Pages Navigation Menu

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ПИ № ФС 77 - 51217

Скачать PDF ( ) Страницы: 111-112 Выпуск: № 1 (32) Часть 3 () Искать в Google Scholar
Цитировать

Цитировать

Электронная ссылка | Печатная ссылка

Скопируйте отформатированную библиографическую ссылку через буфер обмена или перейдите по одной из ссылок для импорта в Менеджер библиографий.
Яковлева А. Л. ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК КАК ЯЗЫК СЕРВИСА / А. Л. Яковлева, Г. В. Галавова // Международный научно-исследовательский журнал. — 2015. — № 1 (32) Часть 3. — С. 111—112. — URL: http://research-journal.org/pedagogy/tatarskij-yazyk-kak-yazyk-servisa/ (дата обращения: 23.05.2017. ).
Яковлева А. Л. ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК КАК ЯЗЫК СЕРВИСА / А. Л. Яковлева, Г. В. Галавова // Международный научно-исследовательский журнал. — 2015. — № 1 (32) Часть 3. — С. 111—112.

Импортировать


ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК КАК ЯЗЫК СЕРВИСА

Яковлева А.Л.1, Галавова Г.В.2

1Студентка, Поволжской государственной академии физической культуры, спорта и туризма, 2Кандидат педагогических наук, старший преподаватель кафедры иностранного языка и языкознания ПГАФКСиТ

ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК КАК ЯЗЫК СЕРВИСА

Аннотация

В данной статье рассмотрена история татарского языка, его универсальность.

Ключевые слова: татарский язык, сервис.

Yakovlev A.L.1, Galavova G.V.2

1Student, Volga Region State Academy of Physical Culture, Sport and Tourism, 2PhD. in Pedagogics, Senior Lecturer, Department of Foreign Languages and Linguistics, Volga Region State Academy of Physical Culture, Sport and Tourism

TATAR LANGUAGE AS THE SERVICE LANGUAGE

Abstract

This article discusses the history of the Tatar language and its versatility.

Keywords: Tatar, service.

В моей жизни начался новый этап – поступление в вуз. И мне посчастливилось поступить в третью столицу России – Казань. Город с 1009 историей, необыкновенный по своей красоте и природе, сочетающий в себе разные религии. Для меня было полной неожиданностью, когда в расписании я увидела дисциплину, носящую название Татарский язык. Для меня он был не столь чужд, так как я живу на границе с республикой Татарстан и периодически слышу татарскую речь, но обычно я ничего не понимала, поэтому не уделяла этому языку должного внимания. Но начав изучать данный язык, я поняла, какой же он гармоничный и мелодичный. И поэтому поставила перед собой несколько задач.

Задачи:

  • Изучить историю возникновения татарского языка;
  • Выявить особенность данного языка;
  • Исследовать перспективу использования данного языка, как языка сервиса.

Поняв, все преимущества данного языка поставила перед собой цель: изучить перспективу использования татарского языка в сфере услуг.

Татарский язык один из индоевропейских языков, который принадлежит семье тюркских языков, включающую в себя: турецкий, азейрбанджский, башкирский, узбекский, киргизский, кумырский, тувинский и т.д. Государственный язык Республики Татарстан и второй по распространённости и по количеству говорящих национальный язык в Российской Федерации. [4] Относится к поволжско-кыпчакской подгруппе кыпчакской группы тюркских языков. В настоящее время на татарском языке говорит более 7 млн. чел. Из них в Татарстане проживают около 2 млн., остальные – в 80 регионах бывшего СССР и за рубежом – Финляндии, Турции, Австралии, Китае.

Народно-разговорный татарский язык развивался на основе 3 диалектов:

  • западный (мишарский) диалект, имеющий большую связь с огузо-кыпчакским языком;
  • казанский (средний) диалект (имеет гипотетические элементы булгарского языка);
  • восточный (сибирско-татарский) диалект, формировавшийся как самостоятельный язык, но по причине политических связей и переселения казанских татар в Сибирь сблизившийся со средним диалектом.

Современный татарский язык сформировался из смешения древне-булгарского с кыпчакскими и чагатайскими диалектами тюркских языков. Татарский язык формировался в районах Поволжья и Приуралья. Испытал определённое воздействие финно-угорских (древневенгерского, марийского, мордовских, удмуртского), арабского, персидского, русского языков. [3]

Татары издавна были приобщены к письменности, которая имеет долгую историю:

  • точка отсчета – памятники рунического письма;
  • с начала 10 века вместе с исламом Волжской Булгарии был принят арабский алфавит;
  • в конце 20-х годов 20 века этот алфавит был изменен на латинский;
  • через 10 лет произошел переход на кириллицу с добавлением 6 букв (Ә ә, Ө ө, Ү ү, Җ җ, Ң ң, Һ һ).

Рукописные книги писались камышиными и гусиными перьями. Чернила изготовлялись из различных растений и их корней, древесной коры, сажи. Если основной текст писался темными чернилами, то названия глав и  отдельные высказывания выполнялись красными чернилами, иногда зелеными, синими и желтыми. Переплеты книг делались из тонких досок и картона, которые затем обтягивались кожей. Кожа применялась также для изготовления корешка, обрамления книги и ее уголков. [2] Коран и другие дорогие книги дополнительно обтягивались тканью с вышивками серебряными или золотыми нитками. На кожаные переплеты наносилось орнаментальное тиснение, напоминающее букет цветов. Объемные поэтические произведения, как правило, написаны в две колонки, разделенные украшениями в виде различных орнаментов.

Особенности татарского языка:

  • Татарский язык по морфологическому строю относится к оклюнативным. Также существует закон сингармонизма. Гласные составляют по твердым и мягким, поэтому если в 1 слоге имеется твердый гласный, то во всех последних слогах будут только твердые гласные и наоборот.
  • Другая разновидность закона сингармонизма заключается в губной гармонии. При которой, стоящие в 1 слоге губные гласные (о, ө), огубляются, стоящие во 2 и частично в 3 слогах гласные (ы, е).
  • Ударение падает на последний слог.
  • Нет грамматической категории рода.
  • Нет категории глагольного вида, но значимые способы протекающего действия выражаются вспомогательным глаголом и особыми аффиксами.
  • Глагол имеет многовременную и неличную форму.
  • Нет предлогов, которые располагаются перед словами, но есть послелоги, следующие за словами.
  • Числительные и прилагательные находясь перед существительным не склоняются, не изменяются, не согласуются с существительным.
  • Порядок слов довольно жесткий (определение предшествует определенную сказуемому, завершающему предложение).
  • В разговорной речи союзы малоупотребимы в то время, как в письменности их много, все они заимствованы из арабского и текзинского языков. [1]

Татарский язык в Татарстане

Татарский язык, наряду с русским, является государственным языком Республики Татарстан (в соответствии с законом Республики Татарстан «О языках народов Республики Татарстан» от 1992 года). В Татарстане и в местах проживания татар существует развитая сеть учебных и воспитательных учреждений, в которых используется татарский язык: дошкольные учреждения с татарским языком в качестве языка воспитания, начальные и средние школы с татарским языком в качестве образовательного. На татарском языке издаётся учебная, художественная, публицистическая и научная литература, выходят сотни газет и журналов, ведутся радио- и телепередачи, работают театры.

В современной Казани уже появляется тенденция забвения татарского языка. Молодежь в основном разговаривает на русском языке, мало где услышишь татарскую речь, да и в основном от старшего поколения. Но власти Республики Татарстан не дают совершиться чудовищной несправедливости по отношению к языку, поэтому его изучаю и в школе, и в высших учебных заведениях. Проводятся также различные мероприятия по поддержанию развития татарского языка. Невозможно и обойти стороной татарскую музыку, которая развивается стремительными темпами, завоевывая сердца многих слушателей, так как для нее нет словесных ограничений, ее может понять каждый не зависимо от национальности. Ну и отдых, и покой, а также духовное удовольствие можно получить в театре имени Камала. С помощью наушников смысл может понять каждый, и насладиться великолепной игрой актеров.

Татарский язык по сведениям ЮНЕСКО стоит на 4 месте в мире по своей стройности, формализованности и логичности. В этом смысле данный язык может быть использован как язык компьютера. Именно поэтому знания языка дают возможность общаться со всеми представителями тюркских народов.

Данная универсальность доказывает использование татарского языка как языка сервиса. Если даже невозможно использование его как универсального по всему миру, то возможно его применение в восточных странах. Восточные страны, сказки, сладости, таинство Востока – центр туризма, а, следовательно, и оказание всевозможного сервиса. На основании выделенных особенностей и сходств татарского языка с другими из семьи тюркских языков дает полное право утверждать об использовании его как единого на Востоке в различных сферах, а именно сервиса.

На основании материалов, мы можем, считать, что поставленная цель и задачи были выполнены. У татарского языка есть перспективы развития как универсального языка.

Литература

  1. Татарский язык [Электронный ресурс] URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D2%E0%F2%E0%F0%F1%EA%E8%E9_%FF%E7%FB%EA (дата обращения 15 декабря 2014 года);
  2. Татарский язык [Электронный ресурс] URL: http://ru.science.wikia.com/wiki/Татарский_язык (дата обращения 16 декабря 2014 года);
  3. Татарский язык [Электронный ресурс] URL: http://www.krugosvet.ru/node/39703 (дата обращения 17 декабря 2014 года).
  4. Татарский язык: учебное пособие / Г.В.Галавова. — Казань:»Отечество»,2013. — 75 с.

References

  1. Tatarskij jazyk [Jelektronnyj resurs] URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D2%E0%F2%E0%F0%F1%EA%E8%E9_%FF%E7%FB%EA (data obrashhenija 15 dekabrja 2014 goda);
  2. Tatarskij jazyk [Jelektronnyj resurs] URL: http://ru.science.wikia.com/wiki/Tatarskij_jazyk (data obrashhenija 16 dekabrja 2014 goda);
  3. Tatarskij jazyk [Jelektronnyj resurs] URL: http://www.krugosvet.ru/node/39703 (data obrashhenija 17 dekabrja 2014 goda).
  4. Tatarskij jazyk: uchebnoe posobie / G.V.Galavova. — Kazan’:»Otechestvo»,2013. — 75 s.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.