Pages Navigation Menu

ISSN 2227-6017 (ONLINE), ISSN 2303-9868 (PRINT), DOI: 10.18454/IRJ.2227-6017
ПИ № ФС 77 - 51217

DOI: https://doi.org/10.18454/IRJ.2016.54.145

Скачать PDF ( ) Страницы: 11-13 Выпуск: № 12 (54) Часть 4 () Искать в Google Scholar
Цитировать

Цитировать

Электронная ссылка | Печатная ссылка

Скопируйте отформатированную библиографическую ссылку через буфер обмена или перейдите по одной из ссылок для импорта в Менеджер библиографий.
Виноградова Ю. В. АКАДЕМИЧЕСКАЯ АДАПТАЦИЯ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН (НА ПРИМЕРЕ ННГАСУ) / Ю. В. Виноградова, С. Л. Рябкова, Ю. И. Скопина // Международный научно-исследовательский журнал. — 2016. — № 12 (54) Часть 4. — С. 11—13. — URL: http://research-journal.org/pedagogy/akademicheskaya-adaptaciya-inostrannyx-grazhdan-na-primere-nngasu/ (дата обращения: 29.04.2017. ). doi: 10.18454/IRJ.2016.54.145
Виноградова Ю. В. АКАДЕМИЧЕСКАЯ АДАПТАЦИЯ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН (НА ПРИМЕРЕ ННГАСУ) / Ю. В. Виноградова, С. Л. Рябкова, Ю. И. Скопина // Международный научно-исследовательский журнал. — 2016. — № 12 (54) Часть 4. — С. 11—13. doi: 10.18454/IRJ.2016.54.145

Импортировать


АКАДЕМИЧЕСКАЯ АДАПТАЦИЯ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН (НА ПРИМЕРЕ ННГАСУ)

Виноградова Ю.В.1, Рябкова С.Л.2, Скопина Ю.И.3

1ORCID: 0000-0002-9798-889X, 2ORCID: 0000-0002-6807-9937, Кандидат педагогических наук, 3ORCID: 0000-0002-2299-5059, Кандидат педагогических наук, Нижегородский государственный архитектурно-строительный университет

АКАДЕМИЧЕСКАЯ АДАПТАЦИЯ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН (НА ПРИМЕРЕ ННГАСУ)

Аннотация

В статье анализируются  некоторые результаты анкетирования иностранных слушателей Нижегородского государственного архитектурно-строительного университета, обучающихся по программе предвузовской подготовки. Анкетирование проводилось с целью выявления проблем различных видов адаптации и определения уровня развития учебной мотивации слушателей. Сформированность познавательно-профессиональной мотивации учебной деятельности рассматривается авторами как основа успешной академической адаптации иностранных учащихся. На основе результатов анкетирования сделан вывод о том, что у 40% слушателей интерес к учебе не связан с познавательной сферой, поэтому задача развития познавательного и профессионального компонентов мотивации является одной из приоритетных для преподавателей, работающих с иностранными учащимися.

Ключевые слова: адаптация, академическая адаптация, иностранные слушатели, иностранные учащиеся,  мотивация учебной деятельности.

Vinogradova Yu.V.1, Ryabkova S.L.2, Skopina Yu.I.3

1ORCID: 0000-0002-9798-889X, 2ORCID: 0000-0002-6807-9937, PhD in Pedagogy, 3ORCID: 0000-0002-2299-5059, PhD in Pedagogy, Nizhny Novgorod State University for Architecture and Civil Engineering

ACADEMIC ADAPTATION OF FOREIGN CITIZENS (NNGASU EXPERIENCE)

Abstract

Some questionnaire results of NNGASU foreign listeners, learning under the pre-university programme are analized in the paper. The aim of questionnaire was to outline the problems of various kinds of adaptation and to determine the level of the development of the listeners motivation to study. Developing of cognitive and professional motivation of study is treated by the authors as a success of academic adaptation of  foreign students. The results of questionnaire proved that 40 percent of  listeners do not associate their interest for study with cognitivity. Therefore the development of cognitive and professional components of motivation is one of the priorities for foreign students’ teachers.

Keywords: adaptation, academic adaptation, foreign listeners, foreign students, the motivation to study.

В последнее десятилетие в современной системе образования сложилась устойчивая тенденция к расширению процесса интернационализации. Одним из показателей академической мобильности является численность иностранных студентов. Несмотря на то, что количество иностранных студентов в российских вузах ежегодно увеличивается, мы уступаем по этому показателю  таким странам как США, Великобритания, Германия, Франция и др.

Большинство иностранных граждан обучаются в российских вузах на договорной основе за счет средств физических и юридических лиц. Это позволяет вузу за счет дополнительных денежных средств  совершенствовать систему подготовки специалистов.  Иностранцы в российском вузе сейчас – это участники и организаторы международных проектов,  совместных предприятий и фирм в будущем, а значит это потенциальные экономические инновации. Привлечение иностранных инвестиций в экономику в будущем во многом зависит от того, насколько сегодня комфортно чувствуют себя иностранные студенты в системе образования нашей страны.

В российских вузах, как правило, обучение иностранных студентов ведется на русском языке, поэтому в течение первого года пребывания в России иностранные граждане обучаются по дополнительной образовательной программе, обеспечивающей их подготовку к освоению основной профессиональной образовательной программы на русском языке.

Вхождение студентов в иноязычную среду начинается с адаптационных процессов. К проблеме адаптации иностранных граждан к условиям жизни и обучения в России обращались многие отечественные исследователи – педагоги и психологи. Большинство отечественных исследователей (В. Виттенберг, А.В. Зинковский, М.А. Иванова, А.Г. Терещенко, Л.Д. Шаглина, И.В. Ширяева) сходятся во мнении, что адаптация представляет собой многоуровневый процесс, связанный с определенной перестройкой личности. При этом выделяют два основных вида адаптации:

– привыкание к новым природным условиям – физиологическая адаптация;

– вхождение личности в новую социокультурную среду – социально-психологическая адаптация.

Особое место в структуре социально-психологической адаптации иностранных учащихся занимает адаптация академическая. А.И. Сурыгин выделяет две группы трудностей академической адаптации [1]:

– трудности, которые испытывают слушатели при переходе от обучения в школе к обучению в вузе;

– трудности, связанные с вхождением в образовательную среду российского вуза.

Как показало исследование [2, С. 93], академическая и физиологическая адаптация вызывают у иностранных учащихся трудности в равной степени.

Нами выделены следующие аспекты академической адаптации.

  1. Коммуникативный: трудности, связанные с уровнем владения русским языком в сфере общения с преподавателями, администрацией, товарищами по группе, трудности при работе с учебной литературой и информационной средой вуза.
  2. Физиологический: трудности привыкания к режиму занятий.
  3. Формальный (организационный): трудности привыкания к требованиям преподавателей и деканата, к необходимости личностного самоконтроля учебной деятельности.
  4. Методический: трудности привыкания к технологиям, методам обучения, к специфике учебных и методических пособий, к формам контроля.
  5. Содержательный: трудности, связанные с несоответствием общеобразовательных программ в области изучения общенаучных дисциплин в России и на родине слушателя.
  6. Психологический: трудности привыкания к новому стилю общения с преподавателями, сотрудниками деканата, товарищами по группе.

Проблема академической адаптации иностранных слушателей не теряет своей актуальности, так как российское образовательное пространство, к особенностям которого необходимо привыкнуть иностранным слушателям, в последние годы претерпевает существенные изменения, связанные с развитием информационно-коммуникационных технологий.

Вопросы адаптации иностранных студентов и слушателей активно изучаются в настоящее время педагогическим коллективом кафедры общенаучных дисциплин Центра предвузовской подготовки и обучения иностранных граждан ННГАСУ. Наше обращение к проблеме адаптации было обусловлено тем, что ежегодно около 10% слушателей Центра не справляются с трудностями адаптации и уезжают домой до окончания учебного года [3, С.94].

Известно, что успешность дидактической адаптации иностранных граждан определяется сформированностью специфических сочетаний компонентов мотивации и самоорганизации. Поэтому нами было проведено анкетирование 57 иностранных слушателей с целью изучения уровня развития учебной мотивации.

Результаты анкетирования показали, что познавательные и профессиональные мотивы получения высшего образования преобладают только у 54% слушателей (рис. 1). В структуре мотивов остальных слушателей доминируют личностные или общесоциальные мотивы. Отметим, что 4 слушателя из 57 приехали учиться в Россию, потому что этого потребовали родители.

23-12-2016-10-45-33

Рис. 1 − Мотивы получения высшего образования

Анализируя ответы на вопрос «Что поддерживает Ваш интерес к учебе?», мы получили следующий результат (рис. 2): источник развития познавательной мотивации у 53% слушателей – это интересные и разнообразные по форме занятия с лабораторными экспериментами. У 16% слушателей подготовительного отделения интерес к учебе поддерживает помощь друзей. Благодаря этому устраняется барьер общения между преподавателями-предметниками и учащимися, налаживается общение внутри группы, осуществляется взаимопомощь. Необходимость спортивных мероприятий, которые способствуют снижению психоэмоциональной и физиологической нагрузки, отметили 5% иностранных слушателей. Нравится участвовать в предметных олимпиадах 7% слушателей. Такой вид работы отличается от обычной аудиторной. Он позволяет закрепить полученные в учебном процессе знания, активизировать мыслительную деятельность, формировать познавательный интерес. С интересом относятся к учебе 19% слушателей, так как уверены, что получают хорошие знания и без труда поступят в вуз.

23-12-2016-10-46-55

Рис. 2 − Результаты опроса «Что поддерживает Ваш интерес к учебе?»

Таким образом, профессионально-познавательная мотивация учебной деятельности сформирована приблизительно у 60% иностранных слушателей ННГАСУ. У остальных учащихся интерес к учебе лежит вне сферы познавательной деятельности. Примерно половина таких слушателей, то есть 20% от общего числа учащихся, не справляется с трудностями академической адаптации и самоорганизации учебной деятельности и не выдерживает вступительные испытания. Поэтому к задачам профессиональной деятельности преподавателей химии, физики, математики, информатики и черчения относится не только повышение качества обучения, но и развитие профессионально-познавательной мотивации учения как базы успешной академической адаптации.

Список литературы / References

  1. Сурыгин А. И. Основы теории обучения на неродном для учащихся языке / А. И. Сурыгин. – СПб.: Издательство Златоуст, 2000. – 230 с.
  2. Лебедева О. А. Проблемы и трудности адаптации иностранных студентов-первокурсников к условиям жизни и обучения в России / О.А. Лебедева, Ю. И. Скопина // Психология и педагогика: методика и проблемы практического применения. − 2014. − №35-1. – С.  92−98.
  3. Рябкова С. Л. Анализ особенностей контингента иностранных слушателей, обучающихся в ННГАСУ по программе предвузовской подготовки / С. Л. Рябкова // Труды конгресса 16-го Международного научно-промышленного форума «Великие реки’ 2014». − Н. Новгород: Издательство ННГАСУ, 2014. – Т. 2. – С. 94.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Surygin A. I. Osnovy teorii obuchenija na nerodnom dlja uchashhihsja jazyke [Basic theory of teaching students in foreign language] / A. I. Surygin. – SPb.: Izdatel’stvo Zlatoust, 2000. – 230 p. [in Russian]
  2. Lebedeva O. A. Problemy i trudnosti adaptacii inostrannyh studentov-pervokursnikov k uslovijam zhizni i obuchenija v Rossii [Problems and difficulties of adaptation for foreign students of the 1-st course to life and study conditions in Russia] / O. A. Lebedeva, Ju. I. Skopina // Psihologija i pedagogika: metodika i problemy prakticheskogo primenenija [Psychology and pedagogic: methodic and problems of practical using]. − 2014. − №35-1. – P. 92−98. [in Russian]
  3. Rjabkova S. L. Analiz osobennostej kontingenta inostrannyh slushatelej, obuchajushhihsja v NNGASU po programme predvuzovskoj podgotovki [Analysis of individualities of foreign listener, studying at NNGASU in preuniversity preparatory programme] / S. L. Rjabkova // Trudy kongressa 16-go Mezhdunarodnogo nauchno-promyshlennogo foruma « Velikie reki’ 2014» [The proceedings of the 16th International scientific-industrial forum «Great rivers’ 2016»]. − N.  Novgorod: Izdatel’stvo NNGASU, 2014. – V. 2. – P. 94. [in Russian]

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.