Pages Navigation Menu

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ПИ № ФС 77 - 51217

DOI: https://doi.org/10.18454/IRJ.2016.54.152

Скачать PDF ( ) Страницы: 6-8 Выпуск: № 12 (54) Часть 4 () Искать в Google Scholar
Цитировать

Цитировать

Электронная ссылка | Печатная ссылка

Скопируйте отформатированную библиографическую ссылку через буфер обмена или перейдите по одной из ссылок для импорта в Менеджер библиографий.
Анохина М. А. КОМПЛЕКСНЫЙ ПОДХОД ПРИ РАБОТЕ С ТЕКСТОМ ДЛЯ СТУДЕНТОВ, ИЗУЧАЮЩИХ РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ (НА БАЗЕ ТЕМЫ «НАВОДНЕНИЕ») / М. А. Анохина // Международный научно-исследовательский журнал. — 2016. — № 12 (54) Часть 4. — С. 6—8. — URL: http://research-journal.org/pedagogy/kompleksnyj-podxod-pri-rabote-s-tekstom-dlya-studentov-izuchayushhix-russkij-yazyk-kak-inostrannyj-na-baze-temy-navodnenie/ (дата обращения: 27.03.2017. ). doi: 10.18454/IRJ.2016.54.152
Анохина М. А. КОМПЛЕКСНЫЙ ПОДХОД ПРИ РАБОТЕ С ТЕКСТОМ ДЛЯ СТУДЕНТОВ, ИЗУЧАЮЩИХ РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ (НА БАЗЕ ТЕМЫ «НАВОДНЕНИЕ») / М. А. Анохина // Международный научно-исследовательский журнал. — 2016. — № 12 (54) Часть 4. — С. 6—8. doi: 10.18454/IRJ.2016.54.152

Импортировать


КОМПЛЕКСНЫЙ ПОДХОД ПРИ РАБОТЕ С ТЕКСТОМ ДЛЯ СТУДЕНТОВ, ИЗУЧАЮЩИХ РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ (НА БАЗЕ ТЕМЫ «НАВОДНЕНИЕ»)

Анохина М.А.

Кандидат филологических наук, доцент, Алтайский государственный педагогический университет

КОМПЛЕКСНЫЙ ПОДХОД ПРИ РАБОТЕ С ТЕКСТОМ ДЛЯ СТУДЕНТОВ, ИЗУЧАЮЩИХ РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ (НА БАЗЕ ТЕМЫ «НАВОДНЕНИЕ»)

Аннотация

В данной статье рассматривается комплексный подход при работе с текстом на тему «Наводнение» для развития устной и письменной речи студентов на занятиях по русскому языку как иностранному, а также предлагается несколько интерактивных заданий, которые делают учебный процесс увлекательным. Особенное место отводится предтекстовому этапу, который служит основой для усвоения нового текста для чтения и его последующего обсуждения в классе. Предложенный подход помогает выстроить прочную связь между текущим и новым знанием студентов, и может быть использован в качестве алгоритма для работы с текстами при изучении разнообразных тем по русскому языку как иностранному.

Ключевые слова: текст, русский язык как иностранный, интерактивные задания, тема «Наводнение».

Anokhina M.A.

PhD in Philology, associate professor, Altai State Pedagogical University

THE INTEGRATED APPROACH TO WORKING WITH TEXT FOR STUDENTS STUDYING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE (BASED ON THE THEME ‘FLOODING’)

Abstract

In this article we consider an integrated approach to working with text on the theme ‘Flooding’ to develop oral and written communication of the students who study Russian as a foreign language. The paper also offers a few interactive activities that make the learning process fun. A special attention is given to the pre-reading stage, which serves as a basis for the understanding of a new text for reading and its further discussion in the classroom. The proposed approach helps to build a strong bond between the current and new knowledge of the students, and can be used as an algorithm to design a work with texts based on various themes in the study of Russian as a foreign language.

Keywords: text, Russian as a foreign language, interactive activities, theme ‘Flooding’.

Тема «Наводнение» познавательна студентам и может изучаться на стыке разных дисциплин: географии, истории, литературе и других. Так, например, студентам предъявляются картины известных художников (связь занятия с живописью); предлагается работа с  разными типами текстов и творчеством писателей (связь с литературой); показываются видеосюжеты (связь с киноискусством/СМИ); рассказывается о наводнении в разные  исторические периоды (связь с историей) и т.д. Данная тема может изучаться на примере России и другой страны, с которой необходимо познакомить студентов, которая была бы им интересна, жители которой переживали наводнение (США, Австралия, Китай и другие страны). Полученное знание по теме поможет студентам расширить словарный запас, углубить представления о жизни людей изучаемых стран, развить чувство эмпатии и сопереживания пострадавшим в результате наводнения, а работа в парах и группах поможет также сплотить коллектив группы/класса.

Обсуждение темы для развития речи выстраивается вокруг работы с текстом (или текстами) и выполнения интерактивных заданий. Работу с текстом можно условно разделить на три основные этапа:

I. Предтекстовый этап, который включает:

  1. Просмотр видео, картин, фотографий по теме и их обсуждение в парах и по группам.
  2. Мозговой штурм и составление семантической карты по основным понятиям темы.
  3. Демонстрация схем, таблиц, рисунков.

Предтекстовый этап – фундаментальный, поскольку от него зависит, насколько успешно будет воспринято содержание текста.

II. Работа во время чтения текста (текстовый этап):

  1. Вопросы на полях текста, на которые необходимо обратить внимание студентам.
  2. Соотнесение определений и понятий.

III. Работа после чтения текста (послетекстовый этап):

  1. Ответы на трёхуровневые вопросы по тексту [3].
  2. Заполнение пробелов в предложениях (индивидуально – в паре – обсуждение вариантов всем классом).

На каждом этапе преподаватель фасилитирует учебно-познавательную деятельность студентов, своевременно обеспечивая обратную связь и поддерживая мотивацию к изучению нового материала.

При работе с текстом рекомендуется использовать комплексный подход, который заключается в выявлении и использовании текущего опыта студентов для овладения элементами нового знания и установления межпредметных связей. Данный подход предполагает  учитывать:

I. Общее представление по теме, которая будет затронута на занятии.

Что нужно знать студентам к моменту предъявления текста? Что нужно рассказать студентам? Что нужно им показать (видео, картинки, карты, диаграммы)? Куда нужно их сводить (музей, театр, парк)?

II. Представление о конкретном событии, герое или проблеме.

Какое историческое событие описано? О каком персонаже нужно рассказать? Какая проблема поднимается?

III. Знание элементов определённой культуры.

Какие культурные представления требуются для понимания текста?

IV. Знание слов и словообразовательных элементов.

Значение каких незнакомых слов необходимо раскрыть?

V. Знание особенностей грамматики и разных типов текстов.

Какой это тип / жанр текста? Каковы грамматические и стилистические особенности текста?

VI. Знание речевых образцов и умение в целом выражать своё мнение по определенной теме в разных ситуациях общения.

Какие речевые навыки потребуются для обсуждения текста?

За основу при изучении темы «Наводнение» будет взят рассказ Б.С. Житкова [1]. Он рассчитан для студентов со средним уровнем владения русским языком. Преподаватель начинает занятие с демонстрации фотографий наводнения, картин с сюжетом о наводнении или показа видео о наводнении (без звука). Далее он/она просит студентов догадаться о теме занятия. Так, например, это могут быть фотографии наводнения в Бундаберге, в Квинсленде или наводнения одного из регионов России; картина А.Н. Комарова «Наводнение», на которой изображён заяц, спасающийся от весеннего паводка на ветке дерева, или картина И.П. Похитонова «Наводнение в Льеже»; видеосюжет о наводнении, произошедший в Кудымкаре, в Пермском крае в апреле 2016 года и т.д.

Преподаватель спрашивает: «Что вы знаете о наводнении? Случалось ли с вами или вашими близкими что-нибудь подобное? Какие виды наводнения вы знаете?», и записывает слово «Наводнение» на доску. «Когда вы слышите это слово, какие ассоциации оно у вас вызывает?» На базе мозгового штурма составляется семантическая/когнитивная карта. Ключевыми словами могут выступать понятия, которые нужно будет рассмотреть по данной теме.

Студентам раздаётся копия с текстом рассказа Б.С. Житкова «Наводнение». На полях преподавателем указаны вопросы, на которые студентам нужно обратить внимание по ходу чтения произведения. Перед тем, как студенты приступят к чтению, преподаватель обращает внимание на возможные незнакомые слова и выражения из произведения. На доску можно выписать такие слова и выражения, как: «подмывать» / «подмоет»; «крутой»; «обрыв»; «буксирный пароход»; «баржи»; «начальник»; «мель»; «пустить полным ходом»; «направлять» / «направить»; «якорь»; «лопата» / «лопатами»; «тачка» / «тачками»; «насыпать стенку»; «брёвна»; «экскаватор»; «Давайте сюда!»; «прорвёт» / «прорывать»; «пустить что есть духу» и другие.

Значение незнакомых слов объясняется с помощью дефиниций, синонимов, картинок, частичного перевода на английский язык (или родной язык студентов).

Текст читается про себя и вслух. После чтения текста студентам предлагается ответить на трёхуровневые вопросы. Приведём несколько примеров подобных вопросов:

  1. Однозначный вопрос, с одним вариантом ответа из текста:
  • Сколько барж тащил буксирный пароход? [1]
  1. Вопрос, ответ на который может включать больше одного варианта ответа из текста, а также может требовать сопоставление фактов или нахождение причинно-следственной связи в тексте:
  • Что делали люди, чтобы предотвратить наводнение? [1]
  1. Практический вопрос; ответ находится за пределами текста:
  • Как бы вы вели себя во время предстоящего наводнения? [1]

В зависимости от целей занятия, от количества времени на его подготовку и проведение, можно подготовить следующие задания творческого, интерактивного характера:

  1. Задание «Ранжирование».

Преподаватель показывает слайды презентации ПауэрПоинт. На слайде 1 даётся задание индивидуально подумать над следующей проблемой: «Река, которая течёт в городе, вызвала наводнение. Твой дом находится в низине, и Служба по Чрезвычайным ситуациям попросила покинуть дом. У тебя достаточно времени спасти три предмета. Что это будет и в каком порядке ты будешь спасать? Выбери указанные на доске предметы или предложи свой вариант, объяснив, почему сделан именно этот выбор». Названия предметов могут быть записаны или представлены в виде картинок: личные документы, альбом с фотографиями, музыкальный инструмент, произведение искусства, одежда и украшение, твоё домашнее животное, коробка с едой, предмет мебели, твои книги, ноутбук, смартфон.

На слайде 2: «Уточнение! Представь, что ты живёшь в доме вдвоём с другом. Обсуди со студентом за соседним столом в классе, какие три предмета вы возьмёте». После того, как в паре произошло обсуждение, показывается слайд 3: «Извините! Мы забыли ещё двух жителей дома. Обсудите теперь свой выбор с двумя студентами за соседним столом в классе. Помните, что вы можете спасти только три предмета».

Это упражнение вовлекает в обсуждение всю аудиторию. Помимо практики общения на русском языке как иностранном и радости от творчества, учащиеся должны прислушаться к мнению друг друга и найти компромиссное решение.

  1. Задание «Диктант в движении».

Это задание активирует все виды речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо), тренирует память студентов и повышает динамику в классе. Выполняется на скорость и точность. Нужно разбить класс на несколько групп (или команд) и выбрать небольшой отрывок из текста. Текст, например, может быть посвящён правилам безопасного поведения при угрозе наводнения или разным видам наводнения. В зависимости от числа планируемых команд заранее распечатать нужное количество копий и прикрепить их на стены в аудитории. Выбирается один человек в команде, который будет записывать надиктованное. По одному человеку нужно выбегать к прикреплённому к стене тексту и запоминать как можно больше слов, затем возвращаться на место и диктовать тому, кто записывает. У стены от команды может быть только один человек. Роли можно менять.

  1. Задание «Думай сам, делись со студентом за соседним столом, делись со всей аудиторией».

Студентам даётся задание, которое нужно в начале выполнить самостоятельно, а потом поделиться вариантом со студентом за соседним столом. После рассмотрения обоих вариантов, обсуждение выносится на всю аудиторию. Так, например, студентам с продвинутым уровнем владения русским языком как иностранным можно предложить вставить пропущенные слова по смыслу в отрывок из поэмы А.С. Пушкина «Медный всадник», где даётся описание наводнения [2, С. 290]:

Но силой ветров от залива

Переграждённая __________

Обратно шла, гневна, бурлива,

И затопляла острова,

Погода пуще свирепела,

Нева вздувалась и ___________,

Котлом клокоча и клубясь,

И вдруг, как __________ остервеняясь,

На город кинулась. Пред нею

Всё побежало, всё вокруг

Вдруг опустело – воды вдруг

__________ в подземные подвалы,

К решёткам хлынули каналы,

И всплыл Петрополь, как тритон,

По пояс в воду погружён.

В занимательной форме студенты тренируют явления грамматики и правила правописания. После выполнения задания преподаватель знакомит с отрывком произведения в оригинале и может рассказать о крупнейшем наводнении 1824 года в Петербурге, а также предложить студентам изучить причины возникновения наводнений и их последствия.

В конце занятия совместно с преподавателем обсуждается, что удалось узнать нового по теме. Преподаватель обязательно хвалит всех студентов за старание, создавая тем самым ситуацию успеха при изучении русского языка как иностранного.

В качестве домашнего задания можно предложить следующие задания:

  1. Составить кроссворд / сканворд на базе темы «Наводнение» или написать сочинение, используя одну из предложенных картин известного художника на тему «Наводнение».
  2. Подготовить сообщение об одном типе наводнения или о мерах безопасности при наводнении.

В заключении отметим, что, опираясь на комплексный подход при работе с текстом, уделяя при этом особое внимание предтекстовому этапу и, используя интерактивные задания для включения в обсуждение всех студентов в аудитории, возможно максимально полно и эффективно рассмотреть разнообразные темы для развития устной и письменной речи студентов на занятиях по русскому языку как иностранному.

Список литературы / References

  1. Житков Б. С. Наводнение [Электронный ресурс] / Б. С. Житков – URL: http://r-rech.ru/2009-04-06-13-32-01/2010-11-07-14-12-32/2010-11-09-08-20-52.html (дата обращения: 17.08.2016).
  2. Пушкин А. С. Медный всадник [Электронный ресурс] / А. С. Пушкин – URL: http://rvb.ru/pushkin/01text/02poems/01poems/0795.htm (дата обращения: 17.08.2016).
  3. Morris A., Stewart-Dore N. Learning to Learn from Text: Effective Reading in the Content Areas / A. Morris, N. Stewart-Dore. – Sydney: Addison-Wesley, 1984 – 279 p.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Zhitkov B. S. Navodneniye [Flooding] [Electronic resource] / B. S. Zhitkov. – URL: http://r-rech.ru/2009-04-06-13-32-01/2010-11-07-14-12-32/2010-11-09-08-20-52.html (accessed: 17.08.2016). [in Russian]
  2. Pushkin A. S. Mednyi vsadnik [The Bronze Horseman] [Electronic resource] / A. S. Pushkin – URL: http://rvb.ru/pushkin/01text/02poems/01poems/0795.htm (accessed: 17.08.2016). [in Russian]
  3. Morris A., Stewart-Dore N. Learning to Learn from Text: Effective Reading in the Content Areas / A. Morris, N. Stewart-Dore. – Sydney: Addison-Wesley, 1984 – 279 p.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.