассматриваются проблемы изучения грамматических ошибок в иноязычной речи: определение ошибки, классификация ошибок и основные причины их появления. На основе субтеста «Грамматика» (I сертификационный уровень), разработанного автором, были выявлены типичные грамматические ошибки, которые допускают итальянские учащиеся при использовании предложно-падежных конструкций и в глагольном управлении. Кроме того, предлагается классификация грамматических ошибок. Анализ ошибок позволяет разработать оптимальную методику обучения русской грамматике для итальянских студентов, изучающих русский язык в неязыковой среде.

Далее

ОБРАЩЕНИЕ К ИСТОРИИ КАК РИТОРИЧЕСКИЙ АРГУМЕНТ В РУССКОЙ ПАРЛАМЕНТСКОЙ РЕЧИ (НА МАТЕРИАЛЕ ВЫСТУПЛЕНИЙ ДЕПУТАТОВ-НАЦИОНАЛИСТОВ В ДОРЕВОЛЮЦИОННОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ДУМЕ)

Опубликовано в 2017, Выпуск № 7(61) Июль 2017, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

Проведен анализ использования аргумента к истории в выступлениях депутатов-националистов в дореволюционной Государственной думе. Выявлены наиболее частотные источники исторического аргумента: Петровская эпоха, Смута, Великая французская революция и убийство Александра II. Описан персуазивный потенциал данных доводов. Установлено, что аргумент к истории был одним из средств легитимизации и институционализации радикальных убеждений. Определено место аргумента к истории в типологии риторической аргументации: данный довод в зависимости от вариантов имеет признаки как аргумента к этосу, так и аргумента к пафосу.

Далее

СИСТЕМНО-ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПОДХОД К ОБУЧЕНИЮ ИНОСТРАННЫХ ДИПЛОМАТОВ РУССКОМУ ЯЗЫКУ: ОТ ТЕОРИИ К ПРАКТИКЕ

Опубликовано в 2017, Выпуск № 7(61) Июль 2017, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

Статья посвящена проблеме создания учебника русского языка для подготовки иностранных специалистов дипломатической службы. В статье даётся обоснование концепции Учебника русского языка для дипломатов «Предложно-падежная система», в основе которой – научное описание падежа как носителя разных значений. Актуальность работы обусловлена интересом к изучению русской профессиональной дипломатической речи в странах как ближнего, так и дальнего зарубежья. Новизна работы состоит в презентации функционирования предложно-падежной системы на материале языкового поля профессиональной дипломатической русской речи, а также в описании лингводидактических приемов обучения этому грамматическому разделу русского языка на материале данного лексико-семантического поля. В статье приводится несколько примеров тренировочных упражнений Учебника, способствующих усвоению лексико-грамматического материала и формированию механизмов оформления высказывания.

Далее

СИНТАГМАТИКА МОРФЕМ КАК ПРОЯВЛЕНИЕ НЕЗАМКНУТОСТИ ДЕРИВАЦИОННЫХ КОНТАКТОВ

Опубликовано в 2017, Выпуск № 7(61) Июль 2017, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

В статье доказывается, что в современном потоке инноваций традиционные словообразовательные модели не разрушаются; напротив, словообразовательные механизмы активно используют новый лексический материал, адаптируя его к русской словообразовательной системе. В частности, подтверждено усиление в современном русском языке деривационной активности форманта – ость, служащего механизмом производства абстрактных субстантивов; установлено, что интенсификация деривационных контактов проявляется в значительном расширении производящей базы абстрактных имен существительных, которая включает в себя нетрадиционные для русской деривационной системы мотивирующие основания, детерминированные активной связью словооб­разовательного уровня языка с его лексико-семантическим и грамматическим подсистемами.

Далее

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ИТАЛЬЯНСКОЙ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ СЕМАНТИКИ НА ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЯХ ПО РКИ

Опубликовано в 2017, Выпуск № 7(61) Июль 2017, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

В данной работе рассматривается возможность применения на практических занятиях по иностранному языку кинофильмов родной культуры в дублированном переводе на изучаемый язык, с целью знакомства иностранных учащихся с лексическими единицами, отражающими родные для них реалии и национально-культурную семантику, и с целью их активации в речевом процессе на иностранном языке. Далее описывается опыт подобной работы на материале итальянских кинолент в рамках занятий по русскому языку как иностранному в италоязычной аудитории на примере киноленты «Укрощение строптивого» (1980).

Далее

А.П. ЧЕХОВ В СИСТЕМЕ ОБРАЗОВАНИЯ ВЬЕТНАМА

Опубликовано в 2017, Выпуск № 7(61) Июль 2017, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

Статья посвящена изучению произведений А.П. Чехова о вьетнамских учебных заведениях с середины XIX в. по настоящее время. Наглядно проиллюстрировано, какие произведения писателя печатались в учебниках литературы Вьетнама. Представлена также информация о существовавших в то время изданиях по биографии и творчеству великого русского классика. В статье нами отмечено, что, к сожалению, работам А.П. Чехова уделялось мало времени, поэтому учащиеся могли познакомиться с русской литературой лишь по фрагментам нескольких произведений. В результате этого, можно сделать вывод, что выпускники вьетнамских учебных заведений знакомы с творчеством писателя довольно поверхностно.

Далее

АСПЕКТЫ ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИИ ЛЕКСИКИ В СУБГЛОБАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХ

Опубликовано в 2017, Выпуск № 6(60) Июнь 2017, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ | Нет комментариев

В статье анализируются различные аспекты категории интернациональности в лексическом составе субглобальных языков (русского, немецкого и французского) на фонетическом, морфологическом, словообразовательном, семантическом уровнях языковой системы. Особое внимание уделяется критериям отнесения лексических единиц к классу интернациональных слов. Расширение количественного состава интернациональной лексики в субглобальных языках связывается автором с беспрецедентно высокой степенью оперативности межъязыкового взаимодействия на основе современных коммуникационных технологий.

Далее