Pages Navigation Menu

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ПИ № ФС 77 - 51217

DOI: https://doi.org/10.18454/IRJ.2016.54.219

Скачать PDF ( ) Страницы: 91-95 Выпуск: № 12 (54) Часть 4 () Искать в Google Scholar
Цитировать

Цитировать

Электронная ссылка | Печатная ссылка

Скопируйте отформатированную библиографическую ссылку через буфер обмена или перейдите по одной из ссылок для импорта в Менеджер библиографий.
Тихомирова А. В. ФОРМИРОВАНИЕ ГОТОВНОСТЕЙ К КОММУНИКАЦИИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ И ЭЛЕКТРОННОЕ УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ БУДУЩЕГО / А. В. Тихомирова, А. В. Тихомирова, О. П. Богатырёва // Международный научно-исследовательский журнал. — 2017. — № 12 (54) Часть 4. — С. 91—95. — URL: http://research-journal.org/pedagogy/formirovanie-gotovnostej-k-kommunikacii-na-inostrannom-yazyke-i-elektronnoe-uchebnoe-posobie-budushhego/ (дата обращения: 28.04.2017. ). doi: 10.18454/IRJ.2016.54.219
Тихомирова А. В. ФОРМИРОВАНИЕ ГОТОВНОСТЕЙ К КОММУНИКАЦИИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ И ЭЛЕКТРОННОЕ УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ БУДУЩЕГО / А. В. Тихомирова, А. В. Тихомирова, О. П. Богатырёва // Международный научно-исследовательский журнал. — 2017. — № 12 (54) Часть 4. — С. 91—95. doi: 10.18454/IRJ.2016.54.219

Импортировать


ФОРМИРОВАНИЕ ГОТОВНОСТЕЙ К КОММУНИКАЦИИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ И ЭЛЕКТРОННОЕ УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ БУДУЩЕГО

Тихомирова А.В.1, Мурашкина Э.В.2, Богатырёва О.П.3

1ORCID: 0000-0002-3197-3599, Аспирант ТвГУ,

2ORCID: 0000-0003-1258-7569, Кандидат филологических наук, доцент кафедры ИЯЕФ ТвГУ

3ORCID: 0000-0003-3794-5107, Кандидат филологических наук, доцент кафедры ИЯЕФ ТвГУ

ФОРМИРОВАНИЕ ГОТОВНОСТЕЙ К КОММУНИКАЦИИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ И ЭЛЕКТРОННОЕ УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ БУДУЩЕГО

Аннотация

Составляющий основу электронного учебного пособия будущего инновационный учебный языковой текст мыслится как мульти-модульный текст-трансформер, определяющий становление языковой личности. Интерактивность, прагматическая результато-ориентированность, модульная структура, интегративность, обновляемость, мобильность / интегрируемость учебного контента, доступность, трансмедийность, модифицируемость, индивидуальная настраиваемость со стороны обучающегося и управляемость со стороны обучающего, игризация учебного взаимодействия, высокий профиль автоматизированного мониторинга достижений характеризуют электронное учебное пособие будущего.

Ключевые слова: учебный языковой текст, модифицируемая электронная форма учебного пособия, интерактивное обучение, трансформация медийной природы и функционального потенциала текста; мультимодальное обучение; многоуровневый потенциал учебного текста; пространство интеракции; студенто-центризм в обучении; иноязычная, инокультурная и межкультурная коммуникативная компетенция, инновации в образовании.

Tikhomirova A.V. 1, Murashkina E.V. 2, Bogatyrjova O.P.3

1ORCID: 0000-0002-3197-3599, Postgraduate student, Tver state university

2ORCID: 0000-0003-1258-7569, Candidate of philological sciences, associate professor, Tver state university

3ORCID: 0000-0003-3794-5107, Candidate of philological sciences, associate professor, Tver state university

FORMATION OF READINESS FOR FL COMMUNICATION AND ELECTRONIC MANUAL OF THE FUTURE

Abstract

Innovative FL instructional text as the basis for electronic textbook of the future is conceived as a multi-modular text-transformer, providing formation of the individual communicator. The electronic textbook of the future concept is disclosed in terms of interactivity, pragmatic results-oriented modular structure, integrative, renewability, mobility / versatile integrability of learning content, availability, transmedia, modifiability, individual customization on the part of the learner and reliable control and support on the part of the teacher, gamization of educational interaction, high profile of students’ achievements automated monitoring.

Keywords: English student’s book and language learner’s text, modifying teaching materials prompts and learning facilities, interactive modules, interactive teaching and learning, cooperative learning, prompt information access, student-centred approach in teaching, immediate access to relevant and supportive learning information, FL communicative competence.

 

Одной из форм реорганизации современного образования является переход на электронные учебники и реализация в том или ином виде установки на всемерное привлечение возможностей электронных носителей информации и сети Интернет в сферу обеспечения образовательной деятельности. Поскольку и наиболее традиционной, и наиболее динамично развивающейся формой организации учебной работы выступает учебный текст, представляется актуальным выявить новейшие тенденции в развитии означенного источника знаний и компетенций и дать оценку преимуществам электронных средств обучения в сфере обучения иностранному языку и коммуникации. Учебный языковой текст рассматривается в качестве проводника инновационной лингводидактики, центральная роль в которой принадлежит языковой личности как субъекту деятельности, рефлексии и речевых поступков [2, С. 3-4], [1]. Педагогическую сущность интерактивного учебного текстопостроения составляет формирование коммуникативных готовностей обучающегося посредством вовлечения его в коммуникацию и пробуждения мета-языковой и мета-коммуникативной рефлексии.

Одним из ключевых конструктов в характеристике учебных пособий нового поколения выступает интерактивность, под которой имеется в виду так или иначе обеспечиваемый способ продуктивного взаимодействия человека с человеком или с машиной, который порождает на выходе состояние приращения информации, количественно и качественно отличающейся от имевшейся на входе в коммуникацию. При этом доли вклада пользователя интерактивной системы в результат взаимодействия могут измеряться по-разному и их понимание заметно различаться в своей основе. Однако во всех случаях понимания интерактивности признается определенное активное интерпретационное начало за собеседником или представляющим его текстом как интерпретационной системой знаний, значений, содержаний, установок, оценок и смыслов. С понятием интерактивности также ассоциируется установка на разработку элементов межсубъектного взаимодействия обучающихся и педагога и заострение акцента на событийном характере приобретаемых знаний, пониманий, готовностей в составе формируемых целевых компетенций.

Как известно, семиотический, социально-символический (или семиологический) и педагогические аспекты текстовой организации тесно связаны между собой. Исследователям свойственно подчеркивать коммуникативную и интерактивную природу Интернета и Веб 0.2. как особого рода технологий, потенцирующих обратную связь с аудиторией пользователей и новые (в т.ч. гибридные) формы коммуникации и обеспечивающих благоприятные условия для создания, оперативного размещения и обновления всевозможного (личного) контента для совместной работы различных пользователей, а также для проведения оными рефлексии и самооценки [4, С. 267-268, 269, 271]. Здесь мы исходим из того принципиального допущения, что интерактивность учебного взаимодействия присуща как инновационной, так и традиционной медийной среде и обусловливается организационно-коммуникационными формами и непосредственно методиками взаимодействия учащегося с учебным материалом и учебным заданием. Вместе с тем представляет интерес и вопрос о том, какие трансформации познавательных возможностей учебного текста обусловливаются при перенесении учебного материала и трасформации способов его подачи (отличающихся от учебного текста традиционного учебника) в современную интерактивную медиа-среду (e.g. образовательных ресурсов https://learningapps.org/ и moodle.tversu.ru), а также вопрос о методическом обеспечении прироста интерактивного обучающего потенциала текста / фрагмента / методически обеспеченного обучающего модуля.

Основная гипотеза исследования заключается в том, что при перенесении информации из традиционной формы представления на бумажном носителе в интегративную электронную форму осуществляется преобразование статического представления данных текстового сообщения (e.g. в виде таблицы) в динамическое тестовое пространство (оперативной) верификации знаний и установления связей между элементами всего поля используемых данных.

Материалы и методы

В настоящем случае для моделирования форм и путей протекания учебной коммуникации мы использовали обработку фрагмента изданного учебного пособия Н.М. Дюкановой «Английский язык в менеджменте» [3]. Содержащий таблицу национальных особенностей систем организации бизнеса фрагмент учебного текста был обработан в методических целях аспирантом А В. Тихомировой и  представлен в электронной программной среде на платформе https://learningapps.org/, а также в виде контрольного тестового задания в Виртуальной образовательной среде ТвГУ на сайте http://moodle.tversu.ru/ .

В оригинальном учебном языковом тексте автора [3, С. 41] обучающимся предлагается перевести тезисно представленные в таблице характерные черты ряда экономик и бизнес-культур мира с английского на русский язык и продолжить таблицу, представив актуальные характеристики современной Российской модели ведения бизнеса.

Поскольку в фокусе внимания педагога в данном случае находится формирование проявляющейся в профессиональном дискурсе иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции, представляется оправданным акцентировать рефлективные основы аналитической деятельности как источника понимания экономических процессов и природы различий между бизнес-культурами. В означенной связи педагог вправе произвести «размораживание» статично представленных в таблице данных и преобразовать закрепленные в оной результаты проведенных кем-то ранее исследований в виде учебной задачи, требующей решения при опоре на эрудицию, интуицию, рационализацию и понимание высказываний на искомом иностранном (английском) языке. (Заметим, что успешное выполнение задание из «бумажного» носителя также возможно только при опоре на определенную методологию, которая определяет характер приводимых данных). На основе эксплуатации представленной в тексте-источнике матрицы анализа бизнес-культур формируется следующее задание, направленное на сборку учебного языкового текста самими обучающимися.

  • Распределите сообщения, выражающие сильные и слабые стороны национальных моделей ведения бизнеса по соответствующим группам.
  • Займите и выскажите собственную позицию в распределении приоритетов и обсудите слабые и сильные стороны рассматриваемых национальных моделей ведения бизнеса в дискуссии с вашими собеседниками.
  • Систематизируйте и обсудите ведущие черты современной Российской модели ведения бизнеса; закрепите по представленному в таблице образцу положительные результаты коллективного обсуждения. [10], [11].

Результаты и их обсуждение

В ходе технологического преобразования и методической обработки данных исходного учебного языкового текста, связанной с выявлением и актуализацией составляющих компонент собственно содержания обучения (глубинных принципов и механик организации учебного / познавательного материала) были методически разработаны условия декомпозиции и деятельной реконструкции системы представленных в исходном тексте данных, выступающих в качестве характеристик мировых бизнес-культур. Игровое (квестовое) начало в задании обусловило установку на поиск и выявление алгоритма успешного решения коммуникативной задачи [7]. Коллективный характер выполнения задания малыми группами учащихся интенсифицировал дискуссионность самого обсуждаемого материала и способствовал пробуждению аксиологической и методологической рефлексии над принципами типологизации культур и идеологической ролью языка. Механизм автоматизированного мониторинга адекватности результатов типологизации позволил ограничить пределы свободного творчества обучающихся руслом общепринятой стандартной версии.

Переход ко 2-му этапу выполнения задания основывается на синтезе результатов первого этапа и собственно коммуникативной компоненты риторических готовностей. Заметим, что выдвижение собственной позиции выступающего в данном случае обусловлено решением аналитической задачи по выявлению и выделению четырех или пяти ключевых ценностных шкал, на основе которых базируется представленное в описательном дискурсе таблицы сопоставление контрастных бизнес-культур [3, C. 40-41].

Постепенное усложнение коммуникативных задач обусловливает растущую потребность обучающегося в синтезе ряда разнородных знаний, умений и навыков, их переоценке [7], [12], а также в расширении ресурсной базы поддержки учебной активности. Характеристика интерактивного учебного модуля как оперативно модифицируемой среды отражает «текучесть», многослойность, настраиваемость и поли-адресатную эффективность современного учебного языкового текста как источника формирования многих знаний, межпредметных связей и собственно иноязычных коммуникативных готовностей в соответствии с конкретными избираемыми моделями коммуникации [6]. В условиях использования образовательной технологической платформы https://learningapps.org/ технически обеспечивается возможность обсуждения возможных дополнительных «недостающих» элементов (обоснования, экземплификации) и оперативного внесения и фиксации новых данных и гиперссылок для полезных и актуальных информационных, а также непосредственно интерактивных обучающих ресурсов. (Например, для выполнения второй части задания могут оказаться полезны интерактивные модули, отвечающие за формирование у обучающихся коммуникативных готовностей к высказыванию оценки, аргументации, согласия и / или несогласия на искомом языке [8], [9].

Важным условием вовлечения в учебную работу студентов различного уровня подготовки может выступать оперативное управление уровнем сложности задания. В рассматриваемом случае электронного обеспечения учебного занятия эта педагогическая задача решается за одну минуту подготовки к занятиям, когда педагог модифицирует условия выполнения задания посредством парцелляции искомой информации в таблице для повышения уровня сложности задания. Напротив, объединение ряда дробей информации в единый информационный массив по группам может выступать инструментом фасилитации и педагогической поддержки обучающегося, опирающегося на наиболее информативные и надежные с его точки зрения сигналы.

Уровень обсуждения предполагает включение моделей текстообразования по продуктивным схемам построения высказываний, обозначающих позицию или установку на безоговорочное или осторожное принятие или даже резкое отклонение тезисов и аргументов собеседника – таким, как “ Of course, I accept that…”, “Sure, but….”, “I agree that ….”, “My argument is …”, “ And even if it’s true that …”, “ I can’t accept this!”, “ I do have to disagree with You sharply”, “Let’s agree to disagree”, “I couldn’t agree more with you” etc. [8], [9 etc.]. Перенесение фокуса обсуждения с общетеоретического на новый региональный компонент, например, на анализ ценностей и подходов в бизнес-культуре России предполагает разработку аргументативного начала в дискуссии, требующего своих средств риторической поддержки высказывания, дискурса (“Due to the fact …”, “As far as I know…”, “There is no reason to …”, “We must take into account …”, “Options and strategies need to take into account the diversity that exists in country situations.”,  “Just one more example” etc.). Как следствие, обеспечиваемая в электронной технологии учебной коммуникации (за счет технологии гиперссылок и репрезентативной базы интерактивных модулей) гибкость в управлении учебным контентом может выступать показателем инновационности и эффективности учебного пособия.

Каждый шаг обучающегося при решении задачи в электронной среде отслеживается и оценивается системой, все итоговые результаты подробно отображаются, анализируются, оцениваются по баллам и хранятся в системе. Таким образом, электронная форма представления учебного текста выполняет и информативную, и оценивающую, и отслеживающую (диагностическую) функцию, что может представляться весьма существенным с точки зрения внедрения и реализации индивидуализирующего, студенто-центрического подхода в обучении. Полученные результаты также будут доступны и самому обучающемуся, позволяя локализовать проблемные участки в его знаниях и составить диалог с преподавателем.

По итогам апробации кластера интерактивных обучающих модулей нами выявлены и сгруппированы следующие характерные черты инновационного электронного учебного языкового текста ближайшего будущего: интерактивность, прагматическая результато-ориентированность модульная структура, интегративность, обновляемость, мобильность / интегрируемость учебного контента, доступность, трансмедийность, модифицируемость, индивидуальная настраиваемость со стороны обучающегося и управляемость со стороны обучающего, игризация учебного взаимодействия, высокий профиль автоматизированного мониторинга достижений характеризуют электронное учебное пособие будущего.

1.Интерактивность определяет диалоговый характер взаимодействия учащегося с учебным текстом.

2.Прагматическая результато-ориентированность инновационного электронного учебного языкового текста обусловлена компетентностно-ориентированным принципом разработки учебного пособия под конкретный социальный заказ и принципом прозрачности реализуемых учебных блоков с точки зрения решаемых с их участием практических задач.

3.Модульная структура организации учебного материала как структурированного носителя дроби позитивного опыта мысли, действования и коммуникации обеспечивает возможность оперативной интеграции в структуру формируемых под заказ блоков учебного контента, отвечающего непосредственному содержанию обучения.

4.Интегративность формируемого ad hoc учебного языкового текста обусловлена педагогической установкой на актуализацию и рефлексию межпредметных связей и мета-предметных компетенций, на накопление продуктивных схем и уровней решения повседневных и профессиональных коммуникативных задач в формах анализа и синтеза учебного языкового текста.

5.Обновляемость контента инновационного электронного учебного языкового текста обусловлена сочетанием педагогической установки на организацию работы обучающихся с актуальным контентом и осуществимостью соответствующего технического решения в рамках рассмотренных образовательных интерактивных платформ.

6.Доступность инновационного электронного учебного языкового текста в любой точке мира обеспечивается широкой зоной покрытия всемирной системы объединённых компьютерных сетей Интернет.

7.Мобильность/ интегрируемость модульного учебного контента обусловлена возможностями оперативного подключения оного к ряду параллельно осваиваемых учебных курсов (академических дисциплин).

8.Трансмедийность инновационного электронного учебного языкового текста обусловлена широким потенциалом электронных обучающих программ и платформ, открытым и для стационарной компьютерной техники, и для современных мобильных устройств (телефонов, ай-падов, планшетных компьютеров и т.д.).

9.Модифицируемость инновационного электронного учебного языкового текста обеспечивается высокими технологическими возможностями платформы https://learningapps.org/ и аналогичных [10], [11].

10.Управляемость (со стороны преподавателя) инновационного электронного учебного языкового текста обусловливается с одной стороны свойством модифицируемости («подстраиваемости», тьюнинга) самого электронного модуля как ячейки хранения учебной информации и определенной части содержания обучения; с другой – актуальной необходимостью проведения занятий с аудиторией обучающихся различного наличного уровня языковой (а также и неязыковой) подготовки.

11.Индивидуальная настраиваемость интерактивных модулей на платформе https://learningapps.org/ позволяет обучающемуся копировать, систематизировать, создавать и модифицировать по своему желанию интерактивные материалы в соответствии с актуальными потребностями дня.

12.Высокий профиль автоматизированного мониторинга индивидуальных достижений учащегося в режимах диагностики достижений группы преподавателем и в режиме самоанализа обучающегося. В рассматриваемом случае основным инструментом итогового мониторинга выступала балльная система оценки решения тестов с возможностью фиксации и анализа решения каждого задания каждым индивидуальным обучающимся на платформе moodle.tversu.ru.

13.«Игризация» учебной коммуникации (англ. gamization) предполагает привлечение элементов «игровой механики» и соблюдение 6 стандартов игровой реальности, включающих свободную инициативную установку обучающегося / играющего на выведение правила из познаваемого в игровом режиме устройства самого интерактивного объекта [5, С. 49].

Заключение

Представленное исследование исходит из оптимистического взгляда на будущее инновационной лингводидактики. Все полученные наблюдения, результаты анализа и выводы настоящей статьи направлены на то, чтобы продемонстрировать мотивирующий гуманистический и эмансипирующий потенциал интерактивных электронных обучающих модулей в контексте современных тенденций развития студенто-центрированного образования. Интерактивные технологии обучения способствуют вовлечению обучающегося в речь, оценивание, позиционирование, аргументацию, дискуссию, методологическую, аксиологическую, метакоммуникативную и стратегическую рефлексию. В то же время интерактивная природа инновационного электронного учебного пособия в определенной мере оптимизирует и систематизирует рутинные контролирующие и оценивающие функции педагога за счет их перенесения в автоматизированную программную среду.

 

Список литературы / References

  1. Богатырёва О.П. Функционально-семантическая характеристика учебного языкового текста: на материале английского языка: автореферат дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Богатырёва Ольга Павловна. – Тверь, 2006. – 20 c.
  2. Богин Г.И. Современная лингводидактика / Г.И. Богин. – Калинин, 1980. – 61 c.
  3. Дюканова Н.М. Английский язык в менеджменте: учеб. пособие / Н.М. Дюканова. – М.: ИНФРА-М, 2015. – 256 с.
  4. Горошко Е.И. Текст эпохи веб 2.0.: психолингвистический анализ / Е.И. Горошко // Вопросы психолингвистики. – – № 9. – С. 267-280.
  5. Кайуа P. Игры и люди; Статьи и эссе по социологии культуры / Р. Кайуа. – М.: ОГИ, 2007. – 304 с.
  6. Тихомирова А.В., Богатырёв А.А. Типология моделей коммуникации в контексте формирования инокультурной / интеркультурной коммуникативной компетенции учащихся неязыкового вуза / А.В. Тихомирова, А.А. Богатырёв // Международный научно-исследовательский журнал. – – № 1-4 (43). – С. 50-57.
  7. Тихомирова А.В. Коммуникативный квест как прообраз современной учебной программы по иностранному языку в неязыковом вузе / А.В. Тихомирова // Problems of modern pedagogics in the context of international educational standards development Materials digest of the XL International Research and Practice Conference and I stage of the Championship in Pedagogical sciences. (London, January 31 – February 05, 2013). – London, 2013. – С. 82-84.
  8. Agreeing and disagreeing. – [Электронный ресурс] – URL: http://learningapps.org/display?v=p5ngwnsqt16 (дата обращения: 24.10.2016)
  9. Agreeing and disagreeing II. Discussion. – [Электронный ресурс] – URL: http://learningapps.org/display?v=pand72qx316 (дата обращения: 24.10.2016)
  10. Four National models of doing business ML. – [Электронный ресурс] – URL: http://learningapps.org/display?v=p16byaqqa16 (дата обращения: 24.10.2016)
  11. Four National models of doing business L. – [Электронный ресурс] – URL: http://learningapps.org/display?v=p0g1cs9aa16 (дата обращения: 24.10.2016)
  12. Tikhomirova A.V., Bogatyreva O.P., Bogatyrev A.A., Zhuravleva T.A. Key linguodidactic steps and stages of FL wording acquisition // Russian linguistic Bulletin. – № 2 (6). – С. 115-116.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Bogatyrjova O.P. Funkcional’no-semanticheskaja harakteristika uchebnogo jazykovogo teksta: na materiale anglijskogo jazyka [The functional semantic parameters of FL manual text]: avtoreferat dis. … of PhD in Philology [abstract of PhD thesis]: 10.02.04 / Bogatyrjova Olga Pavlovna. – Tver’, 2006. – 20 p. [in Russian]
  2. Bogin G.I. Sovremennaya lingvodidaktika [Modern linguo-didactics] / G.I. Bogin. – Kalinin, 1980. – 61 p. [in Russian]
  3. Djukanova N.M. Anglijskij jazyk v menedzhmente: ucheb. posobie [English in Management: Manual] / N.M. Djukanova. – M.: INFRA-M, 2015. – 256 [in Russian]
  4. Goroshko E.I. Tekst epohi veb 2.0: psiholingvisticheskij analiz [Text in the age of Web 2.0. A psycholinguisic analysis] / E.I. Goroshko // Voprosy psiholingvistiki [Journal of Psycholinguistics]. – – № 9. – P. 267-280. [in Russian]
  5. Kajua P. Igry i ljudi; Stat’i i jesse po sociologii kul’tury [Man, play, and Sociology of culture articles] / P. Kajua. – M.: OGI, 2007. – 304 p. [in Russian]
  6. Tikhomirova A.V., Bogatyrev A.A. Communication model typology for FL intercultural vocational training communicative competence acquisition / A.V. Tikhomirova, A.A. Bogatyrev // International research journal. – 2016. – № 1-4 (43). – 52-57. [in Russian]
  7. Tikhomirova A.V. Communicative Quest as a prefiguration of a modern FL program at non-linguistic university / A.V. Tikhomirova // Problems of modern pedagogics in the context of international educational standards development Materials digest of the XL International Research and Practice Conference and I stage of the Championship in Pedagogical sciences. (London, January 31 – February 05, 2013). – London, 2013. – P. 82-84. [in Russian]
  8. Agreeing and disagreeing. – [Electronic resource] – URL: http://learningapps.org/display?v=p5ngwnsqt16 (accessed: 24.10.2016)
  9. Agreeing and disagreeing II. Discussion. – [Electronic resource] – URL: http://learningapps.org/display?v=pand72qx316 (accessed: 24.10.2016)
  10. Four National models of doing business ML. – [Electronic resource] – URL: http://learningapps.org/display?v=p16byaqqa16 (accessed: 24.10.2016)
  11. Four National models of doing business L. – [Electronic resource] – URL: http://learningapps.org/display?v=p0g1cs9aa16 (accessed: 24.10.2016)
  12. Tikhomirova A.V., Bogatyreva O.P., Bogatyrev A.A., Zhuravleva T.A. Key linguodidactic steps and stages of FL wording acquisition / Tikhomirova V., Bogatyreva O.P. // Russian linguistic Bulletin. – 2016. – № 2 (6). – P. 115-116.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.